3旅游规划.docx

上传人:b****6 文档编号:7649562 上传时间:2023-05-11 格式:DOCX 页数:28 大小:63.83KB
下载 相关 举报
3旅游规划.docx_第1页
第1页 / 共28页
3旅游规划.docx_第2页
第2页 / 共28页
3旅游规划.docx_第3页
第3页 / 共28页
3旅游规划.docx_第4页
第4页 / 共28页
3旅游规划.docx_第5页
第5页 / 共28页
3旅游规划.docx_第6页
第6页 / 共28页
3旅游规划.docx_第7页
第7页 / 共28页
3旅游规划.docx_第8页
第8页 / 共28页
3旅游规划.docx_第9页
第9页 / 共28页
3旅游规划.docx_第10页
第10页 / 共28页
3旅游规划.docx_第11页
第11页 / 共28页
3旅游规划.docx_第12页
第12页 / 共28页
3旅游规划.docx_第13页
第13页 / 共28页
3旅游规划.docx_第14页
第14页 / 共28页
3旅游规划.docx_第15页
第15页 / 共28页
3旅游规划.docx_第16页
第16页 / 共28页
3旅游规划.docx_第17页
第17页 / 共28页
3旅游规划.docx_第18页
第18页 / 共28页
3旅游规划.docx_第19页
第19页 / 共28页
3旅游规划.docx_第20页
第20页 / 共28页
亲,该文档总共28页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

3旅游规划.docx

《3旅游规划.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《3旅游规划.docx(28页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

3旅游规划.docx

3旅游规划

前言Preface

规划是对未来事务的合理组织与安排,旅游规划是“在调查研究与评价的基础上寻求旅游业对人类福利及环境质量的最优贡献的过程”。

在世界范围内,1959年的夏威夷规划被看作是现代旅游规划的先驱。

我国的旅游规划实践可追溯到改革开放之初,国家旅游局牵头组织编写了国家级旅游业发展规划———《关于1980年至1985年旅游事业发展规划(草案)》,这是我国第一部正式的旅游规划文本。

此后,各地旅游规划实践逐渐兴起。

进入21世纪,我国旅游规划遍地开花,全国几乎所有省市都做过旅游发展规划和重点景区总体规划,目前,地区、县乡级旅游规划、专项旅游规划以及对原有规划的修编成为规划实践的主要类型。

经过20多年的发展,虽然我国的旅游规划的参与主体逐渐多元、规划类型日益多样、管理不断规范,但是问题也随之产生,其中最显著的问题便是旅游规划总摆脱不了墙上挂挂,最终不了了之的命运。

那么是什么原因导致了这些问题的存在呢?

Planningistoprepareandarrangeforthefutureaffairs,andtourismplanningis“theprocessofseekingthebestwaytourismbringsthemostbenefittohumanbeingsandenvironmentonthebasisofinvestigatingandevaluating.TheplanningofHawaiiin1959wastreatedasthepioneerofthemoderntourismplanningthroughouttheworld.China’stourismplanningcanbetracedbacktothebeginningoftheOpenandReform.TheNationalTourismBureauleadedtodrawupthedevelopingplanningofnationaltourismnamed“PlanningofTourismDevelopmentfrom1980to1985(draft)”,thisisChina’sfirstofficialtextoftourismplanning.Fromthattimeon,thetourismplanningineveryareahasbecomemoreandmorepopular.Bythe21century,tourismplanninghasbeenprevailinginourcountrythatithappenedinalmostallthecities.Atpresent,thetourismplanninginprefecturesandcounties,thespecialtourismplanning,andmodifyingtheoriginalplanningarethemaintypesofplanningpractice.AlthoughwithmoreandmoremultipliedinvolvementsubjectsofChina’stourismplanning,diverseplanningtypesandimprovedmanagementaftermorethan20yearsdevelopment,manyproblemsappeared,too.Amongthem,themostprotrudingproblemisthattourismplanninghasbeenalwayssaidwithoutdone.Thenwhatcausetheseproblems?

首先,规划之间的脱节致使最终结果与最初构想千差万别Firstly,thegapofeveryprocessofplanningledtothefinalresultsvarywiththeinitialidea.

各类旅游规划各行其政,缺乏必要的沟通与协作,总体规划制定的宏观战略无法在控制性详细规划、修建性详细规划中体现出来。

目前我国的旅游规划确实得到了大力的发展,地区、县乡级旅游发展规划、区域总体规划、控制性详细规划、修建性详细规划以及各类规划的修编层出不穷,但是由于各个规划出自不同规划编制单位之手,其对区域旅游发展战略、规划布局、建筑理念等方面认识的不同导致规划逐步细化后与最初构想相去甚远。

Thenecessarycommunicationandcollaborationisinneedwhentheplannersmakethevarioustypesoftourismplanning,asaresult,themacro-strategyoftheoverallplanningcan’tplayaroleinthecontroldetailedplanningandconstructivedetailedplanning.China’stourismplanningdidimprovedalotsofarthatvarietyofplanningemerged,suchasprefecturaltourismdevelopmentplanning,regionaloverplanning,regulatorydetailedplanning,constructiondetailedplanningetc.which,however,aredifferentfromeachotherontheaspectsofstrategyofregionaltourismdevelopment,planningandlayout,constructionalconceptandsoonduetothedifferentcompilingunits,andcausegreatdifferencebetweensegmentalplanningandtheinitialconceived.

另外,由于我国体制壁垒的存在,各级规划的委托单位不尽相同,单位之间各自为政的现象沿袭到规划中去,导致了规划编制单位在规划编制中缺乏必要的沟通,使得各级规划脱节,无法达到当初预想的结果。

Inaddition,becauseofthesystematicbarriersofourcountryandthelackofcommunicationamongdifferentplanningunits,aplanningprojectcan’tachievetheoriginalconceivedplanningundertakenbydifferentplanningunits.

其次,旅游规划城市化现象严重,重技术,轻人文。

Secondly,thephenomenonofurbanizationofthetourismplanningissevere,andpeoplepaymoreattentiontotechnology,butignoreculture.

科学技术的发展使得人们越来越依赖于计算机各类软件的使用,通过软件可以绘制出精美的图片,计算出精确的尺度,但是缺乏对规划区背景条件的认知,对地方资源的深入挖掘,对地区人文内涵的系统分析,导致了旅游规划局限于条条框框的束缚之下而缺乏灵性,让人觉得很规范但具有普遍性,缺乏独特性。

Peopledependmoreandmoreoncomputersandthevarietyofsoftwaresasthescientifictechnologydeveloped.Withsoftware,peoplecandrawbeautifulpicturesandcalculateaccuratescales.Nevertheless,ithasthedeficiencyofthecognitionofthebackgroundconditionsoftheplanningarea,thedeepexcavationoflocalresources,andthesystematicanalysisofregionalculturalconnotation,whichcausethetourismplanningslackoriginalityconfinedbytherulesthattheyareregularandcommonwithanyuniqueness.

第三,旅游规划“工具化”现象明显。

Thirdly,the“Tool”inTourismPlanning

旅游规划成为“业绩工具”。

旅游业经过数年的发展,逐步显示出其综合效益,从上到省、自治区、直辖市,下到地方政府都将旅游业作为区域、地区的支柱产业、特色产业、国民经济新的增长点来加以扶持,旅游规划作为旅游业发展的依据,首当其冲成为各级领导涉足的领域。

在此过程中领导为了树政绩往往对旅游规划极为重视,发表了大量意见,但具有绝对的话语权导致旅游规划的编制成为领导意图的单方面演绎。

Tourismplanningbecomes“thetoolofmakingmerit”.Thesyntheticbenefitoftourismhasdisplayedafterseveralyearsofdevelopment.Thegovernmentatalllevelstaketourismastheregionalpillarindustry,characteristicindustryandthenewincreasingpointofnationaleconomytodevelop.Asthebasisfortourismgrowth,tourismplanningbecomesthemainfieldthatleadersatalllevelsenter.Inthisprocess,leadersputemphasesonthetourismplanningandgivealotofsuggestioninordertomakesomemerit.

旅游规划成为“要钱工具”。

旅游业得到扶持,在很大程度上体现在国家的拨款力度上。

拨款要有依据,这个时候旅游规划便成为了获取拨款的“工具”。

然而这种情况下产生的旅游规划仅仅处在“被利用”的范畴,无法起到实质上的作用,一旦拨款下发,规划便会无限期的搁置。

Tourismbecomes“thetoolofaskingformoney”.Thecountry’seffortsonfundfortourismmostlyshowthecountry’sdecisiontodeveloptourism.Itneedsreasonstoaskingformoney.Inthiscase,tourismplanningplaysthe“role”ofgettingthefunding.However,tourismplanningmadeinthiscircumstanceisonlya“tool”withoutanyfunctionsitshouldhave.Oncethepurposeofgettingfundingisachieved,theplanningwillbedelayedindefinitely.

旅游规划成为“攀比工具”。

规划编制的过程中背离规划地的现状及发展条件,一味地进行体量规模上的攀比,过分地强调“全国第一”、“世界第一”的概念,致使规划缺乏可操作性。

Tourismbecomes“thetoolofcomparison”.Peoplealwayscomparethescaleandcontentwithotherswhentheymaketheplanning,butwithoutconsideringthecurrentsituationanddevelopingconditionsofthetargetarea.Theyemphasistoomuchontheconnotationof“thebestofthecountry”,and“thebestoftheworld”,whichmakestheplanningbeyondoperation.

天海规划数年来一直从事旅游规划编制的相关工作,并且积累了一些经验,我们认为,要实现旅游规划的健康发展,应该做到以下几方面的协调:

TianhaiPlanninghasengagedwiththetourismplanning,andaccumulatedsomeexperience.Webelievethattheachievementofthehealthydevelopmentshouldbewiththefollowingaspectsofcoordination:

旅游规划应该是各级规划之间的协调Tourismplanningshouldbethecoordinationofplanningdepartmentatalllevels

从旅游策划到旅游总体规划再到旅游区详细规划一步到位,一体化完成是天海规划经过多年实践证实了的行之有效的旅游规划编制方法,只有这样才能保持各个部门之间的沟通,才能确保对整体宏观战略的明确理解和有效贯彻,才能保证旅游区在最后的实施阶段与最初构想保持一致,才能保障理念构思的可操作性,可落地性。

TianhaiPlanninghasworkedoutawayofcompilingtourismplanningaftermanyyearsofpractice,whichfinishtheprimarytourismplanning,theoverallplanningandthedetailedplanningofthetourismareaonaassemblylineprocess.Onlyinthiswaythatthenecessarycommunicationcanbekeptbetweenthedepartments,theoverallmacro-strategycanbeclearlyunderstoodandeffectivelyimplemented,theappearanceoftourismareacanbeidealastheoriginalimage,andthedesignideacanbeoperationalandrealizable.

当然,以上的方法并不是每一家旅游规划公司都能实现的,在这样的情况下就需要以项目委托方为桥梁,加强各级规划编制单位之间的沟通协作,加强各级部门之间的协作意识,力求实现旅游规划编制的有效实用。

Ofcourse,notallthetourismplanningcompanyisabletoadopttheaboveway.Itisindispensabletostrengthentheconsciousnessofcommunicationandcooperationofthedepartmentatalllevelswiththebridgeoftheclient,soastomakethetourismplanningeffectiveandpractical.

旅游规划应该是宏观战略与微观战术的协调。

Tourismplanningshouldbethecoordinationofgrandandmicrostrategy.

如果没有旅游区战略发展方向的指导,各类技术的运用只能是无头苍蝇到处乱窜,找不到方向。

因此在旅游规划编制过程中首先应该根据对规划区宏观背景的切实分析,对地方资源的深入剖析,对客源市场的调查分析制定宏观的战略发展方向,完成规划区的整体规划构想,继而运用微观技术层层推进,围绕战略方向与整体构想将规划细化到各个技术层面上来,从而实现规划的延续性、完整性。

Theapplicationofthevarioustechnologieswon’thavethedevelopingdirectionwithouttheguidanceofthestrategyoftourismplanning.Therefore,theprocessofmakingtourismplanningis:

Firstly,weshouldfinishtheoverallideaofplanningfortheplannedareabasedonthepreciseanalysisofthemacrobackground,thedeepexcavationofthelocalresource,andtheinvestigationandanalysisofthetargetmarket;secondly,

这里需要注意的是旅游本身就是一个涉及到多个部门的综合性行业,因此旅游规划也具有了这种辐射性,旅游规划将会涉及到多个部门包括道路交通、城市规划、园林、历史、建筑等,因此在这个过程中也需要全面协调各个专业之间的关系。

Weneedtonotethattourismisasyntheticfieldcontainingmanydepartments,soistourismplanning.Sotomaketourismplanningweshouldconsidertheotherdepartmentssuchasroadtraffic,urbanplanning,garden,history,architectureandsoon,whichrequiresustocomprehensivelycompromisetherelationsofeachspecific.

旅游规划应该是本源与创新的协调。

Tourismplanningshouldbethecoordinationoforiginandinnovation.

简言之就是规划区的资源现状,创新是指人为加工。

在旅游规划编制的过程中,二者是相辅相成,缺一不可的。

本源是规划区未经雕琢的自然痕迹、人文色彩,反映了规划区自古以来的地质变迁、社会生活、意识形态等方方面面,是规划区特有的,无法复制的,因此是规划区的核心吸引力,而这一核心吸引力需要通过创新手段表现出来。

本源就像是等待加工的原材料,需要一定的工艺加工才具有使用价值,成为商品。

具备开发价值的商品要通过怎样的加工才能别具一格,形成自身特色,怎样把当今潮流甚至未来潮流发展趋势与规划区资源本身结合起来,这些都是需要具有新意的创意思维来完成的。

Inashortword,originisthecurrentsituationoftheplannedarea,andinnovationistheman-madeprocess.Theydependoneachotherintheprocessofcompilingtourismplanning.Origin,thenaturaltracesandcultureswithoutpolishedinplannedarea,reflectstheancientgeologicalchanges,sociallife,andideologyandsoon.Asoriginisspecialandcannotbecopiedintheplannedarea,itisthecoreattractionwhich,however,needsinnovativemeanstodisplay.Onlywithcertaintechnologicalprocessingthatorigin,likerawmaterialwaitingforprocessing,couldbewithusevalueandbecomecommercialproducts.Howthecommercialproductswithdevelopingvaluecanbeuniquebyman-madeprocess,andhowtocombinethecurrenttrendevenfuturetrendwiththeresourcesinplannedarea?

Thesearewhichneedinnovativecreativeideatocomplete.

旅游规划应该是专家意见与本土意见的协调。

Tourismplanningshouldbethecooridinationofopinionsofexpertsandlocalpeople

这里所说的专家意见与本土意见的协调主要表现在两个方面,一个方面是规划编制单位与委托方意见的协调,委托方因为站在“顾客”的立场上,所以在规划编制的过程中希望自己的意见能够被规划方接受,这本身无可厚非,但是因为无法拒绝委托方的要求而背离自身专业的角度,导致一些委托方一些不成熟的意见被采纳的话就会影响到整个规划的质量,因此在规划编制的过程中,委托方与编制单位应该适时保持沟通渠道的畅通,为规划顺利高质量的完成打下基础。

另一个方面是专家意见与区域利益方意见的协调,也就是说规划的编制方不是规划单位与地方政府自说自话的行为,而是要考虑规划编制地区所设计的各个利益相关者,特别是社区民众的立场及意见,只有实现了各方利益的协调才能保证规划的科学性、

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2