上海博物馆(口译资料)Word格式.doc

上传人:wj 文档编号:7781063 上传时间:2023-05-09 格式:DOC 页数:5 大小:47KB
下载 相关 举报
上海博物馆(口译资料)Word格式.doc_第1页
第1页 / 共5页
上海博物馆(口译资料)Word格式.doc_第2页
第2页 / 共5页
上海博物馆(口译资料)Word格式.doc_第3页
第3页 / 共5页
上海博物馆(口译资料)Word格式.doc_第4页
第4页 / 共5页
上海博物馆(口译资料)Word格式.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

上海博物馆(口译资料)Word格式.doc

《上海博物馆(口译资料)Word格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海博物馆(口译资料)Word格式.doc(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

上海博物馆(口译资料)Word格式.doc

新的上海博物馆设有十一个专馆,三个展览厅。

目前,它正以崭新的面貌迎接着八方来客。

AsamuseumofancientChineseart,ShanghaiMuseumpossessesacollectionof120,000preciousworksofart.Itsrichandhigh-qualitycollectionofancientChinesebronze,ceramics,paintingandcalligraphyisspeciallycelebratedintheworld.Foundedandfirstopentothepublicinthebuildingpreviouslyofthehorseracingclubat325W.NanjingRoadin1952andthenmovedintotheformerZhonghuiBuildingat16S.HenanRoadin1959,themuseumdevelopedveryquicklyinaspectsofacquisition,conservation,research,exhibition,educationandculturalexchangeswithotherinstitutes.In1992,theShanghaimunicipalgovernmentallocatedtotheMuseumapieceoflandattheverycenterofthecity,thePeople'

sSquare,asitsnewsite.Thewholeconstructiontookthreeyears,fromAugust1993toitsinaugurationonOctober12th,1996.The29.5metershighnewbuildinghasaconstructionspaceof39,200squaremeters.Itsuniquearchitecturalformofaroundtopwithasquarebase,symbolizingtheancientChinesephilosophythatthesquareearthisundertheroundsky,isadistinguishedarchitecturalcombinationoftraditionalfeatureandmodernspirit.ThepresentShanghaiMuseumhaselevengalleriesandthreespecialtemporaryexhibitionhalls.Itextendswarmwelcometothevisitorsfromallovertheworld.

中国商周时代,青铜器是古代社会文明的重要标志。

当观众进入中国古代青铜馆时,馆内古色古香的深墨绿色的色调,古朴典雅的木质展柜,以及顶部的射灯和柜内的灯光照明所营造出的气氛,散发出浓郁的青铜时代的文化气息。

1200平方米的展室内,陈列了400余件精美的青铜器,完整地反映了中国古代青铜艺术发展的历史。

GalleryofChineseAncientBronze

AsasymbolofChina'

sancientcivilizationandculturalheritage,bronzeartifactshavebeenregardedasimportanttreasureseversincetheShangandZhoudynasties.Whenyoustepintothegallery,youwillfeelbeingsurroundedbyamysteriousandartisticatmosphereinwhichancientbronzeartifactsaredisplayedinplainandarchaicwoodenshowcasesandsetoffbydifferentlevelsofillumination.Morethan400piecesofexquisitebronzesareshownwithinthespaceof1,200squaremeters,providinganoverallperspectiveofbronzeartinancientChina.

中国古代雕塑馆的气氛热烈而庄严,它以金、红、黑三色为基本色调,以佛教艺术中常用的莲瓣形做隔墙,石窟寺中的佛龛做壁橱,以及露置的陈列形式,使人有流连于石窟寺的特殊感受。

640平方米展厅中的120余件展品上起战国、下至明代,体现出不同时期的创作特色。

整个展室内最引人注目的是中国佛像雕塑艺术,从北魏佛像的飘逸俊秀、到北齐和隋代佛像的优雅洗练、生动传神;

从形态丰满、姿态优美的唐代造像到清新秀丽、富有世俗情态的宋代菩萨像,观众可以体察到佛教作为一种外来文化,最终与中国民族文化融为一体的发展过程。

GalleryofChineseAncientSculpture

Usinggold,redandblackasthreebasiccolors,thegalleryisfullofawarmandseriousatmosphere.Withinaspaceof640squaremeters,morethan120specimensareputeitherinshrine-likeshowcasesseparatedbylotus-petalshapedpartitionsoronopenfreestandingpedestals.Thisspecialdesignandarrangementwillgiveaudienceatruefeelingofwalkingingrottosortemples.Theexhibits,datingbetweentheWarringStatesperiodandtheMingdynasty,revealartisticstylesofChinesesculptureindifferentperiods.ThemostattractivesculpturesareBuddhastatueswithdifferentstyles,suchassimpleanddelicateBuddhastatuesoftheNorthernWei,elegantandvividBuddhastatuesoftheNorthernQiandtheSuidynasties,gorgeouslyshapedandfull-bodiedBuddhastatuesoftheTangdynasty,andnovelandsecularBodhisattvaoftheSongdynasty.AudiencecouldwatchaprocesshowBuddhism,aforeignculture,wasmergingintoChinesetraditionalculture.

中国古代陶瓷为上海博物馆的收藏特色之一。

展馆中绿色的基调和各个时代的陶瓷精品交相辉映,给人带来轻松、和谐的感觉。

在1300平方米的中国古代陶瓷馆中陈列了陶瓷精品500余件。

其中有新石器时代的彩陶和灰陶、商周及春秋战国时代的原始青瓷、东汉时代的成熟的青瓷,还有人们熟知的唐三彩。

宋、金、辽时代,各地窑场林立、青釉、白釉、黑釉和彩绘瓷竞相争艳,出现了百花齐放的局面。

元、明、清三代,景德镇成为中国瓷业的中心,所烧制的釉下彩、釉上彩和颜色釉瓷器更是精美绝伦,声名远播海内外。

GalleryofChineseAncientCeramics

ThecollectionofancientceramicsisanotheruniquefeatureofShanghaiMuseum.Masterpiecesofpotteryandporcelainselectedfromdifferentperiodsaredisplayedinagreenbackground,givingarelaxedandharmoniousatmosphere.Morethan500finespecimensareshowninthespaceof1,300squaremeters,includingpaintedandgraypotteryoftheNeolithicperiod,proto-typeceladonoftheShang,theZhou,theSpringandAutumnandtheWarringStatesperiods,fineceladonoftheEasternHanandfamouspolychrome-glazedpotteryoftheTangdynasty.DuringtheLiao,theSong,andtheJindynasties,celadonkilnsemergedinvariousplacesofChina.Green,white,black-glazedwareandporcelainwithpainteddesignsbecamepopular,thusawidevarietyofporcelainblossomedinlotsofcolor.ThroughouttheYuan,theMingandtheQingdynasties,Jingdezhenwasthecenterofporcelainproductionanditsexquisiteproductsbecamewellknownallovertheworld

中国书法是运用毛笔为工具的一种藉线条表现汉字的艺术。

中国书法艺术源远流长,起始于商代,成熟于东周,两晋和隋唐时代书家辈出,书法的探究日益精微。

宋、元、明书法以晋唐法度为契机,不断创造新技法和新意境,涌现出丰富多姿的个性风格和书艺流派。

清代书家广泛汲取前代书法养料,崇尚北碑之学,熔凝出新的风格。

中国历代书法馆集中了各个时期的典型名作,系统地展示了中国书法艺术的历史轨迹。

展框、自动感应的灯光照明和历代书法精品的巧妙结合,更使展室散发阵阵书香。

GalleryofChineseCalligraphy

CalligraphyisawritingarttoexpressChinesecharactersbyusingbrush.Withanage-oldtradition,ChinesecalligraphyoriginatedintheShangdynastyandmaturedintheEasternZhouperiod.DuringtheJin,theSuiandtheTangdynasties,anumberofdistinguishedcalligraphersemergedandcalligraphicexplorationwereelaborated.Basedontheachievementsofpreviousperiods,newskillsandupdatedartisticconceptionwerecreatedduringtheSong,theYuanandtheMingdynasties,inspiringdiversifiedcalligraphicschoolsandstyles.DuringtheQingdynasty,calligraphersabsorbedtheirpredecessors'

merit,advocatedmodelandinscriptiononancientstelesespeciallythoseoftheNorthernWei,andcreatedfreshstyles.ThemasterpiecesofdifferentperiodsaredisplayedchronologicallytorevealadevelopmentaltrajectoryofChinesecalligraphy.Perfectcombinationofshowcases,sensitiveilluminationandexhibitsmakesthisgalleryfullofbrillianttasteofcalligraphicart.

中国历代玺印馆是目前国内外第一个专题陈列玺印篆刻的艺术馆。

展馆内借助高低错落的展柜,应用多种技术手段,使实物与辅助陈列相互配合,仿佛让人进入一个雅致、朴素的玺印宝库之中。

在380平方米展馆内,展出玺印篆刻500余件。

整个陈列以印章艺术的发展历史为线索,上自西周,下迄清末,是从馆藏一万余枚印章文物中遴选出来的具有代表性、艺术性的精品。

这些形式丰富、类别多样的实物展品,为观众展示了中国印史的悠久历程和各个时期印章的不同风貌及其深厚的艺术内涵。

GalleryofChineseSeals

ThisisthefirstgalleryspecificallydesignedfordisplayingChinesesealsintheworld.Byusingmanyadvancedtechniques,specimensaredisplayedinshowcaseswithdifferentlevelsandheightsincoordinationwithsupplementaryexhibition.Inaspaceof380squaremeters,morethan500masterpiecesbetweentheWesternZhouandtheQingdynastyareselectedfromthecollectionovertenthousandpiecesinShanghaiMuseum.ThedisplayfullyillustratesalonghistoryofChinesesealsanddiversifiedstylesindifferenthistoricalperiods.

中国绘画有着深厚的传统和独特的民族风格。

它是以毛笔、墨、绢纸为主要工具、以点线结构为主要表现手段的造型艺术。

中国历代绘画馆展厅内长廊飞檐,轩窗低栏,颇有传统古建筑风格和儒雅的书卷气息。

为有效地保护展品和方便观众欣赏,展室内还采用了自动调节光照的感应射灯。

1200平方米的展厅内共陈列历代绘画精品120余件,从唐代至近代,各种绘画门类均有所体现,反映出中国绘画的悠久传统和深厚底蕴。

GalleryofChinesePaintings

Chinesepaintingshavealongtraditionandauniquestyle.Thishasbeenanartbyusing"

dotsandlines"

asexpressiveskillandbrush,inkstick,silkandXuanpaperasmainimplements.TakingaformoftraditionalChinesearchitecture,thegalleryisarrangedintolongcorridor-likeshowcaseswithlargepanelsofglass,upturnedeavesandlowbanisters.Inordertoprotectancientpaintingsandprovideaudienceswithaclearviewaswell,asensitivelightingsystemisinstalled.Morethan120masterpiecesrangingfromtheTangdynastytothepresentareshownwithinthespaceof1,200squaremeters.Theexhibitionfullydisplaysage-oldtraditionandprofoundfoundationofChinesepaintings.

光辉璀璨的中华文化,是各民族相互融汇、共同创造的。

各少数民族在长期的历史发展中,形成了风格迥异的文化。

中国少数民族工艺馆馆内暖色的基调,新颖别致的陈列设计、绚丽多彩的少数民族工艺品,仿佛使人进入中华民族文化艺术的百花园中,并感受到统一的多民族大家庭其乐融融的氛围。

在700多平方米的展馆内,集中陈列了少数民族的服饰工艺、染织绣、金属工艺、雕刻品、陶器、漆器、藤竹编和面具艺术等近600件。

表现了少数民族工艺品绚丽纷繁、巧思独具的奇异风格

ChineseMinorityNationalities’ArtGallery

GloriousChinesecivilizationhasbeencreatedbyvariousnationalities.Duetodive-rsifiedsocialandecologicalenvironments,differentnationalitiesinChinahaveproducedtheirrichandcolorfulcultures.Beingsetoffbyawarmbackground,varioushandicraftsofdifferentnationalitiesprovideaudiencewithahappyandharmoniousatmospherewithinanartisticgardenofChinesenationalities.Morethan600handicraftsareshowninthis700squaremetersgallery,includingcostumes,textiles,embroideries,metalwares,sculpture,pottery,lacquerwares,caneandbambooplaitedvesselsaswellaswoodenmasks.

中国是世界上最早使用货币的国家之一。

上海博物馆钱币收藏的数量和质量在中国钱币界享有声誉。

中国历代钱币馆以此为基础,在730平方米展馆中,通过近7000件文物,集中展现了中国货币发生、发展和中外经济文化交流的历史概貌。

在浅灰色的基本色调的衬托下,这些古代钱币更凸显它的悠远古朴、千姿百态。

钱币馆内还辟有杜维善、谭端言伉俪捐赠的丝绸之路中亚古币专室。

GalleryofChineseCoins

Chinaisamongtheearliestcountriesintheworldtousecoins.Takingtheadvantageofitssupercollection,ShanghaiMuseumprovidesahistoricaloverviewofChinesecurrencyinthis730squaremetersgallery.Morethan7,000specimensshowahistoricaldevelopmentofancientcoinsandeconomicexchangebetweenancientChinaandforeigncountries.Thelightgrayishbackgroundsetsoffprimitivesimplicityoftheseancientcoins.Inaddition,thereisaspecialshowroomforancientcentral-AsiancoinsfromSilkRoadgenerouslydonatedbyMrandMs.RogerandLindaDoo.

中国古代家具的发展源远流长。

明清时代是我国古代家具制造的鼎盛期。

明清家具虽然在风格上迥然不同,但其艺术成就深受人们赞许。

走进中国明清家具馆,犹如步入中国明清时代的园林宅第,其间青砖粉墙,修竹摇曳,颇有高雅脱俗的情趣。

家具馆700平方米展厅内陈列了明清时代中国家具精华100多件。

其中,有造型洗练、线条流畅、比例匀称、榫卯严密的明代家具;

有用料宽绰、体态凝重、装饰繁缛、厚重华丽的清代家具。

为再现古代家具的使用场景,还复原了明清时代的厅堂书房。

ChineseMingandQingFurnitureGallery

ClassicalChinesefurniturehasalonghistoryofdevelopme

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2