有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx

上传人:b****6 文档编号:8566880 上传时间:2023-05-11 格式:DOCX 页数:9 大小:24.19KB
下载 相关 举报
有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共9页
有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共9页
有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共9页
有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共9页
有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共9页
有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx_第6页
第6页 / 共9页
有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx_第7页
第7页 / 共9页
有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx_第8页
第8页 / 共9页
有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx

《有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

有趣的词语诗词书名中英对比翻译Word格式文档下载.docx

◆Chinapolicy对华政策(不是:

中华政策)

◆Whiteman忠实可靠的人(不是:

皮肤白色的人)

◆Blackstranger完全陌生的人(不是:

陌生的黑人)

◆Eatoneswords收回前言(不是:

◆Anappleoflove西红柿(不是:

爱情之果)

◆Handwritingonthewall不祥之兆(不是:

大字报)

◆Bringdownthehouse博得满堂喝彩(不是:

推倒房子)

◆Blinddate(由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎

约会)

◆Roadsidebusiness汽车饭店;

汽车旅馆;

汽车影院(不是:

路边店)

◆AmericanDream美国的生活方式,美国人的自由民主观念(不是:

美国梦)

◆Yellowbook黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是:

黄色书籍)

◆Bluestocking女学者,女才子(不是:

蓝色长筒袜)

◆Americanbeauty一种玫瑰,名叫美丽动人(不是:

美国美女)

◆Englishdisease软骨病(不是:

英国病)

◆Indiansummer愉快宁静的晚年(不是:

印度的夏日)

◆Greekgift害人的礼品(不是:

希腊的礼物)

◆Spanishathlete吹牛的人(不是:

西班牙的运动员)

◆Frenchchalk滑石粉(不是:

法国粉笔)

◆Inonesbirthdaysuit赤身裸体(不是:

穿着生日礼服)

◆Makeoneshairstandonend令人毛骨悚然,恐惧(不是:

令人发指,气愤)

◆Thinkagreatdealofoneself高看或者看重自己(不是:

为自己想的很多)

◆Pulluponessocks鼓起勇气(不是:

提上袜子)

◆Havethehearttodo用于否定句,忍心做(不是:

有心做或者有意做)

◆Whatashame多可惜,真遗憾(不是:

多可耻)

◆Youdon’tsay是吗?

(不是:

你别说)

◆Youcansaythatagain说的好(不是:

◆Ihaven’tsleptbetter我睡得很好(不是:

我从未睡好过)

一首英文诗各种中文翻译版本

莎士比亚《Iamafraid》英文原版:

“Yousaythatyouloverain,butyouopenyour

umbrellawhenitrains.

Yousaythatyoulovethesun.butyoufind

ashadowspotwhenthesunshines.

Yousaythatyoulovethewind,butyouclose

yourwindowswhenwindblows.

ThisiswhyIamafraid,whenyousaythat

youlovemetoo.”

普通版:

你说你爱雨,

但当细雨飘洒时你却撑开了伞;

你说你爱太阳,

但当日当空时你却往荫处躲;

你说你爱风,

但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;

所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。

文艺版:

你说烟雨微芒,兰亭远望;

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;

后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;

后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;

我却眼波微转,兀自成霜。

诗经版:

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

离骚版:

君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。

七言绝句版:

恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

吴语版:

弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;

欢喜塔漾么又谱捏色;

欢喜西剥风么又要丫起来;

弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。

女汉子版:

你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!

你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!

你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!

你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!

七律压轴版:

江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。

夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。

霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。

怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。

春晓(孟浩然)

春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。

Slumbering,Iknownotthespringdawnispeeping,

Buteverywherethesingingbirdsarecheeping.

LastnightIheardtheraindrippingandwindweeping,

Howmanypetalsareonthegroundsleeping?

(吴钧陶译)

 

见与不见扎西拉姆.多多

你见,或者不见我It’sdoesn’tmatterifyouseemeornot

我就在那里Iamstandingrightthere

不悲不喜Withnoemotion

你念,或者不念我It’sdoesn’tmatterifyoumissmeornot

情就在那里Thefeelingisrightthere

不来不去Anditisn’tgoinganywhere

你爱或者不爱我It’sdoesn’tmatterifyoulovemeornot

爱就在那里Loveisrightthere

不增不减Itisnotgoingtochange

你跟,或者不跟我It’sdoesn’tmatterifyouarewithmeornot

我的手就在你的手里Myhandisinyourhand

不舍不弃AndIamnotgoingtoletgo

来我怀里Letmeembraceyou

或者or

让我住进你的心里Letmeliveinyourhearttoentirely

默然相爱SilenceLove

寂静喜欢CalmnessJoy

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

——秦观《鹊桥仙》

Iflovebetweenbothsidescanlastforaye,

Whyneedtheystaytogethernightandday?

众里寻他千XX,蓦然回首,那人却在、灯火阑珊处。

——辛弃疾《青玉案》

Ilookforherinvain.

WhenallatonceIturnmyhead,

Ifindhertherewherelanternlightisdimlyshed.

独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。

流水落花春去也,天上人间。

——李煜《浪淘沙》

DeeplyIsignforthefallenflowersinvain,

VaguelyIseemtoknowtheswallowscomeagain

十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟无处话凄凉。

——苏轼《江城子》

Fortenlongyearsthelivingofthedeadknowsnought

Thoughtomymindnotbrought

Couldthedeadbeforgot

Herlonelygraveisfar,athousandmilesaway

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

——苏轼《定风波》

Turningmyhead,iseethedrearybeatentrack.

Letmegoback!

Impervioustorainorshine,I’llhavemyownwill.

二十四桥仍在,波心荡,冷月无声,念江边红药,年年知为谁生。

——姜夔《扬州慢》

TheTwenty-fourBridgescanstillbeseen,

Butthecoldmoonfloatingamong

Thewaveswouldnomoresingasong.

Forwhomshouldthepeoniesnear

TheBridgesgrowredfromyeartoyear?

Qin 

Shihuang 

and 

Han 

Wudi,were 

lacking 

in 

literary 

grace;

Tang 

Taizong 

Song 

Taizu,had 

little 

poetry 

their 

souls;

that 

proud 

son 

of 

Heaven,Genghis 

Khan,knew 

only 

shooting 

eagles, 

bow 

outstretched. 

All 

are 

past 

gone!

For 

truly 

great 

men,look 

to 

this 

age 

alone."

snow"

-Mao 

Zedong 

惜秦皇汉武,略输文采;

唐宗宋祖;

稍逊风骚;

一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。

具往矣,数风流人物,还看今朝。

《沁园春·

雪》-毛泽东 

Withered 

vine 

an 

old 

tree 

with 

crow 

at 

dusk.Tiny 

bridge 

family 

aside 

flowing 

river.Ancient 

path 

poor 

horse 

the 

west 

wind.A 

heartbroken 

man 

is 

walking 

towards 

westering 

sun 

skyline. 

"

Autumn 

Thoughts"

-Ma 

Zhiyuan 

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.《秋思》-马致远 

Oh, 

how 

can 

gravely 

scrape 

men 

high 

rank 

office 

Who 

never 

will 

suffer 

being 

shown 

honest-hearted 

face!

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

And 

sunlight 

clasps 

earth, 

moonbeams 

kiss 

sea;

What 

all 

these 

kissings 

worth, 

if 

thou 

not 

me?

阳光搂抱着大地,月光轻吻着海波;

这般的柔情有什么意义,如果你不吻我?

How 

many 

loved 

your 

moments 

glad 

grace,and 

beauty 

love 

false 

or 

true;

but 

one 

pilgrim 

soul 

you,and 

sorrows 

changing 

face."

When 

You 

Old"

-William 

Butler 

Yeats 

多少人爱你年轻欢畅的时候,爱慕你的美貌,出于假意或真心;

只有一个人爱你朝圣者的灵魂,爱你已改的容颜痛苦的皱纹。

《当你老去》-叶芝 

To 

be, 

be- 

question:

Whether 

'

tis 

nobler 

mind 

The 

slings 

arrows 

outrageous 

fortune 

Or 

take 

arms 

against 

sea 

troubles, 

by 

opposing 

end 

them. 

生存还是毁灭?

这是个问题。

究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。

Let 

life 

be 

beautiful 

like 

summer 

flowers 

death 

autumn 

leaves.Stray 

Bird-Ranbindr

anath 

Tagore 

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

《飞鸟集》-泰戈尔 

Heaven 

has 

made 

us 

talents;

we'

re 

vain;

thousand 

gold 

coins 

spent, 

more 

turn 

up 

again. 

-----------Li 

Bai 

<

>

天生我材必有用,千金散尽还复来. 

--------李白<

将进酒>

leave 

softly, 

gently, 

exactly 

as 

came. 

wave 

western 

sky, 

telling 

it 

goodbye 

gently. 

Goodbye 

Again, 

Cambridge!

-Xu 

Zhimo 

轻轻的我走了,正如我轻轻的来,我轻轻的招手,作别西天的云彩。

《再别康桥》-徐志摩 

see 

world 

grain 

sand, 

heaven 

wild 

flower, 

Hold 

infinity 

palm 

hand, 

eternity 

hour."

Auguries 

Innocence"

Blake一 

粒沙里看出一个世界,一朵花里藏着一个天堂,把无限放在你的手上,永恒在刹那间收藏。

《天真的预示》-(英)威廉布莱克 

Misfortune, 

where 

happiness 

depends;

happiness, 

misfortune 

underlies. 

祸兮,福之所依;

福兮,祸之所伏。

--《道德经》老子 

farthest 

distance 

World,is 

space 

between 

death, 

you 

don'

know 

while 

am 

standing 

front 

you. 

Farthest 

Dstance 

World 

-Ranbindranath 

世界上最远的距离,不是生与死的距离;

而是我站在你面前,你不知道我爱你。

《世界上最远的距离》-泰戈尔 

Taking 

living 

together. 

执子之手,与子偕老 

Do 

dare 

say 

oath 

just 

because 

may 

change;

do 

miss 

significant 

encounter 

depart 

future. 

不要因为也许会改变,就不肯说那句美丽的誓言,不要因为也许会分离,就不敢求一次倾心的相遇。

-席慕蓉《印记》 

Westerly 

winds 

withered 

trees 

last 

night. 

Climbing 

stairs 

lonely 

on 

loft, 

overlooked 

endless 

distance. 

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。

In 

let 

two 

birds 

flying 

ever 

together, 

earth 

branches 

interlocked 

forever. 

在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。

Young 

idler,an 

beggar 

少壮不努力,老大徒伤悲 

Where, 

before 

me, 

ages 

have 

gone?

where, 

behind 

coming 

generations?

think 

without 

limit, 

end, 

alone 

my 

tears 

fall 

down. 

前不见古人,后不见来者;

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

would 

part 

when 

mountains 

had 

no 

rocks, 

rivers 

water, 

thunders 

shocked 

winter, 

snow 

fell 

summer, 

distinction 

disappeared 

sky 

earth. 

我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!

--《上邪》 

We 

read 

wrong 

deceives 

us."

Stray 

Bird"

我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

Within 

lose 

myself,without 

find 

myself 

wanting 

lost 

有了你,我迷失了自我。

失去你,我多么希望自己再度迷失 

If 

both 

sides 

for 

aye, 

why 

need 

they 

stay 

together 

night 

day?

两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。

--《鹊桥仙》秦观 

wish 

each 

other 

long 

so 

share 

graceful 

moonlight, 

even 

though 

miles 

apart. 

但愿人长久,千里共婵娟。

who 

I, 

call 

heart 

sorrow, 

calling 

me 

beg. 

知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。

(诗经·

王风·

黍离) 

quiet 

wind 

blowing 

children 

support 

parents 

can'

wait 

树欲静而风不止,子欲养而亲不待。

time 

come 

ride 

cleave 

waves;

I'

ll 

set 

cloud-white 

sail 

cross 

sea, 

which 

raves. 

----------Li 

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海. 

-----李白<

行路难>

shed 

sun, 

also 

stars. 

如果你因错过太阳而流泪,那么你也將错过群星。

——泰戈尔 

afraid 

tomorrow 

seen 

yesterday 

today. 

我不害怕明天,因为我经历过昨天,又热爱今天我不害怕明天,因为我经历过昨天,又热爱今天

•1.有朋自远方来,不亦乐乎?

•2.上有天堂下有苏杭。

•3.山不在高,有仙则名;

水不在深,有龙则灵。

•参考译文:

•1.Itissuchadelighttohavefriendscomingfromafar.

•2.JustasthereisaparadiseinHeaven,thereareSuzhouandHangzhouonearth.

•3.Anymountaincanbefamouswiththepresenceofanimmortal,andanyrivercanbeholywiththepresenceofadragon.

四书(TheFourBooks)

•TheGreatLearning《大学》,

•TheDoctrine

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2