Chapter 5 SemanticsWord下载.docx

上传人:b****3 文档编号:7381527 上传时间:2023-05-08 格式:DOCX 页数:13 大小:24.07KB
下载 相关 举报
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第1页
第1页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第2页
第2页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第3页
第3页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第4页
第4页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第5页
第5页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第6页
第6页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第7页
第7页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第8页
第8页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第9页
第9页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第10页
第10页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第11页
第11页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第12页
第12页 / 共13页
Chapter 5 SemanticsWord下载.docx_第13页
第13页 / 共13页
亲,该文档总共13页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

Chapter 5 SemanticsWord下载.docx

《Chapter 5 SemanticsWord下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Chapter 5 SemanticsWord下载.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

Chapter 5 SemanticsWord下载.docx

直到1923年,C.K.Ogden和I.A.Richards发表了著名的Themeaningofmeaning一书,语言学范畴里的语义学才开始发展,逐渐形成一个学科领域。

语义学研究的是意义,语言学范畴中的语义学研究的是系统地编入自然语言词汇和语法里的意义。

五十年代后期,著名语言学N.Chomsky推出了转换生成语法理论,其后该理论几经修正、充实、发展和提炼,充满活力。

N.Chomsky的思想不仅极大地影响了语言学领域研究的格局,并且有力地推动了其他相关学科、特别是语言和心智关系的研究,为二十世纪后期认知语义学的长足发展创造了条件和气候。

从以上概述中可以看出语义研究的跨学科性质。

首先应该注意得是,语义研究中不同学派的差异首先在于他们所持的语言观不同;

其次,语言现象和语言形式极其复杂,各个学派在描述和解释方面都有自己的强项,在攻克有重要价值的课题上都有自己的建树;

第三,要重视各个学派之间的相辅相成,相互借鉴的关系。

语言学中的语义学的研究目标是词义和句义。

语言是个符号系统,正如交通信号、哑语手势。

对各种符号体系所表达的意义的研究统称为符号学(semiotics)。

语义学研究的是用语言符号体系表达的意义,是符号学的一个重要组成部分。

5.2Someviewsconcerningthestudyofmeaning

Whatismeaning?

—Scholarsunderdifferentscientificbackgroundshavedifferentunderstandingsoflanguagemeaning.

5.2.1Namingtheory(Plato)

Wordsarenamesorlabelsforthings.

Limitations:

1)Applicabletonounsonly.

2)Therearenounswhichdenotethingsthatdonotexistintherealworld,e.g.ghost,dragon,unicorn,phenix…

3)Therearenounsthatdonotrefertophysicalobjectsbutabstractnotions,e.g.joy,impulse,hatred…

5.2.2Theconceptualistview

Theconceptualistviewholdsthatthereisnodirectlinkbetweenalinguisticformandwhatitrefersto(i.e.betweenlanguageandtherealworld);

rather,intheinterpretationofmeaningtheyarelinkedthroughthemediationofconceptsinthemind.

OgdenandRichards:

semantictriangle/triangleofsignificance(Page63)

Thesymbolorformreferstothelinguisticelements(wordsandphrases);

Thereferentreferstotheobjectintheworldofexperience;

Thoughtorreferencereferstoconcept.

Thesymbolorawordsignifiesthingsbyvirtueoftheconceptassociatedwiththeformofthewordinthemindsofthespeaker;

andtheconceptlookedatfromthispointofviewisthemeaningoftheword.

5.2.3Contextualism

Meaningshouldbestudiedintermsofsituation,use,context—elementscloselylinkedwithlanguagebehavior.Twotypesofcontextsarerecognized:

Situationalcontext:

spatiotemporalsituation

Linguisticcontext:

theprobabilityofaword’sco-occurrenceorcollocation.

Forexample,“black”inblackhair&

blackcoffee,orblacksheepdiffersinmeaning;

“ThepresidentoftheUnitedStates”canmeaneitherthepresidentorpresidencyindifferentsituation.

5.2.4Behaviorism(Bloomfield)

Behavioristsattemptedtodefinemeaningas“thesituationinwhichthespeakeruttersitandtheresponseitcallsforthinthehearer”.

ThestoryofJackandJill:

JillJack

S_________r--------s_________R

5.2.5Someotherviewsconcerningmeaninginphilosophy

很多语言哲学家把意义理论视作语言哲学的中心问题,不过习惯上把对意义的哲学研究称作thetheoryofmeaning,意义理论,把对意义的语言学研究称作semantics,语义学。

1意义的指称论:

一个语词的意义就是这个语词所指的对象。

例如:

张三莫邪

2意义的观念论(意向论)和联想论:

一个语词的意义就是它所代表的观念或意向。

观念论的一个变形时联想论。

一个词有一个意义,这个意义就是说这个词、听到这个词想到的东西。

3意义的途径论:

一个词有指称也有意义,指称是语词所代表的对象,意义是通达这一对象的途径。

4行为主义的意义理论:

意义不能用内在的意识、观念等等来说明,而必须用公共课观察的行为来说明,意义的同一和差别不在于头脑里观念的同一和差别,而是体现在行为中的同一和差别。

5意义的可证实理论:

一句话是否有意义在于这句话是否可以得到证实。

6意义的使用论:

无论语词还是语句,其功能都不在于指称外部的对象和事实,而是在于编织在生活场景中起作用。

不要问意义,要问使用。

7意义的成真条件论:

给出一个语句的成真条件就给出了这个语句的意义。

5.3Lexicalmeaning

5.3.1Senseandreference

Senseandreferencearebothconcernedwiththestudyofwordmeaning.Theyaretworelatedbutdifferentaspectsofmeaning.

Sense—isconcernedwiththeinherentmeaningofthelinguisticform.Itisthecollectionofallthefeaturesofthelinguisticform;

itisabstractandde-contextualized.Itistheaspectofmeaningdictionarycompilersareinterestedin.

Reference—whatalinguisticformreferstointhereal,physicalworld;

itdealswiththerelationshipbetweenthelinguisticelementandthenon-linguisticworldofexperience.

Linguisticformshavingthesamesensemayhavedifferentreferencesindifferentsituations;

ontheotherhand,therearealsooccasions,whenlinguisticformswiththesamereferencemightdifferinsense,e.g.themorningstarandtheeveningstar,risingsuninthemorningandthesunsetatdusk.

5.3.2Differenttypesofmeaning

Grice(1969)的四分法:

Grice从语言使用的角度,曾经对语言意义的性质和种类进行了分析,他把语言意义分为以下四种:

1固定意义,就是词语和句子的字面意义。

2应用固定意义,由于某一完整的话语类型可能有一种以上的固定意义,因此我们需要将其中一种固定意义与该话语联系起来。

3情景意义,该话语在某一特定情景中的意义。

4说话者情景意义,与说话人本人意图有关的意义。

Kittay(1987)的两分法:

根据Grice对使用意义的分类,Kittay还把句子的意义分为以下两种:

1第一性意义(first-ordermeaning)

我们在听到或读到一个句子时对其中词语意义的第一反应。

e.g.Therockisbecomingbrittlewithage.

2第二性意义(second-ordermeaning)

话语特征和语境表明第一性意义不可取时我们所理解的意义。

G.Leech(利奇)inamoremoderatetonerecognizes7typesofmeaninginhisSemanticsfirstpublishedin1974.

1概念意义(conceptualmeaning):

关于逻辑,认知或外延内容的意义。

联想意义(associativemeaning)(2--6):

2内涵意义(connotativemeaning):

通过语言所指事物来传递的意义。

3社会意义(socialmeaning):

关于语言运用的社会环境的意义。

4情感意义(affectivemeaning):

关于讲话人/写文章人的感情和态度的意义。

5反映意义(reflectedmeaning):

通过与同一个词语的另一个意义的联想来传递的意义。

6搭配意义(collocativemeaning):

通过经常与另一个词同时出现的词的联想来传递的意义。

7主题意义(thematicmeaning):

组织信息的方式(语序,强调手段)所传递的意义。

5.3.2Majorsenserelations

Synonymy

Synonymyreferstothesamenessorclosesimilarityofmeaning.Wordsthatarecloseinmeaningarecalledsynonyms.

1)Dialectalsynonyms—synonymsusedindifferentregionaldialects,e.g.autumn-fall,biscuit-cracker,petrol–gasoline…

2)Stylisticsynonyms—synonymsdifferinginstyle,e.g.kid,child,offspring;

start,begin,commence;

3)Synonymsthatdifferintheiremotiveorevaluativemeaning,e.g.collaborator-accomplice…

4)Collocationalsynonyms,e.g.accuse…of,charge…with,rebuke…for;

5)Semanticallydifferentsynonyms,e.g.amaze,astound…

Polysemy

Polysemy—thesameonewordmayhavemorethanonemeaning,e.g.“table”maymean:

Apieceoffurniture

Allthepeopleseatedatatable

Thefoodthatisputonatable

Athinflatpieceofstone,metalwood,etc.

Orderlyarrangementoffacts,figures,etc.

Note:

Apolysemicwordistheresultoftheevolutionoftheprimarymeaningoftheword(theetymologyoftheword);

whilecompletehomonymsareoftenbroughtintobeingbycoincidence.

Homonymy

Homonymy—thephenomenonthatwordshavingdifferentmeaningshavethesameform,e.g.differentwordsareidenticalinsoundorspelling,orinboth.

Homophone—whentwowordsareidenticalinsound,e.g.rain-reign,night/knight,…

Homogragh—whentwowordsareidenticalinspelling,e.g.tear(n.)-tear(v.),lead(n.)-lead(v.),…

Completehomonym—whentwowordsareidenticalinbothsoundandspelling,e.g.ball,bank,watch,scale,fast…

Hyponymy

Hyponymy—thesenserelationbetweenamoregeneral,moreinclusivewordandamorespecificword.

Superordinate:

thewordwhichismoregeneralinmeaning.

Hyponyms:

thewordwhichismorespecificinmeaning.

Co-hyponyms:

hyponymsofthesamesuperordinate.

Notes

1Sometimesasuperordinatemaybeasuperordinatetoitself.E.g.theword“animal”.Fromtheotherpointofview,thehyponym’spointofview,“animal”isahyponymofitself,andmaybecalledauto-hyponym.(自我下义词)

2Hyponymsmayalsobemissing.IncontrasttoChinese,thereisonlyonewordinEnglishforthedifferentkindsofuncles:

伯伯,舅舅,叔叔,姑父,姨夫。

Thewordriceisalsointhedifferentsensesof稻,谷,米,饭.

Antonymy

Thetermantonymyisusedforoppositenessofmeaning;

wordsthatareoppositeinmeaningareantonyms.Infact,oppositenesscanbefoundondifferentdimensionsanddifferentkindsofantonymshavebeenrecognized.

1Gradableantonyms(等级反义词)

2Complementaryantonyms(互补反义词)

3Relationalopposites(关系反义词)

Gradableantonyms—thereareoftenintermediateformsbetweenthetwomembersofapair,e.g.old-young,hot-cold,tall-short,…

Gradableantonymscanalsobecalledpolarantonyms(两级反义词),whichhavethefollowingcharacteristics:

1大部分为形容词,少数为动词。

2它们表达容易变化的特征,如长度,速度,重量,精确程度等。

3如果与强调词连用,两词表达的程度增大,如veryheavy和verylight表达的程度要高于fairlyheavy和fairlylight.

4两个反义词之间还有中间程度。

如:

It’sneitherlongnorshort.

Complementaryantonyms—thedenialofonememberofthepairimpliestheassertionoftheother,e.g.alive-dead,male-female,…

Relationalopposites(关系反义词)—exhibitsthereversaloftherelationshipbetweenthetwoitems,e.g.husband-wife,father-son,doctor-patient,buy-sell,let-rent,employer-employee,give-receive,above-below,…

汉语中的反义词连用现象特别有意思,值得研究。

例如本来是一对意义相反的词,在构成一个复合词后,其矛盾的意义就被中和了。

如:

矛盾,天地,长短,大小,方圆,多少,冷暖,强弱,上下,左右等等。

汉语的许多成语也充分运用处于各种反义关系的词语,使表达更为生动,工整,对仗。

前因后果,思前想后,七上八下,夫唱妇随,老夫少妻,顶天立地,男女老少等等。

另外,修辞中还有一种利用反义词的特殊词格,矛盾修饰,如:

年轻的老教师,美丽的丑小鸭等。

5.4Senserelationsbetweensentences

XissynonymouswithY

X:

Hewasabachelorallhislife.

Y:

Henevergotmarriedallhislife.

Theboykilledthecat.

Thecatwaskilledbytheboy.

IfXistrue,Yistrue;

ifXisfalse,Yisfalse.

XisinconsistentwithY

Heissingle.

Hehasawife.

ThisismyfirstvisittoBeijing.

IhavebeentoBeijingtwice.

IfXistrue,Yisfalse;

ifXisfalse,Yistrue.

XentailsY(X蕴含Y)

Johnmarriedablond

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 节日庆典

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2