读出青山之妩媚Word格式.docx

上传人:b****3 文档编号:6759241 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:16 大小:632.91KB
下载 相关 举报
读出青山之妩媚Word格式.docx_第1页
第1页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第2页
第2页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第3页
第3页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第4页
第4页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第5页
第5页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第6页
第6页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第7页
第7页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第8页
第8页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第9页
第9页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第10页
第10页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第11页
第11页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第12页
第12页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第13页
第13页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第14页
第14页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第15页
第15页 / 共16页
读出青山之妩媚Word格式.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

读出青山之妩媚Word格式.docx

《读出青山之妩媚Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《读出青山之妩媚Word格式.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

读出青山之妩媚Word格式.docx

这位老笔吏真是妙笔生花,出语不凡。

假使那位贵侯是员武将,恐怕老先生还要这样描绘之:

“少时执刃,即令群猪丧胆;

将军风度,其时已露端倪。

在书海中倘徉,常常可读到这样令人忍俊不禁的文字,亦可读到一些言近旨远,引人入胜的篇什。

内容与文笔俱佳的书籍,读之可使人“开茅塞,除鄙见,得新知,增学问,广识见,养性灵。

”对于喜爰读书的人来说,书籍可谓是生命的全部,正如宋人尤袤所说的那样:

“饥读之以当肉,寒读之以当裘,孤寂读之以当友朋,幽忧读之以当金石琴瑟也。

”可读性强、品味高的书刊对读者具有非凡的吸引力,使人常常欲罢不能。

孔夫子的“发愤忘食,不知老之将至”,与杜甫的“三月不知肉味”都是书籍富有魔力的最好佐证。

读书之乐,只有痴爱读书的人才能真正体味到。

也许再也没有比词人李清照和她的丈夫赵明诚更会享受读书之乐趣的了。

在他们夫妇看来,读书是人间第一美事。

每月初一、十五,赵明诚用典押衣物的钱买些拓片和干鲜水果回家,夫妻促膝而坐,娓娓而谈,“展玩咀嚼”。

在《金石录·

后序》中,李清照对他们夫妇读书生活曾作这样的描述:

“每饭罢,与明诚坐归来堂,烹茶,指堆积书史,言某事在某书几卷、几页、几行。

以中否决胜负为饮茶先后,中即举杯,往往大笑,茶倾覆怀中,反不得饮而起。

”这样的读书情景真是浪漫,享尽了生活的乐趣!

读书“每有会意,便欣然忘食”的陶渊明,也是一位颇会享受读书之乐者。

他辞官归乡,寄情于耕读之中,往往是一册在于,便陶然忘饥,宁箪食瓢饮,也不改其乐。

古人曾云:

少年读书如隙中窥月,中年读书如亭楼望月,老年读书如台上玩月。

其意思是,越是人生阅历深知识面广的读者,读书时汲取的营养越多。

在这一点上,笔者深有感触。

例如《西游记》,小学期间读它时,只是了解了那些情节险象环生的故事,对作者的学识、文采则毫无感受。

比如第三十六回,写唐僧见山深林密,心中恐惧,信口吟了一首诗以表达自己的隐悲:

“自从益智登山盟,王不留行送出城。

路上相逢三棱子,途中催赶马兜铃。

寻坡转涧求荆芥,迈岭登山拜茯苓。

防己一身如竹沥,茴香何日拜朝廷?

”初看此诗觉得它仅是诗而已,没什么特别。

大学二年级重看《西游记》时,由于知识面拓宽广不少,笔者便发现这首诗是用中草药名串连起来的,其中益智、王不留行、三棱子、马兜铃、荆芥、茯苓、防己、竹沥、茴香都是《本草纲目》中常见的药目。

这时候,才由衷地佩服起作者吴承恩的学问来。

心无杂念地去专注读书,就可读出青山之妩媚,读出落叶之精神!

在古往今来的学人当中,笔者最钦佩钱钟书先生。

钱老读过大量的中西书藉,著有《管锥编》等扛鼎之作,被学界同仁誉为“当代第一鸿儒。

”他年轻时在清华大学求学时,几乎看遍了学校图书馆的所有藏书。

由于博学睿智,学生时代就发表了不少颇具影响的作品,被清华大学教授、同学大师吴宓盛赞为“人中之龙”。

其时,清华校园内有“龙虎狗三杰”之说,“龙”为钱钟书,“虎”为曹禺,“狗”为颜毓蘅,三人都是在校学生。

后来,颜毓蘅被分配到南开大学外文系任教,他那渊博的知识令无数师生为之倾倒,于是不少人便惊呼:

狗尚如此,何况龙虎?

由此,作为“龙”的钱钟书才识更是可见一‘斑了。

吾辈读书皆应似钱老那样努力;

尽情畅游书海,体味人生的至乐。

瑶琴一曲来熏风,读书之乐乐无穷。

古希腊历史学家希罗多德曾对奴隶们说过:

“你一旦尝过自由的快乐,就会毫不犹豫地以大刀阔斧来求之”。

读书也是这样,人一旦感受到其乐趣,就会孜孜不倦去攻读之。

读书的人多了,民族文化素质就会显著提高,则我们中华民族的伟大复兴也就指日可待了。

(文/刘继兴) 

拥有法国妻子英国情人的晚清牛人(组图)

(2010-05-1000:

13:

17)

陈季同

晚清

牛人

“他身着漂亮的紫色长袍,高贵地坐在椅子上。

他有一副饱满的面容,年轻而快活,面带微笑,露出漂亮的牙齿。

他身体健壮,声音低沉有力又清晰明快。

这是一次风趣幽默的精彩演讲,出自一个男人和高贵种族之口,非常法国化,但更有中国味。

在微笑和客气的外表下,我感到他内心的轻蔑,他自知高我们一等,把法国公众视作小孩,……听众情绪热烈,喝下全部迷魂汤,疯狂鼓掌。

”这段话选自享誉世界的法国大作家罗曼·

罗兰1889年2月18日写的日记,日记中的这位中国人名叫陈季同,正应邀在巴黎高等师范学院作演讲。

罗曼·

罗兰当时是高师学生,参加了这次演讲会,为我们留下了这段难得的记录。

陈季同是晚期人杰,其婚姻与感情生活颇为传奇,他的法国妻子曾为他的英国情人而醋海兴波,差点决斗。

陈季同的作品《中国人自画像》

陈季同的作品《黄衫客传奇》法文版书影

陈季同的作品《吾国》

在19世纪八九十年代的欧洲,陈季同是最有影响的中国人之一。

在清末文人中,没有人比陈季同在西方更出名。

他用法文写的书在法国多次再版(有的再版十余次),被译成英、德、意、西、丹麦等多种文字,在欧洲产生乐广泛而深远的影响;

他频繁出入欧洲外交界和文化界的沙龙,应邀作各种讲演,与德、法上层社会多所交游。

陈季同在欧洲的出色表现,写下了晚清中西文化关系史的重要一页。

他还是1891年4月法国《画刊》杂志封面人物,此杂志现藏于法国国家图书馆。

  

据《福建通志·

列传·

陈季同传》记载,“西人梯航之来中国者,莫不交口称季同”。

陈季同(1852-1907),字敬如,号三乘槎客,福建侯官人。

1867年考入洋务派官员左宗棠、沈葆桢创办的福州船政学堂“前学堂”学习“造船专业”。

前学堂又名法文学堂,教师多为法国人。

他学习用功,资质亦佳,所以“历经甄别,皆冠其曹”。

1875年年初,船政第一届学生毕业。

陈季同与魏瀚、刘步蟾、林泰曾等人,以"

在学堂多年,西学最优"

,被船政局录用。

同年3月,随法人日意格赴欧洲采购机器,游历英、法、德、奥四国,一年后回国。

1877年3月30日,福建船政局选派35名学生,从福州启程赴欧洲学习,这是清政府首次派遣赴欧留学生。

在这些青年中,有后来大名鼎鼎的严复、马建忠、刘步蟾、林泰曾、邓世昌、萨镇冰等人。

而陈季同在这次赴欧时的身份,已提升为文案,远较这批留学生高出许多。

到法国后,陈季同进入法国政治学堂及法律学堂,学习公法律例。

1878年,陈季同充当清政府驻英法公使郭嵩焘的法文翻译。

郭嵩焘是中国历史上第一位驻外国的外交官,他对年轻的陈季同评价甚高,认为陈“再经历练官场,中外贯通,可胜大任矣”。

而陈季同果然没有让郭嵩焘失望,几年后,他在外交界就崭露头角了。

当时的《北华捷报》有文章形容:

“在他之前,中国使馆形同虚设,仅仅充当一个拖着长辫、身穿蓝袍、头皮光光的大人物的住宅。

从外交角度坦率地说,因为有了这个年轻翻译的活动,中国才开始在欧洲崭露头角。

” 

陈季同的外交官生涯最初一帆风顺。

他天性活泼开朗,兴趣广泛,且待人热情,善于结交,因而很受欧洲上层社会的欢迎,还与其中一些人建立了友谊。

德意志皇帝弗雷德里希三世对这个年轻的中国外交官颇为青睐,曾经邀请陈季同一同骑马散步。

二人在马上讨论过社会科学、政治、经济以及文学问题。

弗雷德里希三世当时倾向自由主义思想,陈季同与他的讨论可以不受束缚地进行,二人自由交换对各种问题的意见。

陈季同广博的知识,一个东方人的独特看法,加上流利的法语,赢得了弗雷德里希三世的尊重。

德国首相俾斯麦也是陈季同的朋友,陈季同在中法战争期间曾争取到这位“铁血宰相”的暗中支持。

在与陈季同交往的欧洲政界人物中,法国政治家、曾任众议院议长和总理的甘必大对他影响较大。

这位第三共和国的缔造者对年轻的中国外交官相当赏识,经常邀请陈季同出席他的政治沙龙。

他很愿意倾听陈对政治、哲学及文学发表见解。

陈季同在甘必大的沙龙中,获得了不少关于民主、共和的知识,这对他归国后的一系列维新活动产生了明显的影响。

利用自己在欧洲政界广泛的社会关系,陈季同在中俄伊犁问题和中法战争的交涉中,都发挥了不容忽视的作用,扩大了中国的国际影响。

在法国留学时,陈季同与一位美丽的法国少女赖妈豁结婚,一同回到中国。

新婚不久,他竟然又喜欢上了一个英国籍的歌女。

法国妻子赖妈豁得知后怒不可遏醋意大发,多方察访,终于打听到了这个英国歌女住在上海虹口租界。

于是在一天清晨,赖妈豁顺手从抽屉里拿出丈夫的手枪放在风衣里,一路走到那个英国歌女的住所。

当时,英国歌女正在梳妆,而陈季同正躺在情人的沙发上读报。

只见赖妈豁怒气冲冲地闯进来,表明身份后就掏出手枪要求决斗。

英国歌女应自知理亏而默然不语,任赖妈豁责骂。

而陈季同看到这一触即发的场景,非但没有调停的意思,反而哈哈大笑觉得有趣,其放荡不羁的人格魅力可见一斑。

后经亲友调停,这场风波终于停息了。

在之后的婚姻生活中,雅士分流的陈季同虽常有出轨之事,却与法国的结发妻子赖妈豁恩爱至老,彼此不离不弃。

陈季同在欧洲的外交活动的结局很令人遗憾。

1891年,由于私债纠纷,陈季同被清政府撤职,黯然回国。

虽然次年他又被开复原职,但他从此再也没有踏上欧洲一步。

作为一名外交官,陈季同虽然黯然离欧,但是作为一个作家,他的著作取得了辉煌的成绩,长久地留在了欧洲。

陈季同通晓法文、英文、德文和拉丁文,特别是法文造诣在晚清中国可谓独步一时,于西方文化也有较深入的了解,同时又有深厚的国学修养。

在陈季同之前,欧洲还没有出版过中国人用西文写的书,陈季同是第一个出版西文著作并获轰动影响的中国人。

陈季同一生用法文写作了八部作品,分别是《中国人自画像》、《中国人的戏剧》、《中国故事集》、《中国的娱乐》、《黄衫客传奇》、《巴黎人》、《吾国》、《英勇的爱》。

除了最后一种外,其他著作都在巴黎初版。

1884年7月,《中国人自画像》在巴黎出版,时值中法战争,法国公众对于中国因缺乏了解而充满敌意。

此书将一个文化悠久、风景如画、飘溢着清茶芬芳的东方古国直接展现给法国读者,在很大程度上改变了他们对现实中国的偏见。

书出版后引起轰动,年内再版五次,两年内已印至第11版。

法兰西第三共和国政府因此授予陈季同“一级国民教育勋章”,表彰他所做出的文化贡献。

陈季同的《黄衫客传奇》是目前所知第一部中国人以西文创作的中篇小说,远早于林语堂的同类作品。

1897年,陈季同与其弟陈寿彭在上海合办的《求是报》。

他从创刊号起,一直担任“翻译主笔”,译介西学,连载其所翻译的法典,宣传维新思想,颇具影响。

先后刊登过《法兰西民主国立国律》(又作《拿布仑立国律》)、《拿布仑齐家律》、《法兰西报馆律》等12篇。

陈季同传》记载,陈季同“精熟于法国政治并拿破仑律,虽其国之律师学士号称老宿者莫能难。

陈寿彭(字逸如)在胞兄陈季同的引导下,成为了晚清出色的翻译家,有多种西学论著,其妻薛绍徽亦为晚清罕见的著名女翻译家。

陈季同翻译出版了雨果的小说《九三年》及剧本《吕伯兰》、《欧那尼》、《银瓶怨》,莫里哀的《夫人学堂》及左拉的《南丹与奈依夫人》等著名作品,成为近代中国“译介法国文学的一位卓有成就的先驱者”,是我国研究法国文学的第一人。

晚清文学名著《孽海花》的作者曾朴称陈季同是他学习“法国文学的导师”,说自己译介外国文学的活动,乃至“发文学狂”的主因,“大半还是被陈季同先生的几句话挑激起来”。

英国大汉学家翟理思等人,就称赞他法国语文知识极为广博,说他谈起法国当时的各文学流派及其优劣得失来能如数家珍。

1898年,陈季同支持创办了近代中国第一所女学堂--上海中国女学堂,其妻法国人赖妈豁为学堂的洋提调,起草了“中西合璧”的日课章程,夫妇俩均对现代教育做出了贡献。

20世纪初,陈季同还曾在南京主持翻译局。

有记载说他“每当译书时,目视西书,手挥汉文,顷刻数纸。

”,中西学功底深厚的他,翻译出手如此之快,堪称译界奇才。

(刘继兴)

贺弟子张炜成为百万名博

(2010-05-0901:

15:

36)

诗词

张炜同志本学农,

毕业跟我搞新闻。

激浊扬清秉正义,

笔底常有风雷声。

行成于思精于勤,

不向光阴惰寸功。

视野开阔喜博采,

新闻之余搞旧闻。

飞花摘叶能伤人,

撒豆已成百万兵。

厚积薄发如吐丝,

大浪淘沙觅真金。

苍天不负有心人,

其文时见报刊中。

滴滴汗水字字血,

丰收全赖苦耕耘。

试看今日之时讯,

必是将来之旧闻。

两种工作可结合,

古今风云一脉承!

注:

欣闻弟子张炜的新浪博客点击突破一百万大关,一跃成为百万名博,写下以上似诗非诗的文字,以祝贺之。

张炜其人。

母亲的灶火----写给母亲节

(2010-05-0809:

21:

07)

母亲节

情感

再一次梦回故乡

还是那间老屋

还是那只烟囱

淡蓝的炊烟袅袅升起

溶进微曛的风里

灶前

一炉通红的柴火

映着母亲雪一样的白发

看到儿子忽归

她有点不敢相信

一只手紧紧抓着我

一只手一次又一次地

擦着眼睛

又是日薄西山时

故乡老屋的上空

又该是炊烟袅袅吧

母亲的灶火

永远燃烧在游子的梦里(刘继兴)

含辛茹苦将我们养大的父母,晚年终于得以过上了舒心日子,图为我父母5年前在成都旅游时的合影。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2