绝望主妇第四季9Word格式.docx
《绝望主妇第四季9Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《绝望主妇第四季9Word格式.docx(66页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
没有料想到的,意外的,突如其来的source:
来源
从一个意外的来源…
-Gaby:
Victor!
Victor!
Victorlashedout...
lashout:
责骂,斥责;
猛烈抨击lash:
猛烈抨击;
严词谴责
维克托爆发了...
-Victor:
Comeon!
getup!
起来!
AndCarlosandGaby...
而Carlos和Gaby...
-Police:
Weneedtoaskyouafewquestions.
我们需要问您几个问题。
Sorry.IguessIdon'
trememberanything.
抱歉。
什么都记不得了。
Finallymettheirmatch.
match:
对手,敌手
终于碰上了他们的对手。
Iremembereverything.
我什么都记得清清楚楚。
Itwassupposedtobeabeautifulday.
besupposedto:
应该,被期望
这本该是美好的一天。
Kidsshouldhavebeenplayinginthepark.
kid:
孩子
孩子们应该正在公园里玩耍。
Husbandsshouldhavebeendoingtheirchores.
chore:
零星工作(尤指家常杂务)
丈夫们应该正处理着家里的杂事。
Womenshouldhavebeentendingtheirflowers.
tend:
照料,照顾,伺候
女人们应该正修剪着她们的花草。
Butat2:
26thatafternoon,
但当天下午2:
26。
Atornadocametowisterialane...
tornado:
龙卷风,旋风wisterialane:
柴藤郡wisteria:
柴藤lane:
小路,小巷
一场龙卷风袭击了柴藤郡...
Bringingwithit...
随之而来的...
Unbelievable...
unbelievable:
不可相信的
是场难以置信的...
Destruction.
destruction:
破坏,毁灭
毁灭。
Noonecouldhaveanticipatedit...
anticipate:
预料
没有人能预料到这场风暴的来临…
Especiallygivenhowthedaystarted.
given:
(表示原因)考虑到
尤其是在这么一个明媚的早晨之后。
-Lynette:
Sorry.Canyousaythatagain?
不好意思。
你能再说一遍吗?
tthinkIheardyouright.
hearright:
【没有听错】
我好像没明白你的意思。
CarlosandIarebacktogether.
我和Carlos复合了。
Gaby,youjustgotmarried.
Gaby,你刚结了婚啊。
-Bree:
Andsomeofusgaveyouveryexpensiveweddinggifts.
weddinggift:
结婚礼物wedding:
婚礼gift:
礼物
还有人给你买了很贵的结婚礼物呢。
Uh,youwantthefonduesetback?
fondue:
芝士火锅set:
(一)套,
(一)副
你想要回那套火锅组?
Fine.
给你就是了。
Butdon'
tactlikeitcostabundle,
actlike:
举止像...costabundle:
【花费很多钱】bundle:
一大批,一大堆
但别说得好像那东西价值千金似的。
Causeitclearlydidn'
t.
因为它明显不是。
-Susan:
Igotyouthefondueset.
火锅组是我买给你的。
Oh.Right.It'
snice.
哦,对,好东西。
Oh,mygod.
我的天。
ThisisgonnakillEdie.
=goingtokill:
口语>
使极不舒服
这事会让Edie疯掉的。
Youwouldthinkso,butnosuchluck.
你可能会这么想,但可惜没那么走运。
ThatvindictivehagtoldVictoreverything.
vindictive:
怀有或显示报复心的hag:
女巫,丑婆,魔女
那记仇的疯婆子把一切都告诉Victor了。
Victorknows?
Victor知道了?
Yeah,andseeinghowhe'
stherichmayorofasmalltown
seeing:
因为;
鉴于;
由于mayor:
市长
是的,考虑到他是市长,有钱有势。
Withvariousthugsandcopsathisdisposal,
various:
各种不同的,各种各样的thug:
暴徒cop:
警察atone’sdisposal:
由某人支配disposal:
支配;
处理
手下还有众多打手和条子。
CarlosandIthoughtitwouldbesaferIfwegottheheckoutofdodge.
gettheheckoutofdodge:
【躲避一下】[toleavesomewhereimmediately,toevacuateorscram.–fromurbandictionary]heck:
hell的委婉语,见鬼dodge:
躲避,躲闪,闪开
我和Carlos认为我们先躲一下会比较安全。
You'
releavingfairview?
你们要离开美景镇?
Yeah.Thisafternoon.
是啊。
今天下午就走。
No.
不要...
Youcan'
tbeserious.
你在开玩笑吧。
Look,we'
llbeback...someday.
我们会回来的...总有一天。
Wejusthavetowaittillthisallblowsover.
blowover:
(危机等)过去;
(丑闻等)消失,消除
我们只是要避过这风口浪尖。
Ican'
tbelievethis.
我真不敢相信。
Iknow.
我知道。
Thisis...alousywaytosaygood-bye.
lousy:
极坏的,极不适的
这样道别真的...很糟糕。
AndI'
msorry,butIdon'
thaveachoice.
对不起,但我别无选择。
DoyouguyshaveanyideahowmuchI'
mgonnamissyou?
guys:
复数>
各位,诸位;
朋友们gonna:
兄弟姐妹们你们能想象我会多想念你们吗?
-Man:
Hey,youheardthenews?
听到新闻了吗?
AtornadojusthitMountPleasant,
龙卷风MountPleasant:
欢喜山,位于密歇根半岛的低处,东部和西部是密歇根湖区,以及一些天然草地
有场龙卷风刚刮到欢喜山市。
Andtheythinkwecouldgetone,too.
据说可能也会刮到我们这里。
Y'
dallbetterheadinsideandstartgettingready.
head:
朝…行进getready:
准备好
你们最好赶紧回家准备一下。
Um,go.Youguysgo.
朋友们
走吧,你们快回去吧。
Yeah,and--andwedon'
tneedtosaygood-byeanyway,
anyway:
不管怎样
是啊,我们根本不用说再见的。
Causewe'
regonnaseeyourealsoon.
因为我们很快就会再见的。
Andeverythingwillbejustthewayitwas.
一切都会回到原来的样子。
Sadly,thiswasnottobe.oh!
可悲的是,一切都回不去了!
Infourshorthours,
短短四个小时之后。
Oneofthesewomenwouldloseahusband,
这些女人中的一个会失去她的丈夫。
Andallofthemwouldloseafriend.
而她们都将失去一位朋友。
Buthowcouldtheyhaveknownthis?
但她们又怎能预知这些呢?
Itwassupposedtobeabeautifulday.
应该
这本该是美好的一天啊。
Bynoonthatday,
这天的正午。
Atornadowatchwasineffectonwisterialane,
tornadowatch:
龙卷风警戒tornado:
龙卷风ineffect:
在实行中,在实施中effect:
结果,后果
预警的龙卷风在柴藤郡显现出了征兆。
Andeveryoneofitsresidentswaspreparingforthestorm—
resident:
居民preparefor:
(使)为…作准备storm:
暴风雨
而所有居民都在为风暴做准备。
Everyone,thatis,exceptGabrielleSolis,
所有人,但不包括GabrielleSolis。
Whowasmoreconcernedaboutanotherstormonthehorizon.
beconcernedabout:
关心,担忧concerned:
忧虑的,担心的onthehorizon:
即将来临(或出现)的;
初露端倪的horizon:
地平线
她对即将到来的另一场风暴更为担心。
-NewsReporter:
MayorLang,recoveringfromhisinjuries,
recoverfrom:
恢复,痊愈injury:
(躯体等的)受伤处;
伤口
Lang市长已经伤愈。
Willreportedlybereleasedfromthehospitaltomorrow.
reportedly:
据报道,据传说release:
解放
据说明天就将出院。
Untilthen
在那之前。
Thedeputymayorwillbecoordinatingfairview'
semergencyresponseasthecityremainsontornadowatch.
deputymayor:
副市长deputy:
副手,副职mayor:
市长coordinate:
使协调;
使调和emergencyresponse:
紧急反应emergency:
紧急情况,不测事件,非常时刻response:
反应tornadowatch:
龙卷风
代理市长将在飓风预警期间处理美景镇的紧急事务。
Ithasbeenover50years...
上一次风暴还是在50年前...
-Carlos:
Iturnedoffthegas.
turnoff:
(把…)关掉
我把煤气关了。
Andlockedyourcarinthegarage.
lock:
锁,锁上garage:
车库
你的车我锁在车库里了。
I'
mgonnagograbmypassportfromthesafe-depositboxbeforetheyclosethebank....
=goingtograb:
攫取,取passport:
护照safe-depositbox:
保险库,保险箱safe-deposit:
保管贵重物品的deposit:
存放,寄存
我得在银行关门前去保险柜里取出我的护照...
Weshouldunderstanditisneverunderestimatethepowerofmothernature.
mothernature:
自然之母underestimate:
对…估计不足,低估
我们不要低估大自然的力量。
What'
swrong?
怎么了?
TheysaidVictor'
sgettingoutofthehospital...tomorrow.
媒体说维克托就要出院了...明天。
Relax.
relax:
变得轻松
别紧张。
We'
regonnabegonebeforetheygivehimhislastspongebath.
=goingtospongebath:
用海绵擦洗的沐浴sponge:
海绵bath:
沐浴,洗澡
他们给他擦完最后一次身之前我们就已经离开了。
Andremember,theaccountant'
sdroppingoffthepapersformycaymanislandaccount.
accountant:
会计人员,会计师dropoff:
把…交给某处paper:
文件CaymanIsland:
开曼群岛account:
账户
记着,会计师正把我开曼群岛的账户资料送过来。
tdealwiththatrightnow.
dealwith:
应付,处理;
对待
我现在没法管那个。
mpacking.
pack:
(把…)打包,收拾行李
我在收拾行李。
Gaby,thosedocumentsgiveusaccessto$10million.
document:
文件accessto:
接近或使用的机会【这里是指有了这个文件,他们就可以拿到账户里的钱】access:
接近(或进入,享用)权
Gaby,那些文件能让我们拿到1000万。
Multitask.
multitask:
使多任务化
一心多用嘛。
Itoldyoujusttopacktheessentials.
(把…)打包,收拾行李essential:
必需品
我告诉你只带些必须品。
That'
swhatI'
mdoing.
这正是我在做的啊。
Isthataboa?
boa:
围巾
那是条围巾?
Carlos,ifyouaretakingmesomewherewhereIdon'
tneedaboa,
Carlos,你要是带我去一个用不上围巾的地方。
ThenIdon'
twanttogo.
我就不去了。
Fine.Youcouldbealittlebitmoresensitive.
sensitive:
褒>
有细腻感情的;
同情理解的
好吧。
这种时候你得多体谅一点啊。
Ihadtosaygood-byetomyfriendstoday.
我今天不得不向朋友们道别呢。
Yes,I'
msorry.
是啊,对不起。
AndIshouldprobablygooverandsaysomethingtoEdie.
goover:
走过去
我也该去跟Edie说两句。
Likewhat?
说什么?
Rotinhell,youmaggotywhore?
rot:
(使)腐烂,(使)腐朽maggoty:
多蛆的whore:
妓女
在地狱腐烂吧,你这恶心的荡妇?
Thatwomanruinedourlives.
破坏,毁掉
那个女人毁了我们的生活。
Ifshehadkepthermouthshut,wewouldn'
tberunningaway.
shutone'
smouth:
闭嘴
如果她管好她的嘴,我们就不用这样逃跑了。
Iknow,butIcan'
thelpfeelingalittleguilty.
can'
thelpdoing:
情不自禁地做某事guilty:
自知有过错的,内疚的
我知道,但我还是会觉得有点愧疚。
Imean,doyouevereventhinkaboutwhatwedidtoEdie?
我是说,你就从来没想过我们对Edie做了什么吗?
Whocares?
!
我才不管?
Thankstoher,I'
mgivingupmyhome,
thanksto:
由于giveup:
放弃
就因为她,我得丢下我的家。
Myfriends,halfmywardrobe.
wardrobe:
衣柜,衣橱
我的朋友,还有我的大半个衣橱。
Sodomeafavorandnevermentionhernameagain
dosbafavor:
帮某人一个忙favor:
好事,恩惠mention:
提及
所以拜托你了再也不要提那个名字。
Unlessit'
sfollowedbythephrase,thatconnivingskank.
phrase:
短语
conniving:
【密谋的,阴险的】[dishonestinacleverway,especiallyinordertogetsomethingthatyouwantorinordertoharmsomeone–fromurbandictionary]skank:
讨厌、粗鄙的人
除非后面跟着...那个阴险的贱人这句话。
Yathinkyoucandothat?
你会这么说吗?
Hey,Lynette.
Lynette。
Hi.Didyouheartheydeclaredatornadowatch?
declare:
公布,宣布tornadowatch:
你听到龙卷风预警了吗
Scary,huh?
scary:
使人惊恐的;
吓人的;
可怕的
挺吓人的啊?
Yeah,well,don'
tworryaboutme.
不用担心我。
mreadyforanything.
我都准备好了。
It'
ssweetofyoutodropby,though.
dropby:
顺便来访though:
常用于句末,然而,可是,不过
但你能来告诉我真好。
Oh,yeah.Well,you'
rewelcome.
不客气。
Canwestayinyourbasement?
basement:
地下室,地下层
我们能呆在你的地下室吗?
What?
什么?
Well,ifthistornadowatchgetsupgradedtoawarning,
upgradeto:
提高到…标准tornadowatch:
龙卷风warning:
警报;
预兆
如果龙卷风预警升级为正式警报的话。
regonnaneedaplacetowaititout.
=goingtowaitout:
安静而耐心地等待…结束
我们得找个地方躲着直到它离开。
Whoexactlyis"
we"
?
我们究竟是指谁?