届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx

上传人:b****3 文档编号:6809542 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:15 大小:25.48KB
下载 相关 举报
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第6页
第6页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第7页
第7页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第8页
第8页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第9页
第9页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第10页
第10页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第11页
第11页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第12页
第12页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第13页
第13页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第14页
第14页 / 共15页
届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx

《届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

届高三一轮复习 文言翻译 教案Word文件下载.docx

为楚怀王左徒。

(《屈原列传》)

④对曰:

“将以衅钟。

⑤于是废先王之道,焚百家之言。

(《过秦论》)

2、替换法(换):

即用现代汉语词汇替换古代汉语词汇

㈠古代的单音词换成现代汉语的双音词。

㈡古今异义、通假字、今已不用的字。

例题2:

①请略陈固陋:

请让我大略的陈述自己固塞鄙陋的意见。

②故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其名而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。

(《五人墓碑记》)

予:

我。

斯:

这。

徒:

只。

记:

记载 

明:

使……明了。

匹夫:

百姓。

社稷:

国家。

3、删减法(删):

删除没有实在意义、也无须译出的文言词。

对象:

仅起结构作用,没有具体意义的虚词。

情况:

①句首发语词。

②句中停顿或结构作用的词。

③句末调节音节的词。

④偏义复词中的衬字。

例题3:

指出下面各句中加点词的用法

①夫战,勇气也。

(《曹刿论战》)

②生乎吾前,其闻道也固先乎吾。

③魏王怒公子之盗其兵符(《信陵君窃符救赵》)

④卒然问曰:

“天下恶乎定?

”(《孟子见梁襄王》)

⑤以无厚入有间,恢恢乎其游刃必有余地矣。

(《庖丁解牛》)

⑥辍耕之垄上,怅恨久之。

(《陈涉世家》)

⑦所以遣将守关者,备他盗之出入与异常也。

4、增补法(补):

把文言文中省略的而现代汉语不能省略的成分补上。

包括主语省略、动词后宾语的省略、介宾省略、介词省略等。

例题4:

在下列句中准确的位置写出省略的成分,并用括号表示出来:

①(桃花源中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来,(渔人)具答之。

(《桃花源记》)

②竖子,不足与(之)谋(《鸿门宴》)

③今以钟磬置(于)水中(《石钟山记》)

④尉剑挺,广起,夺(之)而杀尉(《陈涉世家》)

⑤无以,则王乎(《齐桓晋文之事》)

(如果)不能不说,那么还是(说说)如何行王道吧。

5、调整法(调):

将古代汉语句子中语序与现代汉语不同的句式进行调整,使之符合现代汉语的表达习惯。

对象是文言文中倒装句,如主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词结构后置等。

例题5:

将下列句子翻译成现代汉语,注意语序的变化。

① 

宜乎百姓之谓我爱也(主谓倒装)

②保民而王,莫之能御也(宾语前置)

③ 

牛何之(宾语前置)

④王语暴以好乐(介词结构后置)

⑤ 

石之铿然有声者(定语后置)

6、另要注意文言修辞的翻译策略(贯):

指文言句中带修辞的(长见的有比喻、互文、借代、婉说等手法)说法,用典用事的地方,要根据上下文灵活、贯通地译出。

例题6:

将下面文言语句翻译成现代汉语,尤其注意加点词语的意思。

①金城千里,子孙帝王万世之业也。

(固若金汤的城池)

②项伯以身翼蔽沛公。

(像翅膀一样)

③缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人与?

(做官的人)

④虽少,愿及未填沟壑而托之。

(自己死去)

⑤燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。

(燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝)

⑥司马春衫,吾不能学太上之忘情也((人民的灾难)使我和白居易那样泪湿青杉,我不能学古代圣人那样忘情。

五、其他注意事项:

1.翻译必须具备两个方面的条件。

一是从微观上,能把握句子中实词、虚词用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用、一词多义、古今异义、通假现象,对常用的18个文言虑词,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格,文言文一些特殊表达现象,都有个准确把握。

二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到"

词不离句,句不离段"

来翻译文言句。

2、观照上下文语境

将下面语段中加线的语句翻译成现代汉语

严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。

少有高名,与光武同游学。

及光武即位,乃变名姓,隐身不见。

帝思其贤,乃令以物色访之。

后齐国上言:

“有一男子披羊裘钓泽中。

”帝疑其光,乃备安车玄纁,遣使聘之。

皇帝想念他的贤才,于是命令凭形体相貌来寻访他。

画线句的翻译,难点在“物色”一词的理解,学生很容易将“物色”理解成动词“寻找什么人”,但根据上下文来看,这个词在介词以的后面,应该是名词,所以这里应理解成人的形貌外表。

3、联系平时的学习积累

例题8:

将下面加线句子翻译成现代汉语:

绩与何执申偕事帝于王邸,蔡京以宫僚之旧,每曲意事二人,绩不少降节。

(蔡京)常常违心地奉承二人,徐绩并没有稍稍降低自己的品节。

其关键词“曲意”,就可以在从成语中“曲意逢迎”的意义推断出“曲意”一词的意思,“曲意逢迎”就是“违背自己的本心,千方百计迎合讨好别人”,据此可知“曲意”是“违心的迎合、奉承”,再联系上下文可知,这是蔡京为了讨好徐绩和何执中而巴结奉承他们,所以在翻译时需补充主语。

六、练习

1、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语

范乔邑人腊夕盗斫其树,人有告者,乔阳不闻,邑人愧而归之。

乔往喻曰:

“卿节日取柴,欲与妻子相欢娱耳,何以愧为?

”其通物善导,皆此类也。

范乔同乡在腊月除夕偷砍他家的树,有人告诉了范乔,范乔假装没听见,那个同乡惭愧地把偷砍的树归还给他。

范乔前去明白的告诉他说:

“您在节日里拿点柴,想跟父母一起高高兴兴地过节罢了,为什么惭愧呢!

”他通情达理善于开导,都像这样。

2、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语

太宗令封德彝举贤,德彝视事三年,久无所举。

上诘之,对曰:

“非不尽心,唯于今未有奇才耳。

”上曰:

“夫君子之用人如器,各取所长。

古之致治者,其借才于异代乎?

正患己之不能知,安可诬今人以无才。

”3、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

唐太宗命令封德彝举荐有才能的人,他视察了三年,过了好久也没有推荐一个人。

太宗责问他,他回答说:

“不是我不尽心,只是当今没有杰出的人才啊。

”太宗说:

“君子用人跟用器物一样,应分别取用它们的长处。

古代达到盛世的君王,难道都是向其他时代借用人才的吗?

我们正担心自己不能了解人才,怎么可以冤枉现在人没有才能呢呢?

3、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语

太宗初即位,务止奸吏,或闻诸曹案典,多有受赂者,乃遣人以财物试之。

有司门令史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之。

矩进谏曰:

“此人受赂,诚合重诛。

但陛下以物试之,即行极法,所谓陷人以罪,恐非导德齐礼之义。

”太宗纳其言,因召百僚谓曰:

“裴矩遂能廷折,不肯面从。

每事如此,天下何忧不治!

”贞观元年卒,赠绛州刺史,谥曰敬。

(节选自《旧唐书•裴矩传》)

臣光曰:

“古人有言:

君明臣直。

裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也。

君恶闻其过,则忠化为佞;

君乐闻直言,则佞化为忠。

是知君者表也,臣者景也,表动则景随也。

(《资治通鉴》)

①裴矩遂能廷折,不肯面从。

裴矩竟然能够在朝廷上指出朕的错误,不肯当面顺从。

②君恶闻其过,则忠化为佞;

君王厌恶听见自己的错误,那么忠臣就会变为佞臣;

君王喜欢听正直的言论,那么奸佞之臣就会变为忠诚之臣。

4、南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕。

风至苕折,卵破子死。

巢非不完也,所系者然也。

①编之以发,系之苇苕 

用毛发来编织它,用苇苕来捆系它。

②巢非不完也,所系者然也

这并不是蒙鸠的巢构造的不完好,而是由于它所系结的东西太脆弱所造成的。

5、客有教燕王为不死之道者,王使人学之,所使学者未及学而客死。

王大怒,诛之。

王不知客之欺几,而诛学者之晚也。

夫信不然之物而诛无罪之臣,不察之患也。

且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?

①所使学者未及学而客死

派去的人没来得及学,那个客人就死了。

②且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?

何况人们最为重视的没有超过他自身的了,不能使自身免于一死,又怎么能够让燕王长生呢?

6、阅读下文,翻译文中画横线的句子。

齐桓公好服紫,一国尽服紫。

当是时也,五素不得一紫。

桓公患之,谓管仲曰:

“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?

”管仲曰:

“君何不试勿衣紫也,谓左右曰:

‘吾甚恶紫之臭。

’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:

‘少却,吾恶紫臭。

’”公曰:

“诺。

”于是日郎中莫衣紫,其明日国中莫衣紫,三日境内莫衣紫也。

①少却,吾恶紫臭。

往后退,我讨厌紫衣的味道。

②于是日郎中莫衣紫,

在当日宫中侍卫近臣就没有人穿紫色衣服了。

7、阅读下文,翻译文中画横线的句子。

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆则难之。

朗曰:

“幸尚宽,何为不可?

”后贼追至,王欲舍所携人。

歆曰:

“本所以疑,正为此耳。

既已纳其自托,宁可以急相弃邪?

遂携拯如初。

世以此定华、王之优劣。

①一人欲依附,歆则难之。

一个人想跟随他们,华歆就为难他。

②本所以疑,正为此耳。

我当初犹豫就是因为这一点啊,但已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢?

8、阅读下文,翻译文中画横线的句子。

越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而辕毁,无所可用。

①然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。

观者闻其夸而信之,②以为车固若是,效而为之者相属。

③他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐己,不顾。

④及寇兵侵其境,越率敝车御之。

车坏,大败,终不知其车也。

学者之患亦然。

①以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。

因为他们乡间不曾有过车,就用船载着破车回到家乡并向乡人夸耀他得到的破车。

②以为车固若是,效而为之者相属。

以为车本来就像这样(破烂),一个接一个效仿着制造这种破车。

9、把下面短文中画线的句子译成现代汉语。

范元琰家贫,唯以园蔬为业。

尝出行,见人盗其菘注,元琰遽退走。

母问其故,具以实答。

母问盗者为谁,答曰:

“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。

”于是母子秘之。

或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复草窃。

(《南史•隐逸下》)

注:

菘,古代指白菜一类的蔬菜。

①向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。

(3分)

先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望你不要泄露出去。

②或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之。

有时有人涉过水沟偷他家竹笋,元琰就伐木造桥来使他们(方便的)过沟。

10、读下列文章,翻译加横线的句子。

时大雪,积地丈余。

洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。

至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪•人户见安僵卧。

问:

"

何以不出?

安曰:

大雪,人比饿,不宜干人"

①令以为贤,举为孝廉。

②《后汉书•袁安传》

①安曰:

“大雪,人比饿,不宜干人。

袁安答到:

“天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。

②令以为贤,举为孝廉。

洛阳令认为袁安是一个贤明的人,就推荐他做了孝廉。

11.将下面文言短文中画横线的句子翻译成现代汉语。

  五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?

……客有任目而恶镜者,曰:

“是好苦我。

吾自有目,乌用镜为?

”久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫已若。

左右匿笑,客终不悟,悲夫!

①乌在其为明也?

它的明察(表现)在哪里呢?

②是好苦我。

这(镜子)使我好痛苦(或:

难受)。

③泰然谓美莫己苦。

还安然自得地认为没有谁比得上自己漂亮(或:

还安然自得地认为没有像自己漂亮的了)。

12.阅读下面一段文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。

  是己而非人,俗之同病。

学犹未达,强以为知;

理有未安,妄以臆度,如是则终身几无可问之事。

贤于己者,忌之而不愿问焉;

不如己者,轻之而不屑问焉,等于已者,狎之而不甘问焉。

如是则天下几无可问之人,人不足服矣。

①是己而非人,俗之同病。

认为自己是对的,认为别人是错的,(这)是世俗之人(或一般人)共同的毛病。

②贤于己者,忌之而不愿问焉;

不如己者,轻之而不屑问焉。

比自己有才能的人,嫉妒他们因而不愿向他们请教;

不如自己的人,轻视他们因而不屑于问他们。

13.阅读下面文字,翻译划线的句子。

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。

申公巫臣进曰:

“君退朝而有忧色,何也?

”楚王曰:

“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足已而群臣莫之若者亡。

今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。

”(刘向《新序•杂事第一》)

①诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。

诸侯能自己选择老师的,就能称王;

能自己选择朋友的,就能称霸;

自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。

②吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。

我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。

14.将下面文言文中划线的部分译成现代汉语

  昔者弥子瑕见爱于卫君。

卫国之法,窃驾君车者罪至刖。

既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫驾君车而出。

君闻之而贤之曰:

孝哉,为母之故而犯刖罪!

与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君。

君曰:

爱我哉,忘其口而念我!

[1]窃:

私下 

[2]刖:

砍掉双脚的酷刑 

[3]矫:

假传君命

弥子食桃而甘,不尽而奉君

弥子吃桃感到特别甜,舍不得吃完而把它献给卫君

②忘其口而念我

不顾自己口味的满足却想着我(译为"

因为一心想着我,竟忘记桃子已被自己咬过"

也可以)。

15.将下面文言语段翻译成现代汉语

杨朱之弟曰布,衣素衣而出。

天雨,解素衣,衣缁衣而反。

其狗不知,迎而吠之。

杨布怒,将扑之。

杨朱曰:

“子无扑矣!

子亦犹是也。

向者使汝狗白而往,黑而来,岂能无怪哉?

杨朱的弟弟叫杨布,(一天)穿着白衣服出(了门)。

天下起了雨,(衣服湿透了,他就)脱掉(那件)白衣服,穿了(一身)黑衣服回来了。

他的狗认不出(他了),冲上前来对着他叫。

杨布很生气,要打那狗。

杨朱(看见了就)说:

“你不要打它!

你也会像这样子的。

假如你的狗一身白出去一身黑回来了,(你)怎么能不感到奇怪呢?

附录:

1.常见文言固定结构对译 

诚......则......:

如果......那么(就)......。

俄而(尔、顷):

不久,一会儿。

而已:

罢了。

何乃:

何况是,岂只是;

为什么竟。

何其:

为什么那么,怎么这样;

多么。

既而:

随后,不久。

既......且......:

又......又......。

见......于......:

被。

可得:

可以,可能。

可以:

可以用来,足以用来;

可以,能够。

乃尔:

居然如此,竟然如此,这样。

且夫:

再说,而且。

然而:

这样却;

但是;

(既然)这样,那么。

然则:

既然这样,那么,如果这样,那么。

是故:

所以,因此。

是以(以是):

所以,因此,因而。

庶几:

或许,可能;

差不多;

但愿,希望。

虽然:

虽然如此,(但),即使如此。

所谓:

所说的,所认为。

所以:

......的原因,之所以......,为什么......;

用来......的方法,用来......的东西,是用来......的,用来......的地方,用来......的人(事),靠它来......的。

往往:

处处,到处;

常常。

谓之:

称他是,说他是;

称为,叫做。

居无(亡)何(无几何):

没有多久,不久,一会儿。

毋宁,无宁:

宁肯,宁愿;

莫不是,不是。

无所:

没有......什么人(或物),没有什么......;

没有什么地方......,没有什么办法,没有条件......。

无以......为:

用不着。

无以:

没有用来......的东西、办法,没有什么用来,没有办法;

不能,无法。

毋(无)庸:

不用,无须。

无由:

不可能,无法,无从。

相率:

竟相,一起。

相与:

互相,相互,彼此。

同你;

一起,共同;

相处,相交。

向使:

假如,如果。

一何:

多么;

为什么......那么......。

一切:

一律,一概;

权宜,暂且。

以故:

所以。

以......故......:

因为......所以......。

以......为......认为......是......,把......当作......;

让......作......,任用......为......;

用......做......,把......作(为)......。

以为:

认为他(它)是,认为;

用它来。

以至于:

一直到;

结果。

因而:

据此而,借此而,因此而;

因而。

于是:

这时候,在这里,在这种情况下,由于这个原因。

之谓:

叫做,就是,才算;

这就叫做;

就是,说的就是。

至于:

到了,一直到;

竟至于,结果。

自非:

如果不是,除非是。

何以......?

根据什么......?

凭什么......?

何所......?

所......的是什么?

奈何......?

......怎么办?

......为什么?

如......何?

奈......何?

拿......怎么样呢?

孰与......?

与......相比,哪个......?

安......乎?

怎么......呢?

独......耶?

难道......吗?

何为......?

为什么......?

何......哉?

怎么能......呢?

何......为?

......干什么呢?

何......之有?

有什么......呢?

如之何......?

何其......也!

怎么那么......啊!

直......耳!

只不过......罢了!

......何如哉?

该是怎么样的呢?

无乃......乎?

恐怕......吧?

得无......乎?

该不是......吧?

......庶几......欤?

或许......吧?

与其......孰若......?

与其......,哪如......?

其......其......也......?

是......还是......呢?

……与?

抑……与?

是……呢,还是……呢?

盍……矣(与)?

为什么(不)……呢?

有……者:

有人……

2.常见文言倒装句对译 

⑴定语后置句:

①中心词+定语+者=定语+之+中心词。

例句:

求人可使报秦者=求可使报秦之人=寻找可以出使通报秦国的人。

②中心词+之+定语+着=定语+之+中心词

四方之士之来者=来之四方之士=来归顺的四方的士子

⑵宾语前置句:

①主语+宾语(疑问代词)+谓语(介词)=主语+谓语+宾语。

子何恃而往?

=子恃何而往?

=您凭什么而前往?

②主语+否定词+宾语+谓语=主语+否定词+谓语+宾语。

时人莫之许也=时人莫许之=当时人没有谁赞同他这种说法。

3.文言文翻译歌决:

文言语句重直译,把握大意斟词句,

人名地名不必译,古义现代词语替。

倒装成分位置移,被动省略译规律,

碰见虚词因句译,领会语气重流利。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2