诗国风召南采苹采蘩驺虞行露Word格式.docx
《诗国风召南采苹采蘩驺虞行露Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗国风召南采苹采蘩驺虞行露Word格式.docx(22页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
锜及釜.
yǐdià
nzhī?
zōnɡshì
yǒuxià
于以奠
宗
室
牖
下
shuí
qí
shīzhī?
yǒuzhāijì
nǚ.
谁
其尸
有
齐季女
【注释】
1.蘋:
植物名。
多年生水生蕨类植物,茎横卧在浅水的泥中,叶柄长,顶端集生四片小叶,全草可入药,亦作猪饲料。
亦称“大萍”、“田字草”。
2.潦:
(lao涝)同“涝”。
《诗·
大雅·
泂酌》:
“泂酌彼行潦。
”《庄子·
秋水》:
“禹之时,十年九潦。
”《荀子·
王制》:
“修堤梁,通沟浍,行水潦,安水臧,以时决塞。
”《说文》:
“潦,雨水大皃。
”这里用为水淹没之意。
3.筥:
(ju举)《诗·
小雅·
采菽》:
“采菽采菽,筐之筥之。
”《诗·
周颂·
良耜》:
“或来瞻女,载筐及筥。
”《淮南子·
时则》:
“具扑曲筥筐。
“筥,筲也。
从竹,吕声。
”《字林》:
“筥,饭器,受五升。
秦谓莒也。
”这里用为圆筲箕之意。
4.湘:
通“鬺”。
采蘋》马瑞辰通释:
“《广雅》云:
‘鬺,饪也。
’毛公以‘湘’为‘鬺’之假借,故训为‘亨’;
三家《诗》多以本字易经文,故《韩诗》直作‘鬺’。
”这里用为烹煮之意。
5.錡:
(qi其)《方言》卷五:
“江、淮、陈、楚之间谓之錡。
”郭璞注;
“或曰三脚釜也。
”这里用为釜之有足者之意。
6.釜:
古量器。
春秋、战国时代流行于齐国。
现有战国时的禾子釜和陈纯釜,都作坛形,小口大腹,有两耳,无足。
桧风·
匪风》:
“谁能亨鱼?
溉之釜鬵。
”《论语·
雍也》:
“与之釜。
”《韩非子·
备内》:
“然而釜鬵间之,水煎沸竭尽其上。
”
7.尸:
楚茨》:
“神具醉止,皇尸载起。
信南山》:
“畀我尸宾,寿考万年。
凫鷖》:
“凫鷖在泾,公尸来燕来宁。
”《仪礼·
士虞礼》:
“祝延尸。
”《礼记·
曲礼》:
“孙可以为王父尸。
特牲礼》注:
“尸,所祭者之孙也。
祖之尸则主人乃宗子。
祢之尸则主人乃父道。
”《孟子·
告子上》:
“弟为尸,则谁敬?
“尸,神像也。
象卧之形。
”这里用为祭祀时代表死者受祭的人之意。
8.齐:
通“斋”。
《左传·
昭公十三年》:
“使五人齐,而长入拜。
乡党》:
“齐,必有明衣,布。
齐必变食,居必迁坐。
”《国语·
楚语下》:
“而又能齐肃衷正。
中庸》:
“齐明盛服,以承祭祀。
士冠礼》:
“齐则缁之。
公孙丑下》:
“弟子齐宿而後敢言,夫子卧而不听,请勿复敢见矣。
”这里用为斋戒之意。
9.季:
车舝》:
“间关车之舝兮,思娈季女逝兮。
”《谷梁传·
昭公二十五年》:
“季者,有中之辞也。
“曰伯某甫仲叔季,唯其所当。
“季,少称。
”《白虎通》:
“季者,幼也。
”这里用为少女之意。
【译文】
哪儿可以去采蘋?
就在南面涧水滨。
哪儿可以去采藻?
就在积水那浅沼。
什么可把东西放?
有那圆篓和方筐。
什么可把食物煮?
有那锅儿与那釜。
安置祭品在哪里?
祠堂那边窗户底。
今儿谁是主祭人?
少女恭敬又虔诚。
【赏析】
这亦是一首描写姑娘思念爱情的山歌,与《召南·
采蘩》不同的是,一位姑娘在为封建王公贵族服劳役时,心中想起了恋人,并幻想着与他一问一答,什么地方采苹草?
在那南边小涧旁;
什么地方采水藻?
在他那边被水淹没的地方。
用什么东西来盛装?
唯有用方筐和圆箕;
用什么东西来烹煮?
唯有用有脚和无脚的锅。
山歌的最后才表现出少女的无望和无奈,因为她要代表死去的人接受现在人的祭祀,她因此而不能回家,不能与想念的人相见。
这首山歌再一次表现出召南地区的风俗习惯,这就是人们的自由恋爱,并不是父母包办、抢婚、逼婚、买卖婚姻等婚俗。
对于这首诗的主旨,《左传·
隐公三年》将其与《采蘩》、《行苇》、《泂酌》同视为“昭忠信”之作,而更多的古代学者受“诗教”的影响。
根据《礼记·
昏义》为说,认为是贵族之女出嫁前去宗庙祭祀祖先的诗,毛传云:
“古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,芼之以蘋藻。
”方玉润《诗经原始》云:
“女将嫁而教之以告于其先也。
”惟明代何楷《诗经世本古义》认为诗中所谓“季女”与《左传·
襄公二十八年》中的“季兰”同为一人,均是指周武王元妃邑姜,此诗即是赞美邑姜之作。
现代学者大都认为这首诗是描写女奴们为其主人采办祭品以奉祭祀的诗篇,这更符合诗意。
对于这首诗的主旨,《左传·
根据文献我们可以知道,在古代,贵族之女出嫁前必须到宗庙去祭祀祖先,同时学习婚后的有关礼节。
这时,奴隶们为其主人采办祭品、整治祭具、设置祭坛,奔走终日、劳碌不堪,这首诗就是描写她们劳动过程的。
全诗三章,每章四句。
首章两问两答,点出采蘋菜、采水藻的地点,次章两问两答,点出盛放、烹煮祭品的器皿,末章两问两答,点出祭地和主祭之人。
俗话说:
“上供神吃,心到佛知。
”这些普普通通的祭品和繁琐的礼仪,却蕴积着人们的寄托和希冀,因而围绕祭祀的一切活动都无比虔诚、圣洁、庄重,正如《左传·
隐公三年》所说:
“苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢汙行潦之水,可荐于鬼神,可羞于王公。
”因此,诗人不厌其烦,不惜笔墨,层次井然地叙写祭品、祭器、祭地、祭人,将繁重而又枯燥的劳动过程描写得绘声绘色。
这首诗的艺术魅力主要源于问答体的章法,而其主要构成因素就是五个“于以”的运用,正如吴闿生《诗意会通》引旧评所云:
“五用‘于以’字,有‘群山万壑赴荆门’之势。
”全诗节奏迅捷奔放,气势雄伟,而五个“于以”的具体含意又不完全雷同,连绵起伏,摇曳多姿,文末“谁其尸之,有齐季女”戛然收束,奇绝卓特,烘云托月般地将季女的美好形象展现给读者
根据文献我们可以知道,在古代,贵族之女出嫁前必须到宗庙去祭祀祖先,同时学习婚后的有关礼节。
俗话说:
这首诗的艺术魅力主要源于问答体的章法,而其主要构成因素就是五个“于以”的运用,正如吴闿生《诗意会通》引旧评所云:
”全诗节奏迅捷奔放,气势雄伟,而五个“于以”的具体含意又不完全雷同,连绵起伏,摇曳多姿,文末“谁其尸之,有齐季女”戛然收束,奇绝卓特,烘云托月般地将季女的美好形象展现给读者。
祀是商周时代的大事,在一个宗法社会里,它的政治意义之重大,这里不必去说。
就祭祀的整个儿过程而言,固然肃穆而虔敬,但那气氛,更是亲切的,祭祀的时候所面对的鬼与神,或曰祖先与先祖,其实质朴如人;
祖先神,实在也还是生人所扮。
祭祀的主要内容,正不妨说,是人与鬼神共饮食,不过与平日相比,饮也,食也,乃格外认真,过程且格外漫长,格外有规矩。
《小雅·
楚茨》于此叙述最为详细,末章所谓“既醉既饱,小大稽首”,却用得着《论语·
八佾》里的一个意思,乃“既爱其羊,也爱其礼”,虽然这里有点儿曲用其意。
《史记·
孔子世家》言“孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容”,孔子或者果然有“圣人”的天分,但祭礼中的若干仪注,竟可以扮作儿童游戏,可知这严肃的政治活动中,原本有活泼泼的生活情趣。
祭祀对女子来说,似乎更显得重要。
《大雅·
瞻印》说“妇无公事,休其蚕织”,《小雅·
斯干》说既做女儿,则“无非无仪,惟酒食是议”。
“公事”自以祭祀为大,“酒食”当然也推祭祀为要。
《礼记·
祭统》:
“国君取夫人之辞曰:
‘请君之玉女与寡人共有敝邑,事宗庙社稷。
’”事宗庙,即祭也,可知这是怎样大的一个题目,故女儿所能参与的政治活动,最要紧的莫过于祭祀。
于是未嫁之前,便先要作这样的预习,即毛传所谓“古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,笔之以蘋藻”。
祭祀是商周时代的大事,在一个宗法社会里,它的政治意义之重大,这里不必去说。
祭祀的主要内容,正不妨说,是人与鬼神共饮食,不过与平日相比,饮也,食也,乃格外认真,过程且格外漫长,格外有规矩《小雅·
《采蘋》之叙事,不假修饰,乃至通篇不用一个形容之词,却是于平浅谐美中写出了烛照女子生命的一点精神之微光。
采菜,烹煮,设祭,“事”之平平静静中浮漫着心的快乐和憧憬。
“宜其室家”、“宜其家人”,《桃夭》中的一唱三叹,是那一时代对女子一个最低的或者也是最高的要求,读《采蘋》,猜想着女儿自己或者竟也是如此希望着。
“谁其尸之,有齐季女”,未了一句轻微的赞叹,是诗中挑起遐思的一笔,本来是开端,却轻轻巧巧作成收束,“叙事”便于此际化为“抒情”。
艺术中祭祀是商周时代的大事,在一个宗法社会里,它的政治意义之重大,这里不必去说。
采蘩
女子采蘩参加贵族祭祀
原文
于以采蘩,于沼于沚;
于以用之,公侯之事。
于以采蘩,于涧之中;
于以用之,公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公;
被之祁祁,薄言还归。
yǐcǎifá
n?
zhǎoyú
zhǐ.
蘩
于沼
于沚
yǐyò
ɡōnɡhó
uzhīshì
于以用
公
侯
事
jià
nzhīzhōnɡ.
于涧
中
uzhīɡōnɡ.
宫
pí
zhītó
nɡtó
nɡ,sù
yè
zà
iɡōnɡ.
被
僮
,夙夜在
pí
zhīqí
,bó
yá
nhá
iɡuī.
被
祁祁,薄
言
还
归
.
1.蘩:
水草名。
白蒿,今俗谓之蓬蒿菜,叶似艾,粗于青蒿,白于众蒿,可为菹。
采蘩》:
“于以采蘩,于沼于沚。
于以用之,公侯之事。
豳风·
七月》:
“春日迟迟,采蘩祁祁。
出车》:
“仓庚喈喈,采蘩祁祁。
”《尔雅·
释草》:
“蘩,皤蒿,又,蘩之丑。
秋为蒿。
“蘩,白蒿也。
从草,緐声。
2.沚:
(zhi止)《诗·
邶风·
谷风》:
“泾以渭浊,湜湜其沚。
秦风·
蒹葭》:
“宛在水中沚。
菁菁者莪》:
“菁菁者莪,在彼中沚。
”《楚辞·
陶壅》:
“淹低沚兮京沚。
“小渚曰沚。
”这里用为水中的小块陆地之意。
3.被:
《书·
尧典》:
“施加允恭克让,光被四表。
”这里用为施加之意。
4.僮:
《国语·
鲁语》:
“僮子备官,而未之闻邪。
“僮,未冠也。
”《史记·
司马相如传》:
“而卓王孙家僮数百人。
”这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。
5.祁:
吉日》:
“瞻彼中原,其祁孔有。
商颂·
玄鸟》:
“来假祁祁,景员维河。
”这里用为众多之意。
6.薄:
柏舟》:
“薄言往愬,逢彼之怒。
“赫赫南仲,薄伐西戎。
月令》:
“薄滋味。
”汉晁错《论贵粟疏》:
“薄赋敛,广畜积,以实仓廪。
”这里用为减少之意。
【翻译】
到哪里去采白蒿?
在沼泽旁和沙洲。
白蒿采来做什么?
公侯拿去祭祖先。
在那深深山涧中。
公侯宗庙祭祀用。
头饰盛装佩戴齐,从早到晚去侍奉。
佩戴首饰真华丽,侍奉结束回家去。
这是一首为封建王公贵族服劳役的山歌,是奴仆们在服劳役休息时闲唱的,山歌中第一、二段是互相问答,一人问在什么地方采白蒿,另一人则答,在那沼泽在沙洲,又问什么地方要用它?
则答,在那公侯的祭祀上。
又问,则答,在那山间溪涧中,在那公侯宗庙里。
第三段则是奴仆们不满的牢骚怨言,因为王公贵族的祭祀,连小小的僮仆也要服劳役,更不要说是成年男女了。
歌中所表现出的不满和无奈,在最后一句里发挥得淋漓尽致:
“还是少说回家的话吧。
”人们夙夜在公侯家,昼夜服役,连想回家的话都不敢说,表现出封建王公贵族的残酷。
当然,这也是召南地区的一种风俗习惯,为封建王公贵族服劳役,但是,在以往的服劳役中,没有哪一次象这次一样劳累,所以这次的服劳役便以山歌的形式留传下来了。
阅读此诗,先予判明诗中主人公的身份,也许有助于把握全诗的情感。
《毛诗序》曰:
“采蘩,夫人不失职也。
夫人可以奉祭祀,则不失职矣。
”是以为此乃贵族夫人自咏之辞,说的是尽职“奉祭祀”之事。
朱熹《诗集传》则曰:
“南国被文王之化,诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也。
”定主人公为“家人”,这是对毛序的一大修正。
不过以为那辛勤“采蘩”、“夙夜在公”的还是“诸侯夫人”,于诗意未免仍有隔膜。
诚然,古代贵族夫人也确有主管宗庙祭祀的职责,但并不直接从事采摘、洗煮等劳作。
《周礼·
春官宗伯》称:
“世妇,掌女宫之宿戒,及祭祀,比其具。
”贾公彦疏谓“女宫”乃指有罪“从坐”、“没入县官”而供“役使”之女,又称“刑女”。
凡宫中祭祀涉及的“濯摡及粢盛之爨”,均由“女宫”担任。
而此诗中的主人公,既称“夙夜在公”,又直指其所忙碌的地方为“公侯之宫”,则其口吻显示的身份,自是供“役使”的“女宫”之类无疑。
诗之开篇,出现的正是这样一些忙于“采蘩”的女宫人。
她们往来于池沼、山涧之间,采够了祭祀所需的白蒿,就急急忙忙送去“公侯之宫”。
诗中采用的是短促的问答之语:
“哪里采的白蒿?
”“水洲中、池塘边。
”“采来作什么?
”“公侯之家祭祀用”答问之简洁,显出采蘩之女劳作之繁忙,似乎只在往来的路途中,对询问者的匆匆一语之答。
答过前一问,女宫人的身影早已过去;
再追上后一问,那“公侯之事”的应答已传自远处。
这便是首章透露的氛圈。
再加上第二章的复叠,便愈加显得忙碌无暇,简直可以从中读出穿梭而过的女宫人的匆匆身影,读出那从池沼、山涧飘来,又急促飘往“公侯之宫”的匆匆步履!
第三章是一个跳跃,从繁忙的野外采摘,跳向了忙碌的宗庙供祭。
据上引《周礼》“世妇”注疏,在祭祀“前三日”,女宫人便得夜夜“宿”于宫中,以从事洗涤祭器、蒸煮“粢盛”等杂务。
由于干的是供祭事务,还得打扮得漂漂亮亮,戴上光洁黑亮的发饰。
这样一种“夙夜在公”的劳作,究竟把女宫人折腾成什么样子?
诗中妙在不作铺陈,只从她们发饰“僮僮”(光洁)向“祁祁”(松散)的变化上着墨,便入木三分地画下了女宫人劳累操作而无暇自顾的情状。
那曳着松散的发辫行走在回家路上的女宫人,此刻究竟带几分庆幸、几分辛酸,似乎已不必再加细辨——“薄言还归”的结句,不已化作长长的喟叹之声,对此作了无言的回答?
如此看来,以《采蘩》为诸侯夫人自咏,固属附会;
而认其为“家人”赞美夫人之作,亦属穿凿。
穿行于诗中的,其实是夙夜劳瘁的女宫人而已:
短促的同答,透露着她们为贵族祭祀采蘩的苦辛;
发饰的变化,记录着她们“夙夜在公”的悲凉。
诗写得很妙,读来却只觉得酸涩。
古代的祭祀排场,原本就为鬼神“降福”贵族而设,卑贱的下人除了付出劳辛,又有何福可言!
驺虞
猎人的射击本领
原文:
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
bǐzhuó
zhějiā,yīfāwǔbā,yú
jiēhūzōuyú
!
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
bǐzhuó
zhěpé
nɡ,yīfāwǔzōnɡ,yú
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
参考译文:
春日田猎芦苇长,芦苇茂盛真茁壮,箭箭射在母猪上,发箭射杀五头猪,啊!
射技真高强!
多可恶的驺虞啊!
春日田猎蓬蒿生,蓬蒿丛丛真茂盛,箭箭射在小猪上,五头小猪瞬间杀,啊!
多可恨的驺虞啊!
①葭(jiā):
芦苇。
②壹:
发语词。
豝(bā):
幼小的母猪。
③驺(zōu)虞:
古时司牧猎的官吏。
④蓬:
蓬草。
⑤豵(zò
ng):
小猪或小兽。
1.茁:
《说文》:
“茁,草初生出地貌。
”这里用为植物才生长出来的样子之意。
2.葭:
(jiā家)通“遐”。
《诗•卫风•硕人》:
“施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。
庶姜孽孽,庶士有朅。
”《后汉书·
文苑传·
杜笃》:
“忿葭萌之不柔。
”这里用为遥远之意。
3.豝:
(ba巴)《诗·
“发彼小豝。
“豝,牝豕也。
从豕,巴声。
”这里用为小母猪之意。
4.嗟:
(jiē街)《易·
节·
六三》:
“不节若,则嗟若,无咎。
”《书·
甘誓》:
“王曰:
‘嗟!
六事之人,予誓告汝。
’”《诗·
周南·
麟之趾》:
“麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
齐风·
猗嗟》:
“猗嗟昌兮,颀而长兮。
节南山》:
“民言无嘉,憯莫惩嗟。
臣工》:
“嗟嗟臣工,敬尔在公。
烈祖》:
“嗟嗟烈祖,有秩斯祜。
”《小尔雅·
广言》:
“嗟,发声也。
”这里用为感叹之意。
5.驺(zōu邹)虞:
音邹于,古牧猎官。
襄公二十三年》:
“孟氏之御驺。
“命仆及七驺咸驾。
说林下》:
“有欲以御见荆王者,众驺妒之。
“驺,厩御也。
”《汉书·
惠帝纪》:
“武士驺比外郎。
6.蓬:
《庄子·
说剑》:
“蓬头突须。
”《西山经·
玉山》:
“西王母蓬发。
”这里用为散乱之意。
7.豵:
(zong纵)《诗·
“言私其豵,献豣于公。
”《玉篇》:
“豵,牡豕也。
”《本草纲目》:
“豕生六月曰豵。
”古时猪生六个月叫豵。
这里用为小公猪之意。
【说明】
这是一首猎官打猎的山歌,小猪出生不久,很害怕生人,猎人一旦靠近,它们就会四散跑掉,所以猎人在较远的地方就开弓射箭了。
歌的第二段亦是描写小猪,它们很散乱地在四处跑动,但猎人却猎杀了五只很顽皮的小公猪。
这亦是描写召南地区的一种风俗习惯,猎人打猎不能离猎物太近,但离远了却增加了困难,所以在较远距离而能猎杀小猪,说明了猎人是有本领的。
对于这首诗的主旨,《毛诗序》认为是歌颂文王教化的诗作,说:
“人伦既正,朝廷既治,天下纯被文王之化,则庶类蕃殖,蒐田以时,仁如驺虞,则王道成也。
”朱熹《诗集传》发挥此义,宣传“诗教”,说:
“南国诸侯承文王之化,修身齐家以治其国,而其仁民之余恩,又有以及于庶类。
故其春田之际,草木之茂,禽兽之多,至于如此。
而诗人述其事以美之,且叹之曰:
此其仁人自然,不由勉强,是即真所谓驺虞矣。
”旧说另有乐贤者众多、怨生不逢时、赞驺虞称职等说,今人高亨《诗经今注》、袁梅《诗经译注》则认为是小奴隶为奴隶主放猪,经常受到驺虞(猎官名)的监视欺凌,有感而作。
但大多数学者都认为本诗是赞美猎人的诗歌。
本篇之所以有不同的解释,分歧主要源于对“驺虞”一词的理解。
坚持“诗教”的学者们视驺虞为仁兽,认为此诗是描写春蒐之礼的,人们驱除害兽,但又猎不尽杀,推仁政及于禽兽,但是将驺虞解释为兽名最大的缺点是与诗意不能贯通。
因此《鲁诗》就已将“驺”释为天子之囿,将“虞”释为司兽之官,今人鲍昌《释<
驺虞>
》一文,解“驺”为饲养牲畜的人,解“虞”为披着虎皮大声呼叫的人,将驺虞合训为猎人,至此,这首诗的诗意涣然冰释。
全诗两章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,点明了田猎的背景,当春和日丽之时。
风煦润物,花木秀出,母猪藏匿在郁郁葱葱的芦苇之中,极为隐密,猎人却能够“壹发五豝”,所获不菲。
第二章首句“彼茁者蓬”,指出行猎是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草浅兽肥,虽然猎物小猪不易被发觉,但猎人仍然能够“壹发五豵”,轻松从容。
打猎的地点、背景在变,但猎人的收获同样丰厚,足见其射技之高超。
作者截取了行猎过程中的两个场景,简笔淡墨,勾勒出猎人弯弓搭箭、射中猎物的生动画面,可谓以少少许胜多多许。
行露
【题解】
行露.召伯听讼也.衰乱之俗微.贞信之教兴.强暴之男不能侵陵贞女也.
厌浥①行露,岂不②夙夜?
谓③行多露。
谁谓雀无角④?
何以穿我屋?
谁谓女⑤无家?
何以速我狱?
虽速我狱,室家不足!