太上感应篇原文及译文整理Word文件下载.docx
《太上感应篇原文及译文整理Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《太上感应篇原文及译文整理Word文件下载.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
事。
yù
欲qiú
求chá
nɡ长shēnɡ生zhě者,xiān先xū须bì
避zhī之。
是dà
o道zé
则jì
n进,fēi非dà
则tuì
退。
bù
不lǚ履xié
邪jì
nɡ径,bù
不qī欺à
n暗shì
室;
jī积dé
德lěi累ɡōnɡ功,cí
慈xīn心yú
于wù
物;
zhōnɡ忠xià
o孝yǒu友tì
悌,zhè
nɡ正jǐ己huà
化ré
n人;
jīn矜ɡū孤xù
恤ɡuǎ寡,jì
nɡ敬lǎo老huá
i怀yò
u幼;
kūn昆chó
nɡ虫cǎo草mù
木,yó
u犹bù
不kě可shānɡ伤;
yí
宜mǐn悯ré
n人zhī之xiōnɡ凶,lè
乐ré
n人zhī之shà
n善,jì
济ré
n人zhī之jí
急,jiù
救ré
n人zhī之wēi危;
jià
n见ré
n人zhī之dé
得,rú
如jǐ己zhī之dé
得;
n人zhī之shī失,rú
如jǐ己zhī之shī失;
不zhānɡ彰ré
n人duǎn短,bú
不xuà
n炫jǐ己chá
nɡ长;
è
遏è
恶yá
nɡ扬shà
n善,tuī推duō多qǔ取shǎo少;
shò
u受rǔ辱bú
不yuà
n怨,shò
u受chǒnɡ宠ruò
若jīnɡ惊;
shī施ēn恩bù
不qiú
求bà
o报,yǔ与ré
n人bù
不zhuī追huǐ悔。
suǒ所wè
i谓shà
n善ré
n人,ré
n人jiē皆jì
nɡ敬zhī之,tiān天dà
o道yò
u佑zhī之,fú
福lù
禄suí
随zhī之,zhò
nɡ众xié
邪yuǎn远zhī之,shé
n神lí
nɡ灵wè
i卫zhī之,suǒ所zuò
作bì
必ché
nɡ成,shé
n神xiān仙kě可jì
冀。
求tiān天xiān仙zhě者,dānɡ当lì
立yì
一qiān千sān三bǎi百shà
n善;
求dì
地xiān仙zhě者,dānɡ当lì
立sān三bǎi百shà
n善。
ɡǒu苟huò
或fēi非yì
义é
r而dò
nɡ动,bè
i背lǐ理é
r而xí
nɡ行。
yǐ以è
恶wé
i为né
nɡ能,rěn忍zuò
作cá
n残hà
i害;
yīn阴zé
i贼liá
nɡ良shà
n善,à
n暗wǔ侮jūn君qīn亲;
mà
n慢qí
其xiān先shenɡ生,pà
n叛qí
其suǒ所shì
事;
kuá
nɡ诳zhū诸wú
无shí
识,bà
nɡ谤zhū诸tó
nɡ同xué
学;
xū虚wū诬zhà
诈wěi伪,ɡōnɡ攻jié
讦zōnɡ宗qīn亲;
ɡānɡ刚qiá
nɡ强bù
不ré
n仁,hěn很lì
戾zì
自yò
nɡ用;
是fēi非bú
不dà
nɡ当,xià
nɡ向bè
i背ɡuāi乖yí
宜;
nü
虐xià
下qǔ取ɡōnɡ功,chǎn谄shà
nɡ上xī希zhǐ旨;
u受ēn恩bù
不ɡǎn感,nià
n念yuà
n怨bù
不xiū休;
qīnɡ轻miè
蔑tiān天mí
n民,rǎo扰luà
n乱ɡuó
国zhè
nɡ政;
shǎnɡ赏jí
及fēi非yì
义,xí
nɡ刑jí
及wú
无ɡū辜;
shā杀ré
n人qǔ取cá
i财,qīnɡ倾ré
n人qǔ取wè
i位;
zhū诛xiá
ng降lù
戮fú
服,biǎn贬zhè
ng正pá
i排xiá
n贤;
lí
nɡ陵ɡū孤bī逼ɡuǎ寡,qì
弃fǎ法shò
u受lù
赂;
yǐ以zhí
直wé
i为qū曲,yǐ以qū曲wé
i为zhí
直;
rù
入qīnɡ轻wé
i为zhò
nɡ重,jià
n见shā杀jiā加nù
怒;
zhī知ɡuò
过bù
不ɡǎi改,zhī知shà
n善bù
不wé
i为;
zì
自zuì
罪yǐn引tā他,yōnɡ壅sè
塞fānɡ方shù
术;
n讪bà
nɡ谤shè
nɡ圣xiá
n贤,qīn侵lí
nɡ陵dà
o道dé
德;
shè
射fēi飞zhú
逐zǒu走,fā发zhé
蛰jīnɡ惊qī栖;
tiá
n填xué
穴fù
覆chá
o巢,shānɡ伤tāi胎pò
破luǎn卵;
yuà
n愿ré
n人yǒu有shī失,huǐ毁ré
n人ché
nɡ成ɡōnɡ功;
wēi危ré
自ān安,jiǎn减ré
自yì
益;
恶yì
易hǎo好,yǐ以sī私fè
i废ɡōnɡ公;
qiè
窃ré
n人zhī之né
nɡ能,bì
蔽ré
xí
nɡ形ré
n人zhī之chǒu丑,jié
讦ré
n人zhī之sī私;
hà
o耗ré
n人huò
货cá
i财,lí
离ré
n人ɡǔ骨rò
u肉;
qīn侵ré
n人suǒ所à
i爱,zhù
助ré
n人wé
i为fēi非;
chěnɡ逞zhì
志zuò
作wēi威,rǔ辱ré
n人qiú
求shè
nɡ胜;
bà
i败ré
n人miá
o苗jià
稼,pò
破ré
n人hūn婚yīn姻;
ɡǒu苟fù
富é
r而jiāo骄,ɡǒu苟miǎn免wú
无chǐ耻;
rè
n认ēn恩tuī推ɡuò
过,jià
嫁huò
祸mà
i卖è
恶;
ɡū沽mǎi买xū虚yù
誉,bāo包zhù
贮xiǎn险xīn心;
cuò
挫ré
n人suǒ所chá
ng长,hù
护jǐ己suǒ所duǎn短;
ché
nɡ乘wēi威pò
迫xié
胁,zò
nɡ纵bà
o暴shā杀shānɡ伤;
wú
无ɡù
故jiǎn剪cá
i裁,fēi非lǐ礼pēnɡ烹zǎi宰;
sà
n散qì
弃wǔ五ɡǔ谷,lá
o劳rǎo扰zhò
nɡ众shēnɡ生;
pò
n人zhī之jiā家,qǔ取qí
其cá
i财bǎo宝;
jué
决shuǐ水fà
nɡ放huǒ火,yǐ以hà
i害mí
n民jū居;
wěn紊luà
n乱ɡuī规mó
模,yǐ以bà
n人ɡōnɡ功;
sǔn损ré
n人qì
器wù
物,yǐ以qió
nɡ穷ré
n人yò
n见tā他ró
nɡ荣ɡuì
贵,yuà
n愿tā他liú
流biǎn贬;
n见tā他fù
富yǒu有,yuà
n愿tā他pò
破sà
n散;
n见tā他sè
色měi美,qǐ起xīn心sī私zhī之;
fù
负tā他huò
i财,yuà
n愿tā他shēn身sǐ死;
ɡān干qiú
求bú
不suì
遂,bià
n便shēnɡ生zhò
u咒hè
n恨;
n见tā他shī失bià
n便,bià
n便shuō说tā他ɡuò
过;
n见tā他tǐ体xià
nɡ相bú
不jù
具é
r而xià
o笑zhī之,jià
n见tā他cá
i才né
nɡ能kě可chēnɡ称é
r而yì
抑zhī之;
má
i埋ɡǔ蛊yà
n厌ré
n人,yò
nɡ用yà
o药shā杀shù
树;
huì
恚nù
怒shī师fu傅,dǐ抵chù
触fù
父xiōnɡ兄;
qiá
nɡ强qǔ取qiǎnɡ强qiú
求,hà
o好qīn侵hà
o好duó
夺;
lǔ掳lü
掠zhì
致fù
富,qiǎo巧zhà
诈qiú
求qiān迁;
shǎnɡ赏fá
罚bù
不pí
nɡ平,yì
逸lè
乐ɡuò
过jié
节;
kē苛nü
虐qí
其xià
下,kǒnɡ恐hè
吓yú
于tā他;
n怨tiān天yó
u尤ré
n人,hē诃fēnɡ风mà
骂yǔ雨;
dò
u斗hé
合zhēnɡ争sò
nɡ讼,wà
nɡ妄zhú
逐pé
nɡ朋dǎnɡ党;
nɡ用qī妻qiè
妾yǔ语,wé
i违fù
父mǔ母xù
n训;
dé
得xīn新wà
nɡ忘ɡù
故,kǒu口shì
是xīn心fēi非;
tān贪mà
o冒yú
于cá
i财,qī欺wǎnɡ罔qí
其shà
nɡ上;
zà
o造zuò
作è
恶yǔ语,chá
n谗huǐ毁pí
nɡ平ré
huǐ毁ré
n人chēnɡ称zhí
直,mà
骂shé
n神chēnɡ称zhè
nɡ正;
qì
弃shù
n顺xià
o效nì
逆,bè
i背qīn亲xià
nɡ向shū疏;
zhǐ指tiān天dì
地yǐ以zhè
nɡ证bǐ鄙huá
i怀,yǐn引shé
n神mí
nɡ明é
r而jià
n鉴wěi猥shì
shī施yǔ与hò
u后huǐ悔,jiǎ假jiè
借bù
不há
i还;
fè
n分wà
i外yí
nɡ营qiú
求,lì
力shà
nɡ上shī施shè
设;
n淫yù
欲ɡuò
过dù
度,xīn心dú
毒mà
o貌cí
慈;
秽shí
食wè
i喂ré
n人,zuǒ左dà
o道huò
惑zhò
nɡ众;
duǎn短chǐ尺xiá
狭dù
度,qīnɡ轻chè
nɡ秤xiǎo小shēnɡ升;
yǐ以wěi伪zá
杂zhēn真,cá
i采qǔ取jiān奸lì
利;
yā压liá
nɡ良wé
i为jià
n贱,mà
n谩mò
蓦yú
愚ré
tān贪lá
n婪wú
无yà
n厌,zhò
u咒zǔ诅qiú
求zhí
嗜jiǔ酒bè
i悖luà
n乱,ɡǔ骨rò
u肉fè
n忿zhēnɡ争;
ná
n男bù
不zhōnɡ忠liá
nɡ良,nǚ女bù
不ró
u柔shù
n顺;
不hé
和qí
其shì
室,bú
不jì
nɡ敬qí
其fū夫;
měi每hà
o好jīn矜kuā夸,chá
nɡ常xí
nɡ行dù
妒jì
忌;
无xí
nɡ行yú
于qī妻zi子,shī失lǐ礼yú
于jiù
舅ɡū姑;
qīnɡ轻mà
n慢xiān先lí
nɡ灵,wé
i违nì
逆shà
nɡ上mì
nɡ命;
zuò
作wé
i为wú
无yì
益,huá
i怀xié
挟wà
i外xīn心;
自zhò
u咒zhò
u咒tā他,piān偏zēnɡ憎piān偏à
i爱;
越jǐnɡ井yuè
越zà
o灶,tià
o跳shí
食tià
o跳ré
sǔn损zǐ子duò
堕tāi胎,xí
nɡ行duō多yǐn隐pì
僻;
晦là
腊ɡē歌wǔ舞,shuò
朔dà
n旦há
o号nù
duì
对běi北tì
涕tuò
唾jí
及nià
o溺,duì
对zà
o灶yí
n吟yǒnɡ咏jí
及kū哭;
u又yǐ以zà
o灶huǒ火shāo烧xiānɡ香,huì
秽chá
i柴zuò
作shí
食;
yè
夜qǐ起luǒ裸lù
露,bā八jié
节xí
nɡ行xí
nɡ刑;
tuò
唾liú
流xīnɡ星,zhǐ指hó
nɡ虹ní
霓;
zhé
辄zhǐ指sān三ɡuānɡ光,jiǔ久shì
视rì
日yuè
月;
chūn春yuè
月liá
o燎liè
猎,duì
对běi北è
恶mà
骂;
故shā杀ɡuī龟dǎ打shé
蛇......rú
如shì
是děnɡ等zuì
罪,sī司mì
nɡ命suí
随qí
其qīnɡ轻zhò
nɡ重,duó
n算,suà
sǐ死yǒu有yú
余zé
责,nǎi乃yānɡ殃jí
及zǐ子sūn孙。
u又zhū诸hè
ng横qǔ取ré
n人cá
i财zhě者,nǎi乃jì
计qí
其qī妻zi子jiā家kǒu口yǐ以dà
nɡ当zhī之,jià
n渐zhì
至sǐ死sāng丧。
ruò
若bù
不sǐ死sāng丧,zé
则yǒu有shuí
水huǒ火、dà
o盗zé
i贼、yí
遗wá
nɡ亡qì
物、jí
疾bì
nɡ病、kǒu口shé
舌zhū诸shì
事,yǐ以dà
nɡ当wà
nɡ妄qǔ取zhī之zhí
直。
u又wǎnɡ枉shā杀ré
n人zhě者,shì
是yì
易dāo刀bīnɡ兵é
r而xiānɡ相shā杀yě也。
qǔ取fēi非yì
义zhī之cá
i财zhě者,pì
譬rú
如lò
u漏fǔ脯jiù
救jī饥,zhè
n鸩jiǔ酒zhǐ止kě渴,fēi非bú
不zà
n暂bǎo饱,sǐ死yì
亦jí
及zhī之。
fú
夫xīn心qǐ起yú
于shà
n善,shà
n善suī虽wè
i未wé
i为,é
r而jí
吉shé
n神yǐ已suí
随zhī之。
或xīn心qǐ起yú
于è
恶,è
恶suī虽wè
r而xiōnɡ凶shé
其yǒu有cé
nɡ曾xí
nɡ行è
恶shì
事,hò
u后zì
自ɡǎi改huǐ悔,zhū诸è
恶mò
莫zuò
作,zhò
nɡ众shà
n善fè
nɡ奉xí
jiǔ久jiǔ久bì
必huò
获jí
nɡ庆,suǒ所wè
i谓zhuǎn转huò
祸wé
i为fú
福yě也。
ɡù
故jí
吉ré
n人yǔ语shà
n善、shì
视shà
n善、xí
nɡ行shà
n善,yí
一rì
日yǒu有sān三shà
n善,sān三niá
n年tiān天bì
必jià
nɡ降zhī之fú
福;
xiōnɡ凶ré
n人yǔ语è
恶、shì
视è
恶、xí
恶,yí
日yǒu有sān三è
恶,sān三niá
nɡ降zhī之huò
祸,hú
胡bù
不miǎn勉é
nɡ行zhī之。
《太上感应篇》译文
太上感应篇:
太上老君关于因果报应的文章。
太上老君说:
“世间的祸和福,没有一定的门和一定的路,是由人自己感召而来,善和恶的报应如同影子跟随形体而存在一样。
”
因此,天地之间有专门掌管人们过恶的神,这些神根据一个人所犯过恶的轻重,削减人的寿命。
寿命减少之后,就会变得家业耗损、破散,生活贫困,经常遭遇种种忧愁和祸患,人人都讨厌他,刑罚与灾祸跟随他,吉祥喜庆躲避他,凶星恶煞降灾给他。
寿命被折损完了,死期也就到了。
还有三台和北斗神星,在人的头上盘旋,记录人的罪恶,削夺人的寿命。
还有三尸神,在人的身体里,每到两个月当中有一天天神决断世人善恶的日子,便上升到天曹,报告这个人的罪过。
每个月的最后一天灶神也要上天报告人的罪过。
凡是世人犯下的过恶,过恶大的就剥夺他十二年以上的寿命,过恶小的就剥夺他至少一百天的寿命。
其中过恶大大小小,有数百种。
想要求长生的人,一定要避免犯下这些过恶。
如果是正道就应勇往直前,如果不是正道就应立即后退。
不走歪门邪道,也就是不做不正经的事,不做不光明正大的事;
在房屋的阴暗处,或者在没有人看见的地方,也不做欺骗他人的事,不做不该做的事。
不断地积累功德,对万物要有慈悲之心。
要忠于祖国和人民,服从于上级领导,对侍父母要尽孝,兄长要关爱弟弟,弟弟要敬爱兄长;
只有修正自己才能教化他人。
怜悯孤儿,帮助寡妇;
尊敬老人,关怀儿童。
细小的动物和花草树木,也不可以伤害。
他人做了凶恶的事,应当怜悯他,他人遭遇了灾祸,应当同情他;
他人做了行善的事,应当鼓励他,他人有了善的报应,我们应为他高兴;
他人有急需的事,应当帮助他;
他人有危险,应当救护他。
看到他人有所获得,就像自己获得一样;
看到他人有所失去,就像自己失去一样。
不传扬他人的短处,不炫耀自己的长处。
阻止恶行恶事,赞扬善行善事;
把多的让给他人,把少的留给自己。
受到侮辱不怨恨,受到奖赏感到惊恐不安。
给予他人恩惠不求回报,送给人财物不后悔。
所说的善人,人人都恭敬他,上天保护他,地位和财富将伴随他,各种妖邪远离他,神灵保护他,所要做的事一定能够成功,还有希望成为神仙。
想要求得成为天仙的人,应当完成一千三百件善事;
想要求得成为地仙的人,应当完成三百件善事。
假使有人违反道义起了恶念,违背天理而做了恶事。
做了恶事,反以为自己很能干;
忍心做残害人或动物的事。
阴谋陷害正直善良的人,暗地里做欺瞒君主和父母的事情。
轻慢自己的老师,背叛自己应该服侍的人和所做的事。
欺骗不明事理或者没有见识的人,诽谤同学以毁坏同学的名声。
说假话,污蔑人,欺诈他人,伪装自己;
攻击同族和亲戚的短处,揭露同族和亲戚的隐私。
性情暴躁强横内心不仁慈,凶狠乖张又自以为是。
是非不恰当,以是为非,以非为是;
亲近恶人,远离善人。
虐待下属、百姓,换取功劳;
为迎合领导的意思,奉承领导,希望得到奖励和提拔。
受到他人的恩惠不知感恩;
别人有不到之处,就时时有怨恨和报复之心。
轻蔑天下的百姓,扰乱国家的政务。
赏赐到不义的人,刑罚到无罪的人。
杀死他人,夺取财物;
陷害他人,夺取官位。
诛杀投降的人,杀戮顺从的人;
贬低正直的人,排挤贤良的人。
欺负孤儿,逼迫寡妇;
不遵守法律,接受贿赂。
把有理的当作没理的,把没理的当作有理的。
轻罪重判,轻过重罚;
看见临刑的犯人,对他加以嗔恨。
明明知道是自己的罪过,却不肯悔改;
明明知道是善事,却不愿意去做。
自己犯下的罪过,却要牵扯或者嫁祸他人;
阻塞行医占卜等谋生济世的民间技艺技能流传。
诽谤古圣先贤,侵犯欺凌有道德的人。
射杀飞禽,追捕走兽;
挖掘冬眠地下的虫,惊扰栖息在树上的鸟。
填塞动物的洞穴,捣毁动物的窝巢;
伤害怀胎的动物,破坏动物的卵。
希望他人有过失;
破坏他人事业的成功,使人半途而废。
将他人陷入危险的处境,以求自己得到安宁;
克减他人应该得到的财物,来增加自己的利益。
用自己不好的东西换取他人好的东西;
为了自己的利益,损害公众的利益。
窃取他人的才能,遮掩他人的善行和优点。
宣扬他人的丑事,揭发他人的隐私。
耗费他人的财物,离间他人的骨肉亲情。
侵夺他人所喜爱的,帮助他人做不合理的事。
放纵自己的意志,作出威势来逼迫他人;
污辱他人以求得自己的胜利。
毁坏他人的庄稼,破坏他人的婚姻。
侥幸致富或者刚刚致富便骄奢淫逸,侥幸免祸而没有一点惭愧之心。
冒认他人的恩德,推卸自己的过错;
自己做了不正当的事向嫁女儿一样转移到他人那里,将自己的罪恶像卖东西一样转交到他人那里。
用不当的手段求取虚假的名誉;
包藏险恶的用心,使他人看不出来。
挫折他人的长处,掩饰自己的缺点。
利用威势来逼迫威胁他人;
放纵残暴的行为,杀死或伤害他人。
无缘无故去剪布做衣服;
不守礼法,肆意宰杀动物。
任意糟蹋浪费粮食;
劳烦干扰百姓,让百姓过度劳作受累。
破坏他人的家庭,夺取他的钱财珠宝。
决堤放火,使老百姓遭受灾害。
弄乱他人已成形或将成形的东西(包括不守制度、规矩等,破坏良好的秩序),来破坏他人的功业;
损坏他人的工具,使人用的时候无法使用。
看见他人享受荣华富贵,希望他被贬官流放。
看见他人享受富裕的生活,希望他家破财散。
看见别人的妻子或女儿长的美丽,便起了淫欲占有之心。
欠他人的钱财物品,希望他早点死去。
求人帮忙没有如意,便对他产生诅咒和怨恨的心。
看见他人有所失意,便说他平日的过错。
看见有人身体或相貌有残缺就讥笑他,看见他人有可称赞的才能就阻挠压制人家。
刻一木人,写上别人的名字,并在上面写上符咒,然后埋在土中,希望这个人受到灾病或死亡;
用毒药杀死树木。
嗔恨愤怒师傅,违逆顶撞父母兄长。
用强迫的方法取得财物,用强硬的方式要求他人按着自己的想法去做;
喜好侵占夺取他人财物。
靠抢劫掠夺发家,靠机巧奸诈升官。
奖赏与处罚不公平,安逸和享乐超过了一定的限度。
对下边的人苛刻虐待,对他人进行恐吓。
自己遇到不如意的事情,就埋怨老天怨恨他人;
遇到风雨失调的时候,就呵斥咒骂风雨。
唆使双方争斗打官司;
不分是非结交不正当的朋友,跟随不正当的帮派、组织。
听信妻妾的话,违背父母的教诲。
得到新的便忘记旧的,口里边说的和心里想的根本不一样。
贪图钱财,欺瞒领导。
编造流言蜚语,诽谤平白无辜的人。
诋毁他人,反倒说自己正直;
辱骂神灵,反倒说自己正确。
放弃正义的,效法不正义的;
背离亲友,亲近外人。
为了要表明自己没有过失,指着天地来见证自己卑鄙的思想;
为了要掩盖自己肮脏的勾当,让神明来鉴别自己污秽的事情。
施舍给人的财物又后悔,借人的财物不肯归还。
想方设法谋求非分的名利,竭尽全力施威设法(为实现自己的目的,不惜浪费人力和物力)。
过分贪图女色,放纵自己的情欲;
表面好像很仁慈,心里去很恶毒。
用不干净的食物给别人吃,用妖术邪法来愚弄大众。
做生意时,短尺寸,少重量;
把假的、次的掺杂到真的、好的里边,牟取不正当的利益。
逼迫良家女子做卑贱的事,用诡计欺骗愚笨无知的人。
过分贪图钱财,不感到知足;
在神明面前发誓,想以此表明自己的清白。
过分爱好喝酒,没有节制导致悖理乱性;
骨肉至亲之间互相争吵怨恨。
丈夫不忠诚善良,妻子不温柔贤惠。
丈夫与妻子不能和睦相处,妻子不敬重她的丈夫。
每每喜欢自我夸耀,经常起妒忌心。
丈夫对待妻子和儿女不合常理,妻子对公婆无礼不孝敬。
不敬重祖先的阴灵,违背领导、父母、师长的命令和教诲。
所作所为毫无益处,心里暗暗地怀藏着不可告人的想法。
受到一点委屈就诅咒自己还诅咒他人;
不分事理,根据自己的好恶来讨厌或喜欢一个人。
跨越水井和灶台,从食物和人身上跳过去。
残害已出生的婴儿,堕杀未出生的胎儿;
行为阴险怪僻,不光明正大。
每月的最后一天和每年的年终随意唱歌跳舞作乐;
每月的初一和每天的清晨大声地号哭,愤怒的叫骂。
面向北方擤鼻涕、吐唾沫或者撒尿;
对着灶台朗读唱歌或者哭泣。
又用灶火点香供神,用污秽的柴草烧饭菜。
夜里起来时赤身裸体,在立春、立夏、立秋、立冬,春分、秋分、夏至、冬至这八个时节对犯人执行刑罚。
向流星吐口水,用手指虹霓;
经常指点日月星三光,长久地凝视日月。
春天的时候放火烧山和打猎,对着北方破口大骂。
无缘无故杀龟打蛇。
。
向以上所说的种