机械设计制造及其自动化专业英语翻译超级大全.doc
《机械设计制造及其自动化专业英语翻译超级大全.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《机械设计制造及其自动化专业英语翻译超级大全.doc(56页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Unit1Metals
金属
Theuseofmetalshasalwaysbeenakeyfactorinthedevelopmentofthesocialsystemsofman.Oftheroughly100basicelementsofwhichallmatteriscomposed,abouthalfareclassifiedasmetals.Thedistinctionbetweenametalandanonmetalisnotalwaysclear-cut.Themostbasicdefinitioncentersaround以…为中心
thetypeofbondingexistingbetweentheatomsoftheelement,andaroundthecharacteristicsofcertainoftheelectrons某种电子
associatedwiththeseatoms.Inamorepracticalway,however,ametalcanbedefinedasanelementwhichhasaparticularpackageofproperties.
Metalsarecrystallineadj.晶体的
wheninthesolidstateand,withfewexceptions极少例外
(e.g.mercury),aresolidatambient周围环境的
temperatures.Theyaregoodconductorsofheatandelectricityandareopaque不透明的
tolight.Theyusuallyhaveacomparativelyhighdensity.Manymetalsareductile柔软的;易延展的
-thatis,theirshapecanbechangedpermanently永久地,长期不变地
bytheapplicationofaforcewithoutbreaking.Theforcesrequiredtocausethisdeformationandthoserequiredtobreakorfractureametalarecomparativelyhigh,although,thefractureforcesisnotnearly=farfrom,muchlessthan
ashighaswouldbeexpectedfromsimpleconsiderationoftheforcesrequiredtotearaparttheatomsofthemetal.
Oneofthemoresignificantofthesecharacteristicsfromourpointofviewisthatofcrystallinitycrystallinity[,kristə'linəti]
.Acrystallinesolidisoneinwhichtheconstituentatomsarelocatedinaregularthree-dimensionalarrayasiftheywerelocatedatthecornersofthesquaresofathree-dimensionalchessboardn.棋盘
.Thespacingoftheatomsinthearrayisofthesameorderasthesizeoftheatoms,theactualspacingbeingacharacteristicoftheparticularmetal.Thedirectionsoftheaxesofthearraydefinetheorientationofthecrystalinspace.Themetalscommonlyusedinengineeringpracticearecomposedofalargenumberofsuchcrystals,calledgrains晶粒
.Inthemostgeneralcase一般情况下
thecrystalsofthevariousgrainsarerandomlyorientedinspace.Thegrainsareeverywhereinintimatecontactwithoneanotherandjoinedtogetheronanatomicscale.Theregionatwhichtheyjoinisknownasagrainboundary.
Anabsolutelypuremetal(i.e.也就是
onecomposedofonlyonetypeofatom)hasneverbeenproduced.Engineerswouldnotbeparticularlyinterestedinsuchametalevenifitweretobeproduced,becauseitwouldbesoftandweak.Themetalsusedcommerciallyinevitably不可避免地
containsmallamountsofoneormoreforeignelements,eithermetallicmetallic[mi'tælik,me-]adj.金属的,含金属的
ornonmetallic.Theseforeignelementsmaybedetrimental有害的
theymaybebeneficial,ortheymayhavenoinfluenceatallonaparticularproperty.Ifdisadvantageous,theforeignelementstendtobeknownasimpurities杂质
.Ifadvantageous,theytendtobeknownasalloyingelements合金元素
.Alloyingelementsarecommonlyaddeddeliberately故意地,蓄意地
insubstantialadj.大量的;实质的;内容充实的substantialevidence:
实(质)体证据|实质性证据|实质证据substantialorder:
大宗订单|大订单
amountsinengineeringmaterials.Theresultisknownasanalloy.
Thedistinctionbetweenthedescriptors“metal”and“alloy”isnotclear-cut.Theterm“metal”maybeusedtoencompassbothacommerciallypuremetalanditsalloys.Perhapsitcanbesaidthatthemoredeliberatelyanalloyingadditionhasbeenmadeandthelargertheamountoftheaddition,themorelikelyitisthattheproductwillspecificallybecalledanalloy.Inanyevent无论如何,不管怎样
thechemicalcompositionofametaloranalloymustbeknownandcontrolledwithincertainlimitsifconsistent一致的
performanceistobeachievedinservice.Thuschemicalcompositionhastobetakenintoaccountwhendevelopinganunderstandingofthefactorswhichdeterminethepropertiesofmetalsandtheiralloys.
Ofthe50orsometallicelements,onlyafewareproducedandusedinlargequantitiesinengineeringpractice.Themostimportantbyfarisiron铁
onwhicharebasedtheubiquitous普遍的,无处不在的
steelsandcastirons(basicallyalloysofironandcarbon).Theyaccountforabout98%byweightofallmetalsproduced.Nextinimportanceforstructuraluses(thatis,forstructuresthatareexpectedtocarryloads)arealuminum铝
copper,nickel,andtitanium[tai'teiniəm,ti-]n.[化]钛(金属元素)
.Aluminumaccountsforabout0.8%byweightofallmetalsproduced,andcopperabout0.7%,leavingonly0.5%forallothermetals.Asmightbeexpected,theremaindersareallusedinrather相当
specialapplications.Forexample,nickelalloysareusedprincipally主要地
incorrosion-andheat-resistantapplications,whiletitaniumisusedextensively广泛地
intheaerospaceindustrybecauseitsalloyshavegoodcombinationsofhighstrengthandlowdensity.Bothnickelandtitaniumareusedinhigh-cost,high-qualityapplications,and,indeed,itistheirhighcostthattendstorestricttheirapplication.
Wecannotdiscussthesemoreesotericadj.秘传的;限于圈内人的;难懂的
EsotericBuddhism:
密宗|密宗,特别是指西藏的喇嘛教。
propertieshere.Sufficeittosay1.Sufficeittosaythatyouloveme.
只要说你爱我就够了。
2.Sufficeittosaythatthegunwashis.
只需说这枪是他的就够了。
thatawholecomplexofpropertiesinadditiontostructuralstrengthisrequiredofanalloybeforeitwillbeacceptedinto,andsurvivein,engineeringpractice.Itmay,forexample,havetobestrongandyethavereasonablecorrosionresistance;itmayhavetobeabletobefabricatedbyaparticularprocesssuchasdeepdrawing,machining,orwelding;itmayhavetobereadily容易地
recyclable;anditscostandavailabilitymaybeofcriticalimportance.
在人类社会的发展中,金属的应用起着关键性的作用。
构成物质的大约100种基本元素中,大约有一半为金属。
金属和非金属之间的区别不是特别明显。
最基本的定义集中在元素原子间存在的连接形式和与这些原子相关联的电子的某些特性。
然而,在实际应用中,可以将具有某些特性集合金属定义为某种元素。
除了少数例外金属在常温下是固态的。
它们是热和电的良导体,不透光。
它们往往具有较高的密度。
许多金属具有延展性,也就是说,在不被破坏的情况下它们的形状在外力的作用下可以发生变化。
引起永久变形所需的力和最终使金属断裂所需的力相当大,尽管发生断裂所需的力远没有像所预期的撕开金属原子所需的力那么大。
从我们的观点来看,在所有的特性中结晶性是最重要的。
结晶体是这样一种结构,组成它的原子定位在规则的三维排列中,仿佛位于三维棋盘的方格的角上。
原子间距随着原子大小呈规律性变化,原子间距是金属的一种特性。
三维排列的轴线决定了晶体在空间中的方向。
在工程实践中应用的金属由大量的晶体组成,这些晶体称之为晶粒。
在大多数情况下,晶粒在空间中是自由排列的。
在原子范围内,晶粒之间相互接触紧密结合。
晶粒之间连接区域被称为晶界。
绝对纯净的金属从来也没有被生产出来过。
即使绝对纯净的金属可以生产出来,工程师们对它们也并不会特别感兴趣,因为它们很柔软、脆弱。
实际应用中的金属往往都包含着一定数量的一种或多种外来金属或非金属元素,这些外来元素可能是有害的也可能是有益的或者它们对某种特定的属性没有影响。
如果是有害的,这些外来元素被认为是杂质。
如果是有益的,它们被认为是合金元素。
在工程材料中往往被特意地加入一定数量的合金元素。
得到的物质被叫做合金。
金属和合金区别不大。
金属这个词可以包括工业用纯金属和它的合金。
也许可以这样说,合金元素越故意的被添加,被添加的合金元素的量越大,那么生产出来的产品越倾向于被称之为合金。
不管怎样,如果想使一种金属或合金在使用中表现出稳定一致的特性,在其中添加何种化学成分,它的量多大都应该在控制范围之内。
因此,当想了解决定金属和合金性质的因素时,应充分考虑它们的化学组成。
在50种左右的金属元素里,工程实践中只有少数金属被大量生产和使用。
到目前为止最重要的是铁,以它为基础构成了处处可见的钢和铸铁。
(主要由铁和碳构成的合金)它们的重量占所有生产出来的金属重量的98%。
在结构应用(也就是说,可以承受载荷的结构)中居于其次位置的是铝、铜、镍和钛。
在所有的金属产量中,铝占0.8%,铜占0.7%,剩下的占0.5%。
剩下的金属用于相对特殊的用途。
例如,镍合金主要用于抗磨损和耐高温的用途,由于钛合金具有高强度和低密度的综合特性,钛被广泛应用于航空工业中。
镍合钛有高成本和高质量的使用特性,事实上,它们高的成本限制了它们的应用。
我们不能在这里讨论这些深奥的特性。
在合金材料被采用和应用于工程实际之前,掌握其结构强度和它的综合性质就够了。
举例来说,它可以强度很高,并且有好的耐磨性;它可以被例如拉伸加工,机械加工,或焊接等特殊工艺来加工出来;它可以被循环利用;它的成本和实用性是首要的。
Unit2SelectionofConstructionMaterials
工程材料的选择
Thereisnotagreatdifferencebetween“this”steeland“that”steel;allareverysimilarinmechanicalproperties.Selectionmustbemadeonfactorssuchashardenability[,hɑ:
dənə'biləti]
n.可硬化性;淬硬性
price,andavailability[ə,veilə'biləti]
是产品在被调用时能够运行(即未处于失效或修复状态)的概率。
此量度考虑了产品的可靠性(多久会失效)和可用性(多久能被修复)。
andnotwiththeideathat“this”steelcandosomethingnoothercandobecauseitcontains2percentinsteadof1percentofacertainalloyingelement,orbecauseithasamysterious[mi'stiəriəs]
adj.神秘的;不可思议的;难解的
(神秘的,不可思议的)name.Atremendousadj.极大的,巨大的;惊人的
rangeofpropertiesisavailableinanysteelafterheattreatment;thisisparticularlytrueofalloysteels.
在钢之间没有太大的区别;所有的钢在机械性能方面都是近似的。
它们的选取标准是诸如脆硬性,价格,和可用性等。
不仅仅是因为这种钢含有2%的合金元素另一种钢含有1%而使前者具有了后者没有的某些能力,或者是某种钢具有神奇的名字。
经过热处理后,任何一种钢都具有大范围的特性;这种性质同样在合金钢中存在。
Considerationsinfabrication(制造)
Thepropertiesofthefinalpart(hardness,strength,andmachinability[mə,ʃi:
nə'biləti]
n.切削性;机械加工性
),ratherthanpropertiesrequiredbyforging,governtheselectionofmaterial.Thepropertiesrequiredforforginghaveverylittlerelationtothefinalpropertiesofthematerial;therefore,notmuchcanbedone无论做什么都是白费力,都改变不了既定的现实
toimproveitsforgeability.Higher-carbonsteelisdifficulttoforge.Largegrainsizeisbestifsubsequentheattreatmentwillrefinethegrainsize.
关于加工的考虑
最后零件的特性(硬度、强度和可加工性)而不是锻造特性决定了材料的选择。
可锻性与材料的最后特性联系不大;因此,提高金属的可锻造性价值不大。
高碳钢很难锻造。
如果在随后的热处理过程进行细化,大尺寸晶粒是最好的。
Low-carbon,nickel-chromium(铬)steelsarejustabout几乎,差不多
j
asplasticathightemperatureunderasingle520-ft·lb(1ft·lb=1.35582J)blowatasingleblow
=atoneblow
atasingleblow:
一下子|一举|一击
asplainsteelsofsimilarcarboncontent.Nickeldecreasesforgeabilityofmedium-carbonsteels,buthaslittleeffectonlow-carbonsteels.Chromiumseemstohardensteelatforgingtemperatures,butvanadium
(钒)hasnodiscernible(可辨别的)effect;neitherhasthemethodofmanufactureanyeffectonhigh-carbonsteel.
在高温下低碳,镍铬合金钢在受到520-ft·lb的冲击下表现出与相同碳含量普通钢几乎同样的塑性。
镍减少了中碳钢的可锻性,但对低碳钢影响不大。
铬在锻造温度下时使钢硬化,但钒没有明显的效果;两种加工方法对高碳钢没有影响。
Formability
Thecold-formabilityofsteelisafunction(功能)ofitstensilestrengthcombinedwithductility.Thetensilestrengthandyieldpointmustnotbehighortoomuchworkwillberequiredinbending(弯曲);likewise(同样地),thesteelmusthavesufficient(充足的)ductilitytoflowtotherequiredshapewithoutcracking.Theforcerequireddependsontheyieldpoint,becausedeformationstartsintheplasticrangeabovetheyieldpointofsteel.Work-hardeningalsooccurshere,progressively(日益增多地)stiffening(使变硬)themetalandcausingdifficulty,particularly(独特的,显著的)inthelow-carbonsteels.
成形
钢的冷成形是它的拉伸强度和延展性相结合的结果。
拉伸强度和屈服点不能太高否则在发生弯曲时需要做很多工作;与之相类似,钢应该有高延展性,使其