英语学习经典句子及短文.docx

上传人:b****6 文档编号:7958271 上传时间:2023-05-12 格式:DOCX 页数:25 大小:48.72KB
下载 相关 举报
英语学习经典句子及短文.docx_第1页
第1页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第2页
第2页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第3页
第3页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第4页
第4页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第5页
第5页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第6页
第6页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第7页
第7页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第8页
第8页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第9页
第9页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第10页
第10页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第11页
第11页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第12页
第12页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第13页
第13页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第14页
第14页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第15页
第15页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第16页
第16页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第17页
第17页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第18页
第18页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第19页
第19页 / 共25页
英语学习经典句子及短文.docx_第20页
第20页 / 共25页
亲,该文档总共25页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语学习经典句子及短文.docx

《英语学习经典句子及短文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语学习经典句子及短文.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语学习经典句子及短文.docx

英语学习经典句子及短文

 1.人生短短几十年,不要给自己留下了什么遗憾,想笑就笑,想哭就哭,该爱的时候就去爱,无谓压抑自己。

   Besurethatyouhaveneverhadanyregretsinyourlifewhichonlylastsforafewdecades.Laughorcryasyoulike,anditismeaninglesstooppressyourself.

   2.于千万人之中,遇见你所遇见的人;于千万年之中,时间的无涯荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。

   Amongthousandsofpeople,youmeetthoseyou’vemet.Throughthousandsofyears,withtheboundlessnessoftime,youhappentomeetthem,neitherearliernorabittoolate.

   3.记住该记住的,忘记该忘记的。

改变能改变的,接受不能改变的.

   Rememberwhatshouldberemembered,andforgetwhatshouldbeforgotten.Alterwhatischangeable,andacceptwhatismutable.

   4.能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀释的茶。

    Apartfromtears,onlytimecouldweareverythingaway.Whilefeelingisbeingprocessedbytime,conflictswouldbereconciledastimegoesby,justlikeacupofteathatisbeingcontinuouslydiluted.

   5.鱼对水说你看不到我的眼泪,因为我在水里.水说我能感觉到你的眼泪,因为你在我心里。

   “Youcouldn’tseemytearscauseIaminthewater.”Fishsaidtowater. “ButIcouldfeelyourtearscauseyouareinme.”Answeredwater.

   6.我们确实活得艰难,一要承受种种外部的压力,更要面对自己内心的困惑。

在苦苦挣扎中,如果有人向你投以理解的目光,你会感到一种生命的暖意,或许仅有短暂的一瞥,就足以使我感奋不已。

   It‘struethatwehavebeenleadingadifficultlife,forweneednotonlytobeundervariousexternalpressures,butalsotobeinthefaceofinternalperplexities.Youwouldbeaffectedbythewarmthoflifeifsomeonegivesyouanunderstandinglookduringyourbitterstruggle.Evenamereglancewouldmakeyoumovedandinpired.

   7.我不去想是否能够成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程;我不去想,身后会不会袭来寒风冷雨,既然目标是地平线,留给世界的只能是背影

   Iwouldn‘tcaresuccessorfailure,forIwillonlystruggleaheadaslongasIhavebeendestinedtothedistance.Iwouldn‘tcarethedifficultiesaround,forwhatIcanleaveontheearthisonlytheirviewofmybacksinceIhavebeenmarchingtowardthehorizontal.

   8.后悔是一种耗费精神的情绪.后悔是比损失更大的损失,比错误更大的错误.所以不要后悔。

   Penitenceissomethingthatenervatesourspirit,causingagreaterlossthanlossitselfandmakingagoodwords!

   9.快乐要有悲伤作陪,雨过应该就有天晴。

如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤.请让我们从容面对这离别之后的离别。

微笑地去寻找一个不可能出现的你!

   Happinessisaccompaniedbysorrow,anditwouldturnsunnyafterrainaswell.Ifrainremainsafterrainandsorrowremainsaftersorrow,pleasetakethosefarewellseasy,andturntosmilinglylookforyourselfwhoisnevertoappear.

   10.生命中,不断地有人离开或进入。

于是,看见的,看不见了;记住的,遗忘了。

生命中,不断地有得到和失落。

于是,看不见的,看见了;遗忘的,记住了。

然而,看不见的,是不是就等于不存在?

记住的,是不是永远不会消失?

   Thereissomeonethatiscomingorpassingawayinyourlifearoundtheclock,soyoumaylosesightofthoseseen,andforgetthoseremembered.Thereisgainandlossinyourlife,soyoumaycatchsightofthoseunseen,andrememberthoseforgotten.Nevertheless,doesn‘ttheunseenexistforsure?

Willtherememberedremainforever?

 

IfirstheardthisstoryafewyearsagofromagirlIhadmetinNewYork'sGreenwichVillage.Probablythestoryisoneofthosemysteriousbitsoffolklorethatreappeareveryfewyears,tobetoldanewinoneformoranother.However,Istillliketothinkthatitreallydidhappen,somewhere,sometime.

  几年前我在纽约的格林尼治村从一位遇到的姑娘那儿第一次听到这个故事。

它也许是那种隔几年就会改头换面地被重新传播一次的神奇的民间传说。

然而我仍然愿意想象它是个某地某时真正发生过的事。

  TheyweregoingtoFortLauderdalethreeboysandthreegirlsandwhentheyboardedthebus,theywerecarryingsandwichesandwineinpaperbags,dreamingofgoldenbeachesasthegraycoldofNewYorkvanishedbehindthem.

  三个男孩和三个女孩带着纸袋装的三明治与葡萄酒,登车前往佛罗里达的劳德达拉要塞。

他们向往着金色的海滩,将灰蒙蒙的寒冷的纽约甩在了身后。

  AsthebuspassedthroughNewJersey,theybegantonoticeVingo.Hesatinfrontofthem,dressedinaplain,ill-fittingsuit,nevermoving,hisdustyfacemaskinghisage.Hekeptchewingtheinsideofhislipalot,frozenintosomepersonalcocoonofsilence.

  当他们穿过新泽西州时,坐在前排的一个叫温格的男人引起他们的注意。

他穿着一套不起眼亦很不合身的衣服,一动不动,满脸灰尘掩盖了他的年龄,他不停地咬着下嘴唇,陷入沉思中。

  Deepintothenight,outsideWashington,thebuspulledintoHowardJohnson's,andeverybodygotoffexceptVingo.Hesatrootedinhisseat,andtheyoungpeoplebegantowonderabouthim,tryingtoimaginehislife:

perhapshewasaseacaptain,arunawayfromhiswife,anoldsoldiergoinghome.Whentheywentbacktothebus,oneofthegirlssatbesidehimandintroducedherself.

  夜深了,汽车停在华盛顿郊外的霍华德约翰逊连锁餐馆,除了温格,其他人都下了车,他仍一丝不动地坐在那里。

他引起这班年轻人的猜想:

也许他是个船长,也许是从家出走的,或者是一个归家的老兵。

当他们又回到车上时,他们中的一个女孩坐到温格的身边,并向他作了自我介绍。

  “We'regoingtoFlorida,”shesaidbrightly.“Ihearit'sreallybeautiful.”

  “我们都是去佛罗里达的,”那个女孩轻快地说。

“我听说那里很美。

  “Itis,”hesaidquietly,asifrememberingsomethinghehadtriedtoforget.

  “是的,”他静静地回答道,他似乎记起了过去曾试图忘却的往事。

  “Wantsomewine?

”shesaid.Hesmiledandtookaswig.Hethankedherandretreatedagainintohissilence.Afterawhile,shewentbacktotheothers,andVingonoddedinsleep.

  “来点葡萄酒吧?

”那个女孩说。

他微笑着喝了一大口,说声谢谢后又回到他的沉默中。

后来她回到那班人中,温格则低着头睡着了。

  Inthemorning,theyawokeoutsideanotherHowardJohnson's,andthistimeVingowentin.Thegirlinsistedthathejointhem.Heseemedveryshy,andorderedblackcoffeeandsmokednervouslyastheyoungpeoplechatteredaboutsleepingonbeaches.Whentheyreturnedtothebus,thegirlsatwithVingoagain,andafterawhile,slowlyandpainfully,hetoldhisstory.HehadbeeninjailinNewYorkforthepastfouryears,andnowhewasgoinghome.

  早上,他们醒来时汽车停在另一个约翰逊连锁餐馆前,这回温格也进去了。

那个女孩极力邀请他参加他们的团体。

但他看起来很腼腆,当那班年轻人谈论着在海滨该怎么过夜时,他则独自一人呆在一边喝黑咖啡,还不停地抽烟,显得有些局促不安。

当他们回到车上时,那个女孩又坐到他身边,过了一会儿,温格才缓慢而且痛楚地诉说起他的经历。

他在纽约的监狱里呆了四年,现在他假释回家了。

  “Areyoumarried?

  “你结婚了吗?

  “Idon'tknow.”

  “我不知道。

  “Youdon'tknow?

”shesaid.

  “你不知道?

”那女孩很奇怪。

  “Well,whenIwasinjailIwrotetomywife,”hesaid.“ItoldherthatIwasgoingtobeawayalongtime,andthatifshecouldn'tstandit,ifthekidskeptaskingquestions,ifithurttoomuch,well,shecouldjustforgetme,I'dunderstand.Getanewguy,Isaidshe‘sawonderfulwoman,reallysomethingandforgetaboutme.Itoldhershedidn'thavetowritemefornothing.Andshedidn‘t.Notforthreeandahalfyears.”

  “是这样,我在狱中时曾给我妻子写过一封信”他说,“告诉她我要离开很长一段时间,如果她忍受不了,如果孩子不断追问,如果这使她非常痛苦,那么她可以忘了我,我会理解的。

我叫她重新嫁人,我知道她是个很不错的女人,真的不一般。

我让她忘了我,我让她别给我写回信,因为这没有用,她也真没回信,我已有三年半没有她的音信了。

  “Andyou'regoinghomenow,notknowing?

  “那么你就这样盲目地回家去?

  “Yeah,”hesaidshyly.“Well,lastweek,whenIwassuretheparolewascomingthrough,Iwroteheragain.WeusedtoliveinBrunswick,justbeforeJacksonville,andthere'sabigoaktreejustasyoucomeintotown.Itoldherthatifshe'dtakemeback,sheshouldputayellowhandkerchiefonthetree,andI'dgetoffandcomehome.Ifshedidn'twantme,forgetitnohandkerchief,andI'dgoonthrough.”

  “也不是,”他略带腼腆地说:

“上周当我确知假释得到批准时,我又给她写过一封信。

过去我们住在布伦斯威克,就在杰克逊维尔前面,在进城去的路上有一棵高大的橡树。

我告诉她,如果她愿意我回来就在树上挂一方黄手帕,我就下车回家。

如果她不要我就忘掉这件事,看不见手帕,我也就不下车了。

  “Wow,”thegirlexclaimed.“Wow.”

  “噢,是吗?

”那个女孩惊讶极了。

  Shetoldtheothers,andsoonallofthemwereinit,caughtupintheapproachofBrunswick,lookingatthepicturesVingoshowedthemofhiswifeandthreechildren.Thewomanwashandsomeinaplainway,thechildrenstillunformedinthemuch-handledsnapshots.

  她把这事告诉了同伴们,于是他们都盼着快点到伦斯威克。

温格又给他们看了一张他妻子与三个孩子的照片。

这是一张被摸旧了的照片:

一个面容端庄的妇女与三个年岁还小的孩子。

  Nowtheywere20milesfromBrunswick,andtheyoungpeopletookoverwindowseatsontherightside,waitingfortheapproachofthegreatoaktree.Thebusacquiredadark,hushedmood,fullofthesilenceofabsenceandlostyears.Vingostoppedlooking,tighteninghisfaceintotheex-con'smask,asiffortifyinghimselfagainststillanotherdisappointment.

  现在他们离布伦斯威克只有20英里了,那班年轻人占据了车右边靠窗的座位,等待着那棵橡树的出现。

汽车里一片阴暗和肃静。

充满着所失去的岁月的沉重的气氛。

温格则低下头,一副囚犯们所特有的绷紧的面容,不敢往外看,好象是防备着又一次失望的打击。

  ThenBrunswickwastenmiles,andthenfive.Then,suddenly,alloftheyoungpeoplewereupoutoftheirseats,screamingandshoutingandcrying,doingsmalldancesofjoy.AllexceptVingo.

  离布伦斯威克只有十英里了,五英里了,突然,那班年轻人全都叫着从座位上跳了起来,高兴得手舞足蹈,只有温格例外。

  Vingosattherestunned,lookingattheoaktree.Itwascoveredwithyellowhandkerchiefs20ofthem,30ofthem,maybehundreds,atreethatstoodlikeabannerofwelcomebillowinginthewind.Astheyoungpeopleshouted,theoldconroseandmadehiswaytothefrontofthebustogohome.

  温格目瞪口呆地坐在那儿,望着窗外的橡树,那上面挂满了黄手帕。

20块,30块,也许有好几百块,这棵树站在那儿,就象一面欢迎的大旗,在风中飘扬。

在年轻人的叫喊声中,那个往日的囚徒站起来,走到车门前,然后向家走去。

 

①Moneyisnoteverything.There’sMastercard&Visa.

钞票不是万能的,有时还需要信用卡.

②Oneshouldloveanimals.Theyaresotasty.

 每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃.

③Savewater.Showerwithyourgirlfriend.

 要节约用水,尽量和女友一起洗澡.

④Lovetheneighbor.Butdon’tgetcaught.

 要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道.

⑤Behindeverysuccessfulman,thereisawoman.Andbehindeveryunsuccessfulman,therearetwo.

 每个成功男人的背后,都有一个女人.每个不成功男人的背后,都有两个.

⑥Everymanshouldmarry.Afterall,happinessisnottheonlythinginlife.

 再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛.

 ⑦Thewisenevermarry,Andwhentheymarrytheybecomeotherwise.

 聪明人都是未婚的,结婚的人很难再聪明起来.

⑧Successisarelativeterm.Itbringssomanyrelatives.

 成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系).

⑨Neverputofftheworktilltomorrowwhatyoucanputofftoday.

 不要等明天交不上差再找借口,今天就要做好.

⑩Loveisphotogenic.Itneedsdarknesstodevelop.

 爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养.

⑾Childreninbackseatscauseaccidents.Accidentsinbackseatscausechildren.

 后排座位上的小孩会生出意外,后排座位上的意外会生出小孩.

⑿“Yourfuturedependsonyourdreams”.Sogotosleep.

 “现在的梦想决定着你的将来”,所以还是再睡一会吧.

⒀Thereshouldbeabetterwaytostartadaythanwakingupeverymorning.

 应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来.

 ⒁“Hardworkneverkilledanybody.“Butwhytaketherisk?

 努力工作不会导致死亡!

不过我不会用自己去证明.

⒂“Workfascinatesme.”Icanlookatitforhours!

 工作好有意思耶!

尤其是看着别人工作.

⒃Godmaderelatives;ThankGodwecanchooseourfriends.

 神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地.

⒄Whentwo’scompany,three’stheresult!

 两个人的状态是不稳定的,三个人才是!

⒅Adressislikeabarbedfence.Itprotectsthepremiseswithoutrestrictingtheview.

 服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2