第三册基础英语复习答案Word格式.docx
《第三册基础英语复习答案Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第三册基础英语复习答案Word格式.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
7.ItwasnotsomuchhavingtotrampamilealongthedustystreetsofCroydon,followedbyacrocodileofsmallboysthatIminded,butthefactthatmostofmyfriendswouldbeenjoyingleisureatthattime.
IfelttroublednotbecauseIhadtowalkforamilealongthedustystreetsofCroydon,followedbyagroupofboys,butbecauseatthattimemostofmyfriendswouldbehavingagoodtimeandrelaxing.
8.Theprospectofworkingunderawomanconstitutedtheultimateindignity.
ThefactthatIwouldhavetoworkunderawomaninfuturemademefeeltotallyhumiliated.
A.TranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.
1.他们都认为他成功的可能性很小。
Theyallbelievedthathehadaslimchanceofsuccess.
(“可能性小”可以用aslimchance来表示)
2.我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。
Idon’tknowwhyshehasanairofsadnessallthetime.
(air有“神态、外观”的意思,这里的“神情”即可用air表示)
3.等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。
Itwasafterallthestudentshadtakentheirseatsthatthepresidentofthestudents’unionproceededtoannouncethecampingitinerary.
(这句话翻译的时候可以用强调句,强调前半句;
另外,proceedto本意是“着手、继续”,这里的“开始宣布”可以翻译成proceedtoannouce)
4.胃是人体至关重要的器官,请善待之。
Thestomachisavitalorganofthehumanbody;
pleasetakegoodcareofit.
(“至关重要”用vital表示,“善待之”可以用takegoodcareofit表示)
5.他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。
Heconsidereditridiculousforthegeneralmanagertoattachsomuchimportancetothoseroutinetrifles.
(“如此重视某事”用attachsomuchimportancetosomething来表示,“日常琐事”用routinetrifles表示)
6.她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑战性。
Herstudy,whichrangedovermanylanguagesandcultures,wasfullofchallenge.
(“包括、涉及”可以用rangeover表示;
“涉及到多种语言和文化”翻译时可以作定语从句,修饰herstudy)
7.根据安排,全体工作人员轮流值晚班。
Asisscheduled,allthemembersofthestafftaketurnstodolateduty.
(schedule有“安排、计划”的意思,因此“根据安排”可以翻译为asisscheduled;
“轮流做某事”用taketurnstodosomething表示)
8.想到要远离父母独立生活,她深感不安。
Shewasgreatlyupsetatthethoughtofleavingherparentsandlivingonherowninaremotearea.
(“对某种想法深感不安”可以用begreatlyupsetatthethought来表示)
9.对于她是否胜任这项工作我们不甚担心,我们担心的是她的健康问题。
Wedonotworrysomuchaboutherqualificationsforthejobasaboutherhealth.
(“担心B胜过担心A”可以用donotworrysomuchaboutAasaboutB来表示)
10.想到要作一次环球航海旅行,他为之激动不已。
Hewasgreatlyexcitedabouttheprospectofhavingacruisearoundtheworld.
(“激动不已”可以用begreatlyexcitedabout表示;
prospect有“预期”的意思,原文虽然没有这个表述,但是“作一次环球航海旅行”还没实现,所以可以用prospect表示这是想象中的、还没有发生事情)
Unit3
Explainthefollowinginyourownwords.
1....theincomefromtheestateprobablyamountedtoabout£
200ayear...
…inallprobability(mostlikely),themoneyhemadefromhisestatereachedabout£200a
year…
2.ThereisnocountrywhereShakespeare’sworkisnotreadwithsomethingverylikeawebecausethereissomethingfascinatingaboutaman...
PeopleallovertheworldreadShakespeare’sworkwithafeelingofprofoundrespectandwondermentbecausethereissomethingdeeplyattractiveaboutaperson…
3....almosteverydetailofhispersonallifeissuppositionratherthanfact.
…whatwecansayaboutalmosteverythingtodowithhispersonallifeisbasednotsomuchonfactsasonguesswork.
4....buthisactivities,likethoseofnearlyeveryplaywrightofhisday,aresovaguethathecouldhavebeenborninRomantimes.
…wearesouncertainabouthisactivitiesthatwemightaswellsaythathewasbornwhenthe
RomansoccupiedBritainalongtimeago.
5....hadmadeathrivingbusinessoutofitsmostfamouscitizenforalongtime.
…becauseofitsmostfamouscitizen,Stratford-upon-Avonhasmadealotofmoneyforalongtime.
6....hehassuchafinereputationthatitiswellworththejourneyjusttobeable...
…heenjoyssuchhighprestigethatitisworthwhiletomakeajourneytoStratford-upon-Avonjusttobeable…
7.…hecannextbetracedin1592inLondon...
…afterthatweknowhewasinLondonin1592.
8.Shakespearesoonbecamesufficientlywell-knownformanagersandotherinfluentialpeopletorefertohiminwriting.
SoonShakespearebecamesofamousthatmanagersandotherpowerfulpeopleoftenmentionedhimintheirwritings.
Translation
1.凡是听到她不幸遭遇的人无不深表同情。
Noonewhohasheardabouthermisfortunewillnotfeeldeepsympathyforher.
(这句话为“双重否定”,用“noone…not”来表示,“深表同情”可以用“feeldeepsympathyfor...”表示。
)
2.他提出这个问题是出于好奇心,而非出于求知欲。
Heaskedthequestionoutofmerecuriosityratherthanoutofanygenuinedesireforknowledge.
(这里的“是……,而非……”句型,可以用“ratherthan”来表示,“求知欲”可以用“desireforknowledge”表示。
3.这位年轻学者专心致志地开发新型的电脑翻译软件,他深信在不久的将来自己会成名。
Thisyoungscholardevotedallhisattentiontothedevelopmentofanewtypeofcomputertranslationsoftwareinthefullconvictionthathewouldmakeanameforhimselfinthenearfuture.
(这里的“专心致志”可以用“devoteallone’sattentionto”表示,“成名”可以用“makeanameforoneself”表示。
4.别把它当作一回事,我刚才所说的并非指你。
Don’ttakeitseriously.WhatI’vejustsaidisnotmeantforyou.
(“当作一回事”可以用“takeitseriously”表示。
5.这扇门这么低,那个高个子进屋时无法挺直身子,只能低头猫腰进入。
Itwassuchalowdoorwaythatthetallmanhadtobendhisheadratherthankeepuprightwhenenteringtheroom.
(这句话可以用“such…that”结构表示,“低头猫腰”可以用“bendone’shead”来表示。
6.我们的班长两个星期前突发高烧,此后一直卧床不起。
Ourmonitorwassuddenlydownwithahighfevertwoweeksagoandhasbeenkeepingtohisbedsincethen.
(“突发高烧”可以用“besuddenlydownwithahighfever”来表示,“卧床不起”可以用“keeptoone’sbed”表示,“此后”可以用“eversince”表示。
7.令人难以置信的是他在两年内竟然把这些普通的女孩子训练成了世界一流的长跑运动员。
It’sunbelievablethathemadeworld-classlongdistancerunnersoutoftheseordinarygirlswithintwoyears.
(“令人难以置信”可以用“itisunbelievablethat”句型,“竟然”不需要特别翻译,因为“itisunbelievable”的表达已经有这个意思了。
8.他们竭力说服她放弃诉讼,但都无济于事。
Theytriedtheirbesttotalkherintogivingupthelawsuit,butinvain.
(“竭力做某事,但无济于事”可以用“tryone’sbesttodosth.,butinvain”来表达。
9.那些过着富裕生活的农民从未想过要迁居到大都市去生活。
Itneveroccurredtothosecomfortablyofffarmersthattheywouldmovetoametropolitancity.
(“某人从未想过”可以用“itneveroccurredtosb.that”的句型来表示。
10.他在餐厅享用美味的晚餐时,听到车子的警报声,猛然间他想起自己停在外面马路上的车子未上锁。
Whileenjoyinghisdeliciousdinnerinarestaurant,heheardthecaralarmandrealizedinaflashthathelefthiscaroutsideinthestreetunlocked.
(这句话中的“猛然间”可以用“inaflash”来表示。
Unit4
1....bygraceofoneoftheengineeringfeatsofthecentury,forricherorpoorer,betterorworse,EnglandandFrancearegettinghitched.
Thankstooneoftheremarkableconstructionachievementsofthe20thcentury,whetheronelikesitornot,EnglandandFranceareonthewaytogettingjoinedtogether.
2.TheChunnelrewritesgeography,atleastintheEnglishpsyche.Themoathasbeenbreached.Britainnolongerisanisland.
AsfarastheBritishareconcerned,theChunnelhaschangedthegeographicalpatternwhichlongseparatedBritainfromContinentalEurope.
3.TheChunnelisaworkinprogress.
TheChunnelisunderconstruction.
4....Iimagine180feetofChannelabovemyhead...
…Ipicturethe180-footdeepChannelabovewhereIstandinthetunnel…
5.Andthereare56millionmorebehindthem.
AndsoonthewholeFrenchpopulationwilltaketheChunneltransportandcomeovertovisitBritain.
6....wewillworkonsellingtheidea.
…wewillpromotetheChunneltransportbusinessbyinformingpeopleofthebenefitsthatthisnewmeansoftransportwillbringthem.
1.老师显然下了很大功夫教学生如何做实验。
Itwasclearthattheteacherhadtakengreatpainstoshowthestudentshowtodotheexperiment.
(这句话中的“显然”可以用“itisclearthat”的结构来表示。
2.我想校长对这位年轻的求职者存有偏见。
Iamafraidtheheadmasterhassomeprejudiceagainsttheyoungapplicant.
(这里的“我想”表示我的猜测,由于我不是非常肯定,所以可以用“Iamafraid”表示;
“对某人存有偏见”可以用“havesomeprejudiceagainstsb.”来表示。
3.直到你告诉我后我才知道他所遭遇到的一切。
Ihadheardnothingofwhathadhappenedtohimuntilyoutoldme.
(这里的“直到……才”可以用“not…until”的结构来表示,结合句子的意思,可以用“hearnothing…until”的表达。
4.这两位警察非常勇敢,他们作好了冒被走私者开枪射击的危险的准备。
Thetwopolicemenweresobravethattheywerereadytoruntheriskofbeingshotatbythesmugglers.
(这句话的两部分内容可以用“so…that”来连接。
5.对于一周内会有三个星期日的说法,我永远不会信服。
IwillneverbeconvincedofthestatementthatthreeSundaysmayoccurinaweek.
(“信服”可以用“beconvincedof”来表示,“说法”可以用“statement”来表示。
6.大多数与会代表坚决反对在市区兴建大型游乐场的计划。
Mostoftherepresentativesatthemeetingfirmlyopposedtheplanofconstructinganamusementparkintheurba