英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt

上传人:wj 文档编号:7779753 上传时间:2023-05-09 格式:PPT 页数:79 大小:276.50KB
下载 相关 举报
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第1页
第1页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第2页
第2页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第3页
第3页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第4页
第4页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第5页
第5页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第6页
第6页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第7页
第7页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第8页
第8页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第9页
第9页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第10页
第10页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第11页
第11页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第12页
第12页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第13页
第13页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第14页
第14页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第15页
第15页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第16页
第16页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第17页
第17页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第18页
第18页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第19页
第19页 / 共79页
英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt_第20页
第20页 / 共79页
亲,该文档总共79页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt

《英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt(79页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语科技文献的词汇特点与翻译PPT文档格式.ppt

学生必须有机会读到好书。

通到农舍的唯一通路是经过田间。

直接利用计算机解题。

英语科技文献的词汇特点与翻译,21,7.Randomaccessproceduresarewellmatchedtotheneedsofbrustyusersincetheentirebandwidthofachannelcanbeusedbyastationonceitsuccessfullyaccesses.随机访问规程最适合于突发性用户的需要,因为一旦某一个站成功地接人网内,它就可占用信道的全部带宽。

英语科技文献的词汇特点与翻译,22,8.Thetwobasicmethods,timedivisionmultipleaccess(TDMA),andfrequentdivisionmultipleaccess(FDMA),arebothanalyzed本文对两种基本方法:

时分多址(TDMA)和频分多址(FDMA)都作了分析,英语科技文献的词汇特点与翻译,23,9.Noteforcompletenessthatathirdmethod,codedivisionmultipleaccess(CDMA),isalsoamemberofthefixedassignmentclass为了使本文更加完整,顺便指出第三种多址方式,即码分多址(CDMA),也是固定分配方式的一种类型。

英语科技文献的词汇特点与翻译,24,10.Carriersensemultipleaccess(CSMA)protocolsarerefinementsonthepureandslottedALOHAprotocols载波侦听多点访问(CSMA)协议是对纯ALOHA和时隙ALOHA协议的改进。

英语科技文献的词汇特点与翻译,25,词的搭配,动词与名词的搭配Theearthmovesroundthesun.地球绕太阳旋转。

Heatmovesfromahottertoacolderbody.热量从温度较高的物体传到温度较低的物体上。

MoveMtootherwork调M去做别的工作。

Hehasmovedhisfurnitureintoanotherhouse他已将家具搬到别的房子里去了。

英语科技文献的词汇特点与翻译,26,Theshipmovedsouthward船向南航行。

Theprocessionmovedalongtheroad游行队伍沿途行进。

Historymoveswiththecurrentoftheworldscivilization.历史和世界文化的潮流共同前进。

Lorrieswereusedtomovethetroopstothefront.用大卡车将军队运送到前线去。

英语科技文献的词汇特点与翻译,27,Theworkmovesslowly工作进展缓慢。

Thebusmovesslowly汽车行驶缓慢。

Thingsarenotmovingasrapidlyaswehadhoped.事得进展得没有像我们希望的那么快。

Thestorymovedusdeeply这个故事深深地感动了我们。

Thearmymovedon(oragainst)M.军队向M进发。

英语科技文献的词汇特点与翻译,28,Afewleavesmovedinthewind有几片树叶在风中飘动。

Hemovedveryslowlybecausehesufferedfromrheumatism.因为他患风湿病,所以行动很迟缓。

Normallyinschoolsboysmoveupeveryyear.通常孩子们在学校里每年都升级。

英语科技文献的词汇特点与翻译,29,Then,in1770aFrenchmanmadethefirst“steamroadcarriage”whichcouldmoveat5kilometersanhour.到了1770年,位法国人制造出第一台“蒸汽马车”,它一小时可跑5公里。

TheyagreedtouseStephensonsenginetomovecoalalonga14kilometerrailwaylinefromtheminetotheport.他们一致同意使用史蒂芬森的机器,沿着14公里长的铁路将煤从矿上运到港口。

英语科技文献的词汇特点与翻译,30,副词与动词的搭配Thisplantflowersfreely这植物开花很多Heallowedhisfriendtousehishousefreely.他让他的朋友随便使用自己的房子。

英语科技文献的词汇特点与翻译,31,Hegivesfreelytomanyorganizationsthathelpthepoor.他慷慨馈赠许多慈善机构。

Shedidnotmixfreelywithpeople她不与人无拘无束地交往(相处)。

Hespeakshismindfreely他心直口快。

Theytalkedfreely他们自由地交谈,英语科技文献的词汇特点与翻译,32,Duetothefactthatelectrons,underpressure,canmovefreely,manysubstancespossessthepropertyofconductivity,fromwhichtheterm“conductor”isderived.由于电子在电压作用下可以自由地移动这一事实,许多物质具有导电性,从而产生了“导体”这一术语。

英语科技文献的词汇特点与翻译,33,形容词与名词的搭配Hedrewathicklineonthepaper他在纸上划了一条粗线。

Thebookis8inchesthick这本书8英寸厚。

Shehasthickhair她长着浓密的头发。

Theconditionsaretoothick条件太过分了。

英语科技文献的词汇特点与翻译,34,Ithinkheisratherthick我认为他有些笨。

Theweatherwasthickyesterday:

昨天天气阴霾。

Hewasdeaddrunkandhisspeechwasthick他醉得厉害,因此话说不清楚。

Theyareverythicktogether.他们相互很亲密。

HespokewithathickGermanaccent他讲话德国口音很重。

英语科技文献的词汇特点与翻译,35,词义的选择,根据词类确定词义Stonesareroundedbytheactionofwater.石头被水流冲刷成圆形。

Inthefirstroundourfootballteamhashadthreewinsandonedefeat.在第一轮中,我们的足球队三胜一负。

英语科技文献的词汇特点与翻译,36,Theygivehimaroundofapplause他们给他一阵喝采。

TheshiproundedthecapeofGoodHope该船绕好望角航行。

Thenewswassoonpassedround消息不久即传开了。

Helookedroundtriumphantly他得意洋洋地环顾四周。

Wheelsgoround轮子在转动。

Hewentroundtothebackdoor他绕到后门。

英语科技文献的词汇特点与翻译,37,6istheroundfigure57/8.6是57/8的整数。

15,837canberoundedto15,840;

thento15,800;

thento16,000.15837可以四舍五入到15840,然后再舍入到15800,再舍入到16000。

Whendirectcurrentflowsthroughacoil,amagneticfieldwillbebuilduproundthecoil.当直流电流通过线圈时,线圈周围就形成一个磁场。

英语科技文献的词汇特点与翻译,38,根据词的搭配关系确定词义Energyisthepowertodowork.能量是作功的能力。

Poweristherateofdoingwork功率是作功的速率。

Togenerateelectricitywithwaterpowerisconsideredaverygoodway.用水力发电被认为是一种很好的方法。

Electricpowercanbetransmittedoverlongdistancetousers电力可通过远距离传输到用户。

英语科技文献的词汇特点与翻译,39,Itisalsoasupporterofalternativetechnology,andtheuseofwind,solarandseapowertogenerateelectricity.它还支持利用非传统技术,赞成采用风能、太阳能和海洋能来发电。

The16isthefourthpowerof216是2的4次方(幂)。

Aluminumhasacombiningpowerofthree铝的化合价是三。

英语科技文献的词汇特点与翻译,40,Thepowersubsystemofthecommunicationfacilityprovidesaflowofcurrentundercontrolledconditionsofvoltageandload.通信设施的电源分系统应在电压和负载受控的情况下供电。

Thesurfacesofceramicsmustbecheckedbyexaminingitundera20powerbinocularmicroscope.陶瓷表面必须用20倍的双筒显微镜加以检验。

英语科技文献的词汇特点与翻译,41,Thenewkinescopehasaresolvingpowerof800lines.这种新型显像它的分辨率为800行。

英语科技文献的词汇特点与翻译,42,英语科技文献的词汇特点与翻译,43,英语科技文献的词汇特点与翻译,44,英语科技文献的词汇特点与翻译,45,英语科技文献的词汇特点与翻译,46,英语科技文献的词汇特点与翻译,47,英语科技文献的词汇特点与翻译,48,英语科技文献的词汇特点与翻译,49,英语科技文献的词汇特点与翻译,50,Heavy,英语科技文献的词汇特点与翻译,51,英语科技文献的词汇特点与翻译,52,英语科技文献的词汇特点与翻译,53,英语科技文献的词汇特点与翻译,54,英语科技文献的词汇特点与翻译,55,英语科技文献的词汇特点与翻译,56,英语科技文献的词汇特点与翻译,57,词义引申译法,Therearethreestepswhichmustbetakenbeforewegraduatefromtheintegratedcircuittechnology.逐字死译:

在我们从集成电路工艺毕业之前,有三步必须采取。

引申译法;

我们要完全掌握集成电路工艺,还必须经过三个阶段。

英语科技文献的词汇特点与翻译,58,ThusthecomplexityofaPCMsystemcancomparequitefavorablywithothertypesofmodulationwhenthenumberofchannelsisverylarge.逐字死译:

因此,当信道数很大时,PCM系统的复杂性可以很有利地同其它调制方式相比较。

引申译法:

因此,当信道数很大时,就复杂程度上讲,PCM系统反而比其它调制方式要好得多。

英语科技文献的词汇特点与翻译,59,Althoughthedirectcurrentisveryuseful,ithasonegreatdisadvantage,thatis,thereisnoeasyandeconomicalwaytoincreaseordecreaseitsvoltage.Thealternatingcurrentdoesnotknowthisdisadvantage逐字死译:

尽管直流电用处很大,但它有一个大缺点,即没有简便经济的方法来提高或降低它的电压。

而交流电就不知道这个缺点。

而交流电就不存在这个缺点。

英语科技文献的词汇特点与翻译,60,Themajorcontributorsincomponenttechnologyhavebeeninthesemiconductorcomponents.逐字死译:

元件技术中的主要贡献者是在半导体元件中。

元件技术中起主要作用的是半导体元件。

英语科技文献的词汇特点与翻译,61,Thelower-powerdiode-transistorlogicmonolithicintegratedcircuitsprovidesthecombinedadvantagesoflow-powerconsumptionandexcellentnoisemarginsinlowandmedium-speedgeneralpurposelogicapplication.逐字死译:

这种低功率二极管一晶体管逻辑单片集成电路,在低速和中速通用目的逻辑集成电路应用中,提供低功耗和优良噪声容限结合的优点。

这种低功率二极管一晶体管逻箱单片集成电路,在低速和中连通用逻辑电路应用中,兼有两方面的优点,一是低功耗,二是良好的噪声容限。

英语科技文献的词汇特点与翻译,62,Inmyopinion,thisisatrulynewwayinsciencewhichisgoingtobeseenmoreandmoreinthefuture逐字死译:

我认为,在科学上,这是一条崭新的,将来会被越来越多的看到的路子。

我认为,在科学上,这是一条崭新的、今后会越来越明朗的路子。

英语科技文献的词汇特点与翻译,63,Anotherlogicalstepping-stoneisalunarbase,whichcouldbebuiltby2000,asatestinggroundfortechnologiesnecessaryforaMartianSojourn.逐字死译:

另一个合乎逻辑的踏脚石是到2000年能建成的月球基地,一个作为在火星迟留所必须的技术试验地。

另一个合乎逻辑的中间站是到2000年能建成的月球基地产个作为在火星逗留所必须的技术试验站。

英语科技文献的词汇特点与翻译,64,加词译法,补充上英语中省略掉的词Likechargesrepel;

unlikeattract同种电荷相斥;

异种电荷相吸。

Highvoltageisnecessaryforlongtransmissionwhilelowvoltageforsafeuse远距离输电需要高压,安全用电则需要低压。

英语科技文献的词汇特点与翻译,65,Thebestconductorhastheleastresistance,andthepoorestthegreatest.最好的导体电阻最小,而最差的导体电阻最大。

TheletterIrepresentsthecurrentinamperes,Etheelectromotiveforceinvolts,andRtheresistanceinohms.字母I代表电流的安培数,E代表电动势的伏

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2