长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:7084172 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:7 大小:23.24KB
下载 相关 举报
长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx_第1页
第1页 / 共7页
长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx_第2页
第2页 / 共7页
长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx_第3页
第3页 / 共7页
长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx_第4页
第4页 / 共7页
长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx_第5页
第5页 / 共7页
长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx_第6页
第6页 / 共7页
长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx_第7页
第7页 / 共7页
亲,该文档总共7页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx

《长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

长恨歌中经典语录赏析文档格式.docx

“杨家”,指蜀州司户杨玄琰家。

杨家有女,小名玉环,蒲州永乐(今山西芮城)人,自幼由叔父杨玄珪抚养。

开元二十三年(735),杨玉环十七岁,被册封为玄宗之子寿王李瑁之妃。

二十二岁时,玄宗欲纳为妃,慑于公媳名分,将其度为女道士,住太真宫,道号太真。

二十七岁,玄宗册封她为贵妃。

  白居易将杨玉环写成以“处子”入后宫,有人以为这是“为尊者讳”。

其实不然。

白居易并非单纯地批判李、杨的爱情,他是要让他们的爱情建立在纯洁真挚的基础上,从而体会那一份由爱情毁灭爱情的无可奈何的感伤。

  天生丽质难自弃,一朝选在君王侧  天然生成的美丽姿色,毕竟不能自甘埋没;

时机到来的那一天,她果然被选到君王身边。

此正白居易《昭君怨》“明妃风貌最娉婷,合在椒房应四星”之意。

  回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色  她回眸一笑,就生出百般妩媚、千般娇羞;

相形之下,六宫中的美人全都黯然失色。

这里,“一”和“百”形成映衬,又和“六宫”形成对比。

只“一笑”,就能生“百媚”,见出杨妃的绝顶美艳与万种风情。

从“一”到“百”,再到“六宫”,数位的递升,展示了杨妃魅力的不可抗拒,为后文写她受到独宠作了铺垫。

“粉黛”,本为女性化妆用品,这里代指六宫中的女性。

  春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂  寒冷的初春,皇帝赐她到华清池沐浴,柔滑的温泉水浸润着她美玉似的肌肤。

“滑”,是华清宫水的特征,也是杨妃肌肤的特征,同时形象地呈现出晶莹水珠与光洁皮肤互映的情状。

“凝脂”,出自《诗经·

卫风·

硕人》“肤如凝脂”。

它传达给人的感觉,一是白净细嫩,二是光滑滋润,三是清凉可人。

杨妃“丰肉微骨”,“肌理细腻”,赐浴华清之时正值年轻,故以“凝脂”形容十分恰当。

“华清池”,在今陕西省临潼县南的骊山下。

唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六载(747)扩建后改名华清宫。

玄宗每年冬季和春初都要到此游乐。

  侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时  侍奉的宫女将贵妃扶起,她显得娇滴滴的,身软无力;

这正是她刚刚得到皇帝宠爱的时候。

“恩泽”有两意:

一指皇帝宠幸,二指云雨欢会。

写云雨欢会,不带色情,而以含蓄丽辞状之,是高明处。

  云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵  她有云一般的鬓发,花一样的容貌,头上装饰着轻轻摆动的金步摇。

在温暖的芙蓉帐里,她和皇帝欢度春宵。

“云鬓”,形容女子鬓发轻盈飘逸。

“金步摇”,古代贵族妇女的一种首饰。

以金做成“山题”(山形的底座),用金银丝屈曲制成花枝形状,上面有金、银、翡翠做的花、鸟、兽等装饰,缀以珠玉,插在头上,随步而摇曳生姿,故曰“步摇”。

“芙蓉帐”,绣着莲花的华贵帐子。

“芙蓉”即荷花。

参以下文“芙蓉如面柳如眉”、白居易《上阳白发人》“脸似芙蓉胸似玉”、《感镜》“自从花颜去,秋水无芙蓉”、《简简吟》“色似芙蓉声似玉”等诗,则知此处不单单写帐,而有以帐上“芙蓉”与帐里“芙蓉”相比映之意。

“暖”,非仅指“芙蓉帐暖”,也有暗喻李、杨爱欢爱缠绵之意。

“度春宵”之“春”,一方面照应了前文中的“春寒”句,另一方面极言良宵之可贵。

  春宵苦短日高起,从此君王不早朝  春宵是那样的美好,只是苦于太短,干脆睡到太阳老高。

从此以后,君王再也不上早朝听政了。

“春宵”承上,属修辞上之顶真格,同时又开启下文。

“春宵”之可贵,正在其短,而李、杨鱼水和谐,爱意正浓,尤觉“春宵”之短。

这两句不但写李、杨欢情浓烈,亦含有贪爱怠政之意。

因为圣明君主亲躬政事,日夜操劳犹恐有失,决不会贪睡而“不早朝”。

而沉溺于个人情欲之中的君主,无论其情欲是否合理,都终非“圣明天子事”。

  承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜  她享受着君王的恩宠,侍奉君王欢宴,没有一丝空闲。

春日之时,随从君王游赏,夜晚之时,陪伴君王共枕。

“承欢侍宴”,据《新唐书·

杨贵妃传》:

“……太真得幸,善歌舞,邃晓音律。

且智算警颖,迎意辄悟。

帝大悦,遂专房宴。

”“夜专夜”指夜夜由杨妃一人独占侍寝之机。

这两句和上面其他几句一起,概括李、杨缠绵情状,将浓烈欢情与荒废朝政融在一起。

今日之沉缅美色,正是他日“长恨”的内因。

  后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身  后宫中的美女有三千多人,但三千人的宠爱都集于她一身。

一句之中,用大小迥异的两个数字,形成对立之势,给诗句增添了表现力。

前面“回眸”一联,采用的是递升的夸张,此处用的则是递减,充分写出杨妃得宠之专、受宠之深。

  金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春  她在华美的房屋中梳好晚妆,更显娇艳,准备着侍奉君王过夜;

玉楼欢宴完毕,醉意中更洋溢着春情。

《长恨歌》前半部分用了许多“春”字,这当然并不意味着李、杨一系列的活动只发生在春天,诗人只是利用了“春”这一原型意象而已。

春天是万物萌动的季节,是人的情欲勃发的季节。

细细品味《长恨歌》前半部分,我们就会发现,有“春”这一背景作衬托,李、杨的爱情就更加热烈,更显浪漫。

“金屋”,指专为女性所修之华美房室。

据《汉武故事》载,汉武帝年幼时曾说,如果能娶表妹阿娇作妻子,就给她造一座金房子住。

这里是指杨贵妃的住所。

“玉楼”,华贵的楼阁,《十洲记》:

“昆仑有玉楼十二。

”此指华贵的宫室。

  姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户  凭借贵妃,杨氏一门兄弟姐妹个个拜爵封官,领了封地。

真是令人羡慕呀,一家门户尽生光彩。

天宝四载,唐玄宗册封杨玉环为贵妃后,追赠其父杨玄琰为太尉、齐国公;

叔杨玄珪擢升光禄卿;

宗兄杨铦为鸿胪卿;

杨锜为侍御史;

杨钊为右丞相,赐名国忠;

母封凉国夫人;

大姐、三姐、八姐封为韩、虢、秦三国夫人。

可谓“一人得道,鸡犬升天”。

杨氏一门,出入宫廷,执掌朝政,势焰熏天。

“列土”,即裂土,封有爵位和食邑(分封土地)。

“可怜”,可爱,值得羡慕。

  遂令天下父母心,不重生男重生女  于是,使得天下的父母们都改变了心愿,不重视生男孩只想生个千金。

杨妃的得宠,居然改变了根深蒂固的重男轻女的观念。

白居易如此写,目的很明确,仍是为了显示李隆基对杨妃的宠爱之至,以及由此产生的社会影响。

陈鸿《长恨歌传》通行本云,当时民谣有“生女勿悲酸,生男勿喜欢”,“男不封侯女作妃,看女却为门上楣。

”“楣”,门户上的横木,古时显贵之家门户高大,因以门楣称门第。

此句指杨家因生女而一门显赫。

  骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻  骊山的华清宫,高高地耸入云霄;

美妙动听的音乐,随风飘荡,处处都能听到。

此处是写音乐,更是写李隆基与杨贵妃。

因为他们都懂音乐、爱音乐,音乐的美妙与持续隐寓着李、杨爱情的浓烈与缠绵。

而在这快活似神仙的背后,君王已忘了“人间”。

“骊宫”,骊山上的宫殿,即华清宫。

  缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足  配合着管弦之乐,她轻歌曼舞。

皇帝如醉如痴,整日整夜,看个不够。

据《旧唐书·

杨贵妃传》载:

“太真姿质丰艳,善歌舞,通音律。

”“丝”,指弦乐器,“竹”,指管乐器。

  歌舞丝竹在缓慢舒长的节拍下,渐趋于平稳,李杨长相厮守的爱情生活,也要就此在尘世间告终。

  渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲  突然间,渔阳叛乱的战鼓惊天动地而来,惊断了宫中演奏的《霓裳羽衣曲》。

至此,全诗的节奏和笔调,顿时由缠绵婉转,变为劲健快捷。

“渔阳鼙鼓”句,指天宝十四载(755)十一月,安禄山起兵叛乱。

“渔阳”,郡名,辖今北京平谷区和河北蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度使安禄山的辖区。

“鼙鼓”,古代骑兵用的小鼓,这里泛指战场上的鼓声。

“破”,古乐舞曲中有“入破”,这里指破坏。

“霓裳羽衣曲”,唐代大型舞曲。

《新唐书·

礼乐志》载,开元年间,“河西节度使杨敬忠献《霓裳羽衣曲》十二遍”,经唐玄宗润色并作歌辞。

乐曲着意表现虚无缥缈的仙境和仙女形象,天宝后曲调失传。

  九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行  京城里到处升起了烟尘,成千上万的车辆马匹护卫着皇帝逃往西南。

“九重城阙”,九重门的京城,此指长安。

“烟尘生”,指发生战事。

“西南行”,指逃亡四川。

天宝十五载(756)六月,安禄山破潼关,逼近长安。

玄宗带领杨贵妃等,凌晨自延秋门出,随从仅宰相杨国忠、韦见素、陈玄礼、内侍高力士及太子等人;

亲王、妃主、皇孙以下,大都从之不及。

可知这次逃亡极为仓促。

“六军扈从者,千人而已”,情况本来十分狼狈,可是写到诗里,就和历史不一样了。

诗中用“千乘万骑”,有“为尊者讳”之意。

《傅雷家书》评价说:

“写帝王逃难自有帝王气概。

  翠华摇摇行复止,西出都门百余里  皇帝的仪仗车驾飘飘摇摇,行进中走走停停。

从京城西门逃出,两天才走了不过一百余里,来到马嵬坡。

安史叛军眼看就要杀来,逃难入蜀的队伍应该是没命地奔跑,为何行进如此迟缓呢?

这是因为“千乘万骑”本不想追随李、杨落荒而逃。

这两句反映出军心不稳、人心涣散,含蓄地烘托出兵变即将发生时的气氛,预示着悲剧的高潮即将出现。

“翠华”,皇帝仪仗队上树立的华盖,以翠鸟之羽毛为饰,故名。

“百余里”,指马嵬距长安一百多里。

  六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死  护驾的六军不肯前行,又有什么办法呢?

在凄楚缠绵之中,绝代美人杨贵妃就这样被凄惨地勒死于马前。

“六军”,周代制度,天子六军,每军一万二千五百人,后泛称皇帝的警卫部队。

“宛转”,犹展转,形容美人临死前哀怨凄楚缠绵的样子。

“蛾眉”,本指美女的眉毛,后借指美女,此处指杨贵妃。

《资治通鉴》载,到马嵬驿后,将士饥疲,多已愤怒。

陈玄礼以祸由杨国忠起,要杀掉他。

正巧吐蕃使者二十余人拦住了杨国忠,诉说饥饿无食。

杨国忠还没来得及答复,军士就大呼:

“杨国忠与胡虏谋反!

”在逃跑中,杨国忠被军士杀死。

唐玄宗听到喧哗之声,出门察看情由,并慰劳军士,命令军士收队,但军士不肯响应。

唐玄宗派高力士问是怎么回事,陈玄礼回答说:

“国忠谋反,贵妃不宜供奉,愿陛下割恩正法。

”唐玄宗说:

“贵妃深居,安知国忠反谋?

”高力士回道:

“贵妃诚无罪,然将士已杀国忠,而贵妃在陛下左右岂敢自安?

愿陛下审思之,将士安则陛下安矣。

”玄宗只好命高力士把贵妃带到佛堂,将她勒杀。

  “六军不发”,要求处死杨贵妃,是愤于唐玄宗迷恋酒色,祸国殃民。

诗句以替罪羊之死,委婉含蓄地抨击了唐玄宗。

  花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头  头上的花钿一件一件掉落地上,无人拾取;

其中有珍贵的翠翅、金雀,还有玉搔头。

“花钿”,用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。

“翠翘”,一种镀成翠色的、像鸟儿翘着长尾样的头饰。

“金雀”,指雀形的金钗。

“玉搔头”,指用玉制成的簪子。

这些都是“花钿”的具体种类。

诗人一一细数,写香消玉殒之凄情惨状,宛然如在目前。

上文的“云鬓”句,虽然也是罗列静态性名词,但尾字“摇”却多少使句子具有了一点动感,这动感与李杨热烈的爱恋是映衬着的。

而“翠翘”句同样罗列静态性名词,全句无半分活力,这正与杨妃之惨死相宜,与“无人收”相呼应。

  君王掩面救不得,回看血泪相和流  一代君王,面对此状,只能掩面痛哭,却无法挽救;

回头眷顾,禁不住血泪交流。

“救不得”,不是不想救,而是救不了,是无助与无奈。

既曰“掩面”,又曰“回看”,岂不矛盾?

其实,“掩面”是不忍见其死,“回看”是不忍无情地离去。

这里,一“血”一“泪”,一死一生,衬托出凄惨、痛苦、万般无奈的情状。

  黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁  秋风瑟瑟,卷起漫天黄尘,君臣们历尽艰辛,通过盘旋曲折、高入云宵的栈道,才抵达剑阁。

“剑阁”,又称剑门关,在今四川剑阁县东北大、小剑山之间,是由秦入蜀的要道。

此地群山如剑,峭壁中断处,两山对峙如门。

诸葛亮为蜀相时,命人凿石驾凌空栈道以通行。

据历史记载,玄宗幸蜀并不经过剑门关。

白居易如此虚构,意在借助剑门关的险峻,渲染一种艰辛的氛围。

另外,入蜀之初在六月,七月即达成都,一路上的真实景况也不会“黄埃散漫风萧索”。

秋天乃万物凋零、生机消歇的季节,是生命悲剧的季节。

从春天到秋天,李、杨爱情也走向悲剧。

白居易虚构路途的险峻、时景的萧瑟,无非要与当时动荡的时局,与玄宗衰飒的心境相配合。

  峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄  峨嵋山下行人稀少,太阳暗淡无光,旌旗也失去色泽。

“峨嵋山”,今四川峨眉山。

明皇逃蜀,并未经过,这里也是泛用典故。

“无光”与“薄”互文,渲染气氛,以衬托人物的心境。

  蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情  蜀江一片碧绿,蜀山一派青葱,日日夜夜触动着君王的相思之情。

上句写连绵不断的碧水青山,下句写李隆基的内心世界。

以美丽的自然景色,反衬回肠荡气的相思之情。

“朝朝暮暮”,用循环往复的动态变迁,衬托李隆基内心的孤寂与苦闷。

  行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声  在行宫里望月亮,是一片伤心之色;

空山夜雨里,听铃铛声响,是令人断肠的哀音。

这两句诗不直说唐明皇伤心断肠,而以悲凉之景,烘托人物的痛苦悲情,曲尽其妙。

“行宫”,皇帝外出时临时居住的宫室。

“夜雨闻铃”,栈道险要处,要拉铁索方能通过,上系铃铛,以便行人闻声前后照应。

唐代郑处诲《明皇杂录》云:

“明皇既幸蜀,西南行。

初入斜谷,属(遇)霖雨(连阴雨)涉旬,于栈道雨中闻铃音与山相应。

上(明皇)既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉。

  天旋日转回龙驭,到此踌躇不能去  战乱平定后,时局好转,君王起驾回京,路经赐死杨贵妃的马嵬坡,徘徊留恋,不忍离去。

“天旋日转”,暗指肃宗至德二年(757)九月,郭子仪军收复长安,十二月唐玄宗回到长安。

去时同车共载,返时人如黄鹤,再经马嵬,怎能不倍感伤情!

“龙驭”,皇帝的车驾。

  马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处  马嵬坡下,杨妃葬身之处,空有荒凉的泥土,再也见不到她美丽的容颜。

据史载,唐玄宗由蜀返回长安,途经马嵬坡葬杨妃处,曾派人置棺改葬。

挖开土冢,尸已腐烂,惟存所佩香囊。

一个“空”字,蕴含着唐玄宗悲哀、痛苦的回忆和无尽的思念之情。

“马嵬坡”,在今陕西省兴平市西,即“西出都门百余里”所指之地。

  君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归  君看着臣,臣望着君,伤心的眼泪,打湿了衣裳。

向东远望长安城,放松马绳,任它前行。

马嵬坡距长安百余里,东望是望不到的,此处只是说长安从心理上感觉已近。

即将回到失而复得的京城,本该快马加鞭,然而玄宗怅然若失,意趣全无,只因美人已去,其他一切似已无足轻重,正所谓“不爱江山爱美人”。

“都门”,都城之门,这里代指长安。

感谢您的阅读,如对您有帮助,可下载编辑。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2