有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx
《有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
◆Chinapolicy对华政策(不是:
中华政策)
◆Whiteman忠实可靠的人(不是:
皮肤白色的人)
◆Blackstranger完全陌生的人(不是:
陌生的黑人)
◆Eatoneswords收回前言(不是:
◆Anappleoflove西红柿(不是:
爱情之果)
◆Handwritingonthewall不祥之兆(不是:
大字报)
◆Bringdownthehouse博得满堂喝彩(不是:
推倒房子)
◆Blinddate(由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎
约会)
◆Roadsidebusiness汽车饭店;
汽车旅馆;
汽车影院(不是:
路边店)
◆AmericanDream美国的生活方式,美国人的自由民主观念(不是:
美国梦)
◆Yellowbook黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是:
黄色书籍)
◆Bluestocking女学者,女才子(不是:
蓝色长筒袜)
◆Americanbeauty一种玫瑰,名叫美丽动人(不是:
美国美女)
◆Englishdisease软骨病(不是:
英国病)
◆Indiansummer愉快宁静的晚年(不是:
印度的夏日)
◆Greekgift害人的礼品(不是:
希腊的礼物)
◆Spanishathlete吹牛的人(不是:
西班牙的运动员)
◆Frenchchalk滑石粉(不是:
法国粉笔)
◆Inonesbirthdaysuit赤身裸体(不是:
穿着生日礼服)
◆Makeoneshairstandonend令人毛骨悚然,恐惧(不是:
令人发指,气愤)
◆Thinkagreatdealofoneself高看或者看重自己(不是:
为自己想的很多)
◆Pulluponessocks鼓起勇气(不是:
提上袜子)
◆Havethehearttodo用于否定句,忍心做(不是:
有心做或者有意做)
◆Whatashame多可惜,真遗憾(不是:
多可耻)
◆Youdon’tsay是吗?
(不是:
你别说)
◆Youcansaythatagain说的好(不是:
◆Ihaven’tsleptbetter我睡得很好(不是:
我从未睡好过)
一首英文诗各种中文翻译版本
莎士比亚《Iamafraid》英文原版:
“Yousaythatyouloverain,butyouopenyour
umbrellawhenitrains.
Yousaythatyoulovethesun.butyoufind
ashadowspotwhenthesunshines.
Yousaythatyoulovethewind,butyouclose
yourwindowswhenwindblows.
ThisiswhyIamafraid,whenyousaythat
youlovemetoo.”
普通版:
你说你爱雨,
但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,
但当日当空时你却往荫处躲;
你说你爱风,
但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
文艺版:
你说烟雨微芒,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。
诗经版:
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
离骚版:
君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
七言绝句版:
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
吴语版:
弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
欢喜塔漾么又谱捏色;
欢喜西剥风么又要丫起来;
弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
女汉子版:
你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
七律压轴版:
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
春晓(孟浩然)
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
Slumbering,Iknownotthespringdawnispeeping,
Buteverywherethesingingbirdsarecheeping.
LastnightIheardtheraindrippingandwindweeping,
Howmanypetalsareonthegroundsleeping?
(吴钧陶译)
见与不见扎西拉姆.多多
你见,或者不见我It’sdoesn’tmatterifyouseemeornot
我就在那里Iamstandingrightthere
不悲不喜Withnoemotion
你念,或者不念我It’sdoesn’tmatterifyoumissmeornot
情就在那里Thefeelingisrightthere
不来不去Anditisn’tgoinganywhere
你爱或者不爱我It’sdoesn’tmatterifyoulovemeornot
爱就在那里Loveisrightthere
不增不减Itisnotgoingtochange
你跟,或者不跟我It’sdoesn’tmatterifyouarewithmeornot
我的手就在你的手里Myhandisinyourhand
不舍不弃AndIamnotgoingtoletgo
来我怀里Letmeembraceyou
或者or
让我住进你的心里Letmeliveinyourhearttoentirely
默然相爱SilenceLove
寂静喜欢CalmnessJoy
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
——秦观《鹊桥仙》
Iflovebetweenbothsidescanlastforaye,
Whyneedtheystaytogethernightandday?
众里寻他千XX,蓦然回首,那人却在、灯火阑珊处。
——辛弃疾《青玉案》
Ilookforherinvain.
WhenallatonceIturnmyhead,
Ifindhertherewherelanternlightisdimlyshed.
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
——李煜《浪淘沙》
DeeplyIsignforthefallenflowersinvain,
VaguelyIseemtoknowtheswallowscomeagain
十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟无处话凄凉。
——苏轼《江城子》
Fortenlongyearsthelivingofthedeadknowsnought
Thoughtomymindnotbrought
Couldthedeadbeforgot
Herlonelygraveisfar,athousandmilesaway
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
——苏轼《定风波》
Turningmyhead,iseethedrearybeatentrack.
Letmegoback!
Impervioustorainorshine,I’llhavemyownwill.
二十四桥仍在,波心荡,冷月无声,念江边红药,年年知为谁生。
——姜夔《扬州慢》
TheTwenty-fourBridgescanstillbeseen,
Butthecoldmoonfloatingamong
Thewaveswouldnomoresingasong.
Forwhomshouldthepeoniesnear
TheBridgesgrowredfromyeartoyear?
Qin
Shihuang
and
Han
Wudi,were
lacking
in
literary
grace;
Tang
Taizong
Song
Taizu,had
little
poetry
their
souls;
that
proud
son
of
Heaven,Genghis
Khan,knew
only
shooting
eagles,
bow
outstretched.
All
are
past
gone!
For
truly
great
men,look
to
this
age
alone."
snow"
-Mao
Zedong
惜秦皇汉武,略输文采;
唐宗宋祖;
稍逊风骚;
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
具往矣,数风流人物,还看今朝。
《沁园春·
雪》-毛泽东
Withered
vine
an
old
tree
with
a
crow
at
dusk.Tiny
bridge
family
aside
flowing
river.Ancient
path
poor
horse
the
west
wind.A
heartbroken
man
is
walking
towards
westering
sun
skyline.
"
Autumn
Thoughts"
-Ma
Zhiyuan
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.《秋思》-马致远
Oh,
how
can
I
gravely
scrape
men
high
rank
office
.
Who
never
will
suffer
being
shown
honest-hearted
face!
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
And
sunlight
clasps
earth,
moonbeams
kiss
sea;
What
all
these
kissings
worth,
if
thou
not
me?
阳光搂抱着大地,月光轻吻着海波;
这般的柔情有什么意义,如果你不吻我?
How
many
loved
your
moments
glad
grace,and
beauty
love
false
or
true;
but
one
pilgrim
soul
you,and
sorrows
changing
face."
When
You
Old"
-William
Butler
Yeats
多少人爱你年轻欢畅的时候,爱慕你的美貌,出于假意或真心;
只有一个人爱你朝圣者的灵魂,爱你已改的容颜痛苦的皱纹。
《当你老去》-叶芝
To
be,
be-
question:
Whether
'
tis
nobler
mind
The
slings
arrows
outrageous
fortune
Or
take
arms
against
sea
troubles,
by
opposing
end
them.
生存还是毁灭?
这是个问题。
究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。
Let
life
be
beautiful
like
summer
flowers
death
autumn
leaves.Stray
Bird-Ranbindr
anath
Tagore
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
《飞鸟集》-泰戈尔
Heaven
has
made
us
talents;
we'
re
vain;
A
thousand
gold
coins
spent,
more
turn
up
again.
-----------Li
Bai
<
>
天生我材必有用,千金散尽还复来.
--------李白<
将进酒>
leave
softly,
gently,
exactly
as
came.
wave
western
sky,
telling
it
goodbye
gently.
Goodbye
Again,
Cambridge!
-Xu
Zhimo
轻轻的我走了,正如我轻轻的来,我轻轻的招手,作别西天的云彩。
《再别康桥》-徐志摩
see
world
grain
sand,
heaven
wild
flower,
Hold
infinity
palm
hand,
eternity
hour."
Auguries
Innocence"
Blake一
粒沙里看出一个世界,一朵花里藏着一个天堂,把无限放在你的手上,永恒在刹那间收藏。
《天真的预示》-(英)威廉布莱克
Misfortune,
where
happiness
depends;
happiness,
misfortune
underlies.
祸兮,福之所依;
福兮,祸之所伏。
--《道德经》老子
farthest
distance
World,is
space
between
death,
you
don'
t
know
while
am
standing
front
you.
Farthest
Dstance
World
-Ranbindranath
世界上最远的距离,不是生与死的距离;
而是我站在你面前,你不知道我爱你。
《世界上最远的距离》-泰戈尔
Taking
living
together.
执子之手,与子偕老
Do
dare
say
oath
just
because
may
change;
do
miss
significant
encounter
depart
future.
不要因为也许会改变,就不肯说那句美丽的誓言,不要因为也许会分离,就不敢求一次倾心的相遇。
-席慕蓉《印记》
Westerly
winds
withered
trees
last
night.
Climbing
stairs
lonely
on
loft,
overlooked
endless
distance.
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。
In
let
two
birds
flying
ever
together,
earth
branches
interlocked
forever.
在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。
Young
idler,an
beggar
少壮不努力,老大徒伤悲
Where,
before
me,
ages
have
gone?
where,
behind
coming
generations?
think
without
limit,
end,
alone
my
tears
fall
down.
前不见古人,后不见来者;
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
would
part
when
mountains
had
no
rocks,
rivers
water,
thunders
shocked
winter,
snow
fell
summer,
distinction
disappeared
sky
earth.
我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!
--《上邪》
We
read
wrong
deceives
us."
Stray
Bird"
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
Within
lose
myself,without
find
myself
wanting
lost
有了你,我迷失了自我。
失去你,我多么希望自己再度迷失
If
both
sides
for
aye,
why
need
they
stay
together
night
day?
两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
--《鹊桥仙》秦观
wish
each
other
long
so
share
graceful
moonlight,
even
though
miles
apart.
但愿人长久,千里共婵娟。
who
I,
call
heart
sorrow,
calling
me
beg.
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
(诗经·
王风·
黍离)
quiet
wind
blowing
children
support
parents
can'
wait
树欲静而风不止,子欲养而亲不待。
time
come
ride
cleave
waves;
I'
ll
set
cloud-white
sail
cross
sea,
which
raves.
----------Li
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海.
-----李白<
行路难>
shed
sun,
also
stars.
如果你因错过太阳而流泪,那么你也將错过群星。
——泰戈尔
afraid
tomorrow
seen
yesterday
today.
我不害怕明天,因为我经历过昨天,又热爱今天我不害怕明天,因为我经历过昨天,又热爱今天
•1.有朋自远方来,不亦乐乎?
•2.上有天堂下有苏杭。
•3.山不在高,有仙则名;
水不在深,有龙则灵。
•参考译文:
•1.Itissuchadelighttohavefriendscomingfromafar.
•2.JustasthereisaparadiseinHeaven,thereareSuzhouandHangzhouonearth.
•3.Anymountaincanbefamouswiththepresenceofanimmortal,andanyrivercanbeholywiththepresenceofadragon.
四书(TheFourBooks)
•TheGreatLearning《大学》,
•TheDoctrine