范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx

上传人:b****3 文档编号:6735502 上传时间:2023-05-10 格式:DOCX 页数:11 大小:21.28KB
下载 相关 举报
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第1页
第1页 / 共11页
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第2页
第2页 / 共11页
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第3页
第3页 / 共11页
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第4页
第4页 / 共11页
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第5页
第5页 / 共11页
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第6页
第6页 / 共11页
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第7页
第7页 / 共11页
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第8页
第8页 / 共11页
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第9页
第9页 / 共11页
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第10页
第10页 / 共11页
范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx_第11页
第11页 / 共11页
亲,该文档总共11页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx

《范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

范仲淹经典名句及译文解析共90句.docx

范仲淹经典名句及译文解析共90句

酒入愁肠,化作相思泪。

译文:

频频地将苦酒灌入愁肠,化为相思的眼泪。

——范仲淹《苏幕遮·怀旧》

碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

译文:

云天蓝碧,黄叶落满地,天边秋色与秋波相连,波上弥漫着空翠略带寒意的秋烟。

——范仲淹《苏幕遮·怀旧》

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。

译文:

秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同。

向衡阳飞去的雁群,一点也没有停留之意。

——范仲淹《渔家傲·秋思》

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。

译文:

饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的亲人,眼下战事未平,功名未立,还不能早作归计。

——范仲淹《渔家傲·秋思》

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

译文:

当明月照射高楼时不要独自依倚。

频频地将苦酒灌入愁肠,化为相思的眼泪。

——范仲淹《苏幕遮·怀旧》

羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。

译文:

远方传来羌笛的悠悠之声,天气寒冷,霜雪满地。

夜深了,在外征战的人都难以入睡,无论是将军还是士兵,都被霜雪染白了头发,只好默默地流泪。

——范仲淹《渔家傲·秋思》

江上往来人,但爱鲈鱼美。

译文:

江上行人来来往往,只是喜爱味道鲜美的鲈鱼。

——范仲淹《江上渔者》

年年今夜,月华如练,长是人千里。

译文:

每年今天的夜里,都能见到那如绸缎般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都远在千里之外。

——范仲淹《御街行·秋日怀旧》

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐

译文:

在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。

——范仲淹《岳阳楼记》

愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。

译文:

愁肠已经寸断,想要借酒浇愁,也难以使自己沉醉。

酒还未喝,却先化作了辛酸的眼泪。

——范仲淹《御街行·秋日怀旧》

四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。

译文:

黄昏时分,号角吹起,边塞特有的风声、马啸声、羌笛声和着号角声从四面八方回响起来。

连绵起伏的群山里,夕阳西下,青烟升腾,孤零零的一座城城门紧闭。

——范仲淹《渔家傲·秋思》

君看一叶舟,出没风波里。

译文:

你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。

——范仲淹《江上渔者》

又从而歌曰∶云山苍苍,江水泱泱,先生之风,山高水长!

译文:

从而又作了一首歌:

云雾缭绕的高山,郁郁苍苍,大江的水浩浩荡荡,先生的品德啊,比高山还高,比长江还长。

——范仲淹《严先生祠堂记》

纷纷坠叶飘香砌。

夜寂静,寒声碎。

译文:

纷纷杂杂的树叶飘落在铺满残花的石阶上,寒夜一片寂静,只听见那寒风吹动落叶发出断断续续的声音。

——范仲淹《御街行·秋日怀旧》

夜夜除非,好梦留人睡。

译文:

每天夜里除非是美梦才能留人入睡。

——范仲淹《苏幕遮·怀旧》

月华如练,长是人千里。

译文:

都能见到那如绸缎般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都远在千里之外。

——范仲淹《御街行·秋日怀旧》

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

译文:

远山沐浴着夕阳天空连接着江水。

不解思乡之苦的芳草,一直延伸到夕阳之外的天际。

——范仲淹《苏幕遮·怀旧》

不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

译文:

是由于不因外物和自己处境的变化而喜悲。

在朝廷里做高官就应当心系百姓;处在僻远的江湖间也不能忘记关注国家安危。

——范仲淹《岳阳楼记》

昨夜因看蜀志,笑曹操孙权刘备。

译文:

昨夜读《三国志》不禁笑曹操孙权刘备。

——范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》

秋色连波,波上寒烟翠。

译文:

天边秋色与秋波相连,波上弥漫着空翠略带寒意的秋烟。

——范仲淹《苏幕遮·怀旧》

残灯明灭枕头欹,谙尽孤眠滋味。

译文:

残灯闪烁,枕头歪斜,尝尽了孤眠滋味。

——范仲淹《御街行·秋日怀旧》

都来此事,眉间心上,无计相回避。

译文:

算来这相思之苦,积聚在眉头,凝结在心间,实在没有办法可以回避。

——范仲淹《御街行·秋日怀旧》

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

译文:

到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上与小洲上的花草,青翠欲滴。

——范仲淹《岳阳楼记》

芳草无情,更在斜阳外。

译文:

不解思乡之苦的芳草,一直延伸到夕阳之外的天际。

——范仲淹《苏幕遮·怀旧》

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

译文:

庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

——范仲淹《岳阳楼记》

人世都无百岁。

译文:

人活在世界上有多少人能活到百岁。

——范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》

其必曰:

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。

译文:

大概一定会说:

“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。

——范仲淹《岳阳楼记》

只有中间,些子少年,忍把浮名牵系?

译文:

只有中间那,一段年轻,怎忍心用来追求功名利禄。

——范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》

真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。

译文:

珍珠的帘幕高高卷起,玉楼空空无人迹。

夜色清淡,烁烁闪光的银河直垂大地。

——范仲淹《御街行·秋日怀旧》

日星隐曜,山岳潜形。

译文:

太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体。

——范仲淹《岳阳楼记》

黯乡魂,追旅思。

译文:

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。

——范仲淹《苏幕遮·怀旧》

微斯人,吾谁与归?

译文:

唉!

如果没有这种人,我同谁一道呢?

——范仲淹《岳阳楼记》

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!

译文:

有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣真是无穷无尽啊!

——范仲淹《岳阳楼记》

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

译文:

它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

——范仲淹《岳阳楼记》

一品与千金,问白发、如何回避?

译文:

就算是官位一品,富贵百万,试问谁能躲过老冉冉将至。

——范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》

用尽机关,徒劳心力,只得三分天地。

译文:

用尽权谋机巧,只落得三分天下。

——范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》

登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

译文:

这时登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。

——范仲淹《岳阳楼记》

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

译文:

这时登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

——范仲淹《岳阳楼记》

予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

译文:

我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于以上两种人的心情,这是为什么呢?

——范仲淹《岳阳楼记》

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

译文:

虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,他们观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?

——范仲淹《岳阳楼记》

明月楼高休独倚。

译文:

当明月照射高楼时不要独自依倚。

——范仲淹《苏幕遮·怀旧》

越明年,政通人和,百废具兴。

译文:

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

——范仲淹《岳阳楼记》

非烟亦非雾,幂幂映楼台。

译文:

不是烟,也不是雾,它浓密地笼罩着楼台。

——范仲淹《野色》

夜寂静,寒声碎。

译文:

寒夜一片寂静,只听见那寒风吹动落叶发出断断续续的声音。

——范仲淹《御街行·秋日怀旧》

一派青山景色幽,前人田地后人收。

译文:

原野里成片的青山景色是那样的清幽,这些前人留下的土地都已被后人接收。

——范仲淹《书扇示门人》

后人收得休欢喜,还有收人在后头。

译文:

接收这些土地的后人先不要欢喜,还有等着接收这片土地的人就在后头呢!

——范仲淹《书扇示门人》

宁鸣而死,不默而生。

译文:

宁可大声告诉世人并因此被误解而死,也不能沉默偷生。

——范仲淹《灵乌赋》

处世行八德,修身率祖神;儿孙坚心守,成家种善根。

译文:

处世“八德”是准则,后世应当谨遵前人教诲;以家训为戒,才能发扬祖业,有所作为。

——范仲淹《范文正公家训百字铭》

白鸟忽点破,残阳还照开。

译文:

白鸟飞来,点破了野色的沉寂;一道斜阳低低地照着,又仿佛一把剑,把它剖开。

——范仲淹《野色》

属予作文以记之。

译文:

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

——范仲淹《岳阳楼记》

屈指细寻思,争如共、刘伶一醉?

译文:

仔细一想,与其这样,还不如象刘伶,喝他个酩酊大醉。

——范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》

纷纷坠叶飘香砌。

译文:

纷纷杂杂的树叶飘落在铺满残花的石阶上。

——范仲淹《御街行·秋日怀旧》

孝道当竭力,忠勇表丹诚;兄弟互相助,慈悲无过境。

译文:

尽孝道当竭尽全力,忠诚勇敢怀有赤诚之心;兄弟姐妹互相帮助,要知慈悲是没有度量,没有尽头。

——范仲淹《范文正公家训百字铭》

勤读圣贤书,尊师如重亲;礼义勿疏狂,逊让敦睦邻。

译文:

勤奋学习研读圣贤书,像敬重父母一样尊敬师长;懂礼仪知谦让,切勿疏忽轻狂,谦逊忍让、态度宽厚和善,邻里方和睦。

——范仲淹《范文正公家训百字铭》

泥涂轩冕,天下孰加焉?

译文:

先生视官爵为泥土,天下又有谁比得上呢?

——范仲淹《严先生祠堂记》

罗绮满城春欲暮。

译文:

春天即将结束,满城的人身着罗琦去到那百花洲上游赏美景。

——范仲淹《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》

莺解新声蝶解舞。

译文:

连那黄莺都懂得唱新声,花蝶懂得新舞。

——范仲淹《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》

山映斜阳天接水。

译文:

远山沐浴着夕阳天空连接着江水。

——范仲淹《苏幕遮·怀旧》

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

译文:

这就是岳阳楼的壮丽景象。

前人的记述已经很详尽了。

——范仲淹《岳阳楼记》

少痴騃、老成尪悴。

译文:

少年时癫狂无知,老了又瘦弱焦悴。

——范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》

迥与众流异,发源高更孤。

译文:

瀑布与平常的溪流不同,它是从大山高处倾泻而下,卓尔不群。

——范仲淹《瀑布》

字纸莫乱废,须报五谷恩;作事循天理,博爱惜生灵。

译文:

要知勤俭节约过生活,常怀感恩心;能够顺应天理、慈悲为怀,才能广种资粮,普利群荫。

——范仲淹《范文正公家训百字铭》

势斗蛟龙恶,声吹雨雹粗。

译文:

那气势仿佛蛟龙恶斗,发出的隆隆的粗响声好似下冰雹。

——范仲淹《瀑布》

但知离此去,不用问前程。

译文:

它吃饱了就走,不用管自己的前程。

——范仲淹《咏蚊》

饱去樱桃重,饥来柳絮轻。

译文:

蚊子吃饱了血,肚子胀得像个樱桃那么大,看它来的时候轻飘飘的像柳絮一样。

——范仲淹《咏蚊》

欲赋前贤九日诗,茱萸相斗一枝枝。

译文:

想像前代贤人一样在重阳佳节写诗,此时一枝枝的茱萸竞相生长。

——范仲淹《九日》

可怜宋玉情无限,争似陶潜醉不知。

译文:

宋玉无限的悲秋情怀让人怜悯,怎似陶渊明那样陶醉不知?

——范仲淹《九日》

绿鬓爱随风景变,黄华能与岁寒期。

译文:

青年人喜欢追随时俗,而自己偏偏喜欢像傲寒的菊花一样直面困境。

——范仲淹《九日》

登高回处狂多少,笑杀襄阳拍手儿。

译文:

我现在登高时的几分狂妄,恐怕会惹襄阳小儿拍手笑话。

——范仲淹《九日》

下山犹直在,到海得清无。

译文:

从大山高处倾泻而下的时候何等气势,流入大海时不知是否能保持自己的清直不污。

——范仲淹《瀑布》

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

译文:

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

——范仲淹《岳阳楼记》

肯随芳草歇,疑逐远帆来。

译文:

它怎么愿随着芳草的消歇而寂灭远去?

我真怀疑,它正追随着那远远的白帆,渐渐到来。

——范仲淹《野色》

谁会山公意?

登高醉始回。

译文:

有谁能知道山公的情趣,他天天登高远眺,沉湎野色之中,大醉方归。

——范仲淹《野色》

时六年九月十五日。

译文:

写于庆历六年九月十五日。

——范仲淹《岳阳楼记》

是进亦忧,退亦忧。

译文:

这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。

——范仲淹《岳阳楼记》

然则何时而乐耶?

译文:

既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?

——范仲淹《岳阳楼记》

争教我悲无欢绪。

译文:

那都是上天赋与它们的本能怎么能要求我辈就没有欢乐的情绪呢!

——范仲淹《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》

先生,汉光武之故人也。

译文:

严先生是光武帝的老朋友。

——范仲淹《严先生祠堂记》

相尚以道。

译文:

他们之间以道义互相推崇。

——范仲淹《严先生祠堂记》

惟先生以节高之。

译文:

只有先生能够以节操方面来尊崇他。

——范仲淹《严先生祠堂记》

既而动星象,归江湖,得圣人之清。

译文:

后来先生与光武帝同床而卧触动了天上的星象,后来又归隐江湖,回到富春江畔隐居,清操自守,鄙弃禄位,达到了圣人自然清静的境界。

——范仲淹《严先生祠堂记》

百花洲上寻芳去。

译文:

满城的人身着罗琦去到那百花洲上游赏美景。

——范仲淹《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》

浦映□花花映浦。

译文:

洲岸和岸边的野花互相映衬。

——范仲淹《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》

恍然身入桃源路。

译文:

恍惚之间好似身处通往往理想境界的小路。

——范仲淹《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》

莫怪山翁聊逸豫。

译文:

不要责怪山翁我只会安逸享乐。

——范仲淹《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》

功名得丧归时数。

译文:

功名的“得”和“失”乃是时运注定。

——范仲淹《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》

惟光武以礼下之。

译文:

只有光武帝能够用礼节对待他。

——范仲淹《严先生祠堂记》

盖先生之心,出乎日月之上;光武之量,包乎天地之外。

译文:

可以说先生的品质,比日月还高;光武帝的气量比天地还广阔。

——范仲淹《严先生祠堂记》

而使贪夫廉,懦夫立,是大有功于名教也。

译文:

先生的作为使贪婪的人清廉起来,胆怯的人勇敢起来,这对维护礼仪教化确实是很有功劳的。

——范仲淹《严先生祠堂记》

仲淹来守是邦,始构堂而奠焉,乃复为其后者四家,以奉祠事。

译文:

我到这个州任职后,开始建造祠堂来祭奠先生,又免除了先生四家后裔的徭役,让他们负责祭祀的事情。

——范仲淹《严先生祠堂记》

敬长与怀幼,怜恤孤寡贫;谦恭尚廉洁,绝戒骄傲情。

译文:

尊敬长辈关怀幼小,体恤鳏寡孤独与弱势群体;谦恭廉明,戒骄戒躁,才能树立威信,为人信服。

——范仲淹《范文正公家训百字铭》

谁会山公意?

译文:

有谁能知道山公的情趣、

——范仲淹《野色》

登高醉始回。

译文:

他天天登高远眺,沉湎野色之中,大醉方归。

——范仲淹《野色》

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2