研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc

上传人:wj 文档编号:875019 上传时间:2023-04-29 格式:DOC 页数:53 大小:242.50KB
下载 相关 举报
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第1页
第1页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第2页
第2页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第3页
第3页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第4页
第4页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第5页
第5页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第6页
第6页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第7页
第7页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第8页
第8页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第9页
第9页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第10页
第10页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第11页
第11页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第12页
第12页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第13页
第13页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第14页
第14页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第15页
第15页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第16页
第16页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第17页
第17页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第18页
第18页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第19页
第19页 / 共53页
研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc_第20页
第20页 / 共53页
亲,该文档总共53页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc

《研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc(53页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

研究生基础综合英语邱东林版课文中英对照加课后习题答案Word格式.doc

“Iwishsomeonewouldhavehadmademestopdoingdrugsandmademestudy.””Ilikedtopartyandnooneseemedtocare.”“Iwasagoodkidanddidn’tcauseanytrouble,sotheyjustpassedmealongeventhoughIdidn’treadwellandcouldn’twrite.”Andsoon.

当我教他们的时候,我从我们的课堂上学到了很多。

在每次开班,首先我会让学生写一下关于他们在学校的一次很不愉快的经历。

每个学生都会有这样的经历。

有人说:

“我希望有一个人可以使我停止吸毒,让我好好学习。

”;

“我喜欢聚会,但好像没有人注意过我”;

“我是一个好孩子,没有制造过任何麻烦。

所以尽管学习不好,考试还是让我通过。

”等等。

Iamyourbasicdo-gooder,andpriortoteachingthisclassIblamedthepooracademicskillsourkidshavetodayondrugs,divorceandotherimpedimentstoconcentrationnecessaryfordoingwellinschool.But,asIrediscovereachtimeIwalkintotheclassroom,beforeateachercanexpectstudentstoconcentrate,hehastogettheirattention,nomatterwhatdistractionsmaybeathand.Therearemanywaystodothis,andtheyhavemuchtodowithteachingstyle.However,ifstylealonewon’tdoit,thereisanotherwaytoshowwhoholdsthewinninghandintheclassroom.Thatistorevealthetrumpcardofteacher.

我是教过这个班级的先届老师和他们最初级的改良者。

我痛斥那些拙劣的教学方式,以至于今天我们的孩子们陷入吸毒,离婚和其他使他们不能专注于学习的困扰。

但是,当我每次走进教室都会发现的是,在一名老师期望可以引起学生的注意之前,他已经吸引了学生的注意,而不管面临什么样的干扰。

有很多方式可以做到这一点,并且老师们在教学风格方面还亟待改进。

然而,如果教学风格不能做到这点,还有另一种方法使你成为教室里的导引者,那就是使用教师的杀手锏。

Iwillneverforgetateacherwhoplayedthatcardtogettheattentionofoneofmychildren.Ouryoungest,aworld-classcharmer,didlittletodevelophisintellectualtalentsbutalwaysgotbyuntilMrs.Stifterbecamehisteacher.

我永远都忘不了那位曾用她独特的方式来吸引我儿子注意力的那位老师。

我最小的儿子后来成为了世界级魔术师,但在Stifter女士成为他的老师之前,学习总是不怎么努力却总能过关,直到Stifter女士当了他的老师,这种局面就改变了。

OursonwasahighschoolseniorwhenhehadherforEnglish.“Hesitsinthebackoftheroomtalkingtohisfriends,”shetoldme.“Whydon’tyoumovehimtothefrontrow?

”Iurged,believingtheembarrassmentwouldgethimtosettledown.Mrs.Stifterlookedatmesteely-eyedoverherglasses.”Idon’tmoveseniors,”shesaid.“Iflunkthem.’Iwasflustered.Ourson’sacademiclifeflashedbeforemyeyes.Noteacherhadeverthreatenedhimweththatbefore.

当她教我们儿子英语的时候我们儿子还是一个高中生。

她对我说:

“你们儿子总是坐在教室后面和他的朋友说话。

”我敦促她说“为什么你不把他调到前排”,相信他坐在前排被那么多人看着就会好好学习。

Stifter女士用坚毅的眼神通过她的眼镜看着我说:

“我不会为他们调位,他们已经是高中生了,我让他们不及格。

”我很慌张。

IregainedmycomposureandmanagedtosaythatIthoughtshewasright.BythetimeIgothomeIwasfeelingprettygoodaboutthis.Itwasaradicalapproachforthesetimes.but,well,whynot?

“She’sgoingtoflunkyou,”Itoldmyson.Ididnotdiscussitanyfurther.SuddenlyEnglishbecameapriorityinhislife.HefinishedoutthesemesterwithanA.

我们儿子的学术生涯从我的眼前一闪而过。

在这之前从没有老师威胁过他。

我恢复了平静,也认为她做的是对的。

当回到家时我对这个方式感觉很好。

它是一个好的激降法。

为什么不这样做呢?

于是我告诉我的儿子:

“她准备让你不基格。

”我其它什么也没说。

突然英语在他的生活中处于优先地位。

他这个学期的成绩竟然得了一个A。

Iknowoneexampledoesn’tmakeacase,butatnightIseeaparadeofstudentswhoareangryandresentfulforhavingbeenpassedalonguntiltheycouldnolongerevenpretendtokeepup.Ofaverageintelligenceorbetter,theyeventuallyquitschool,concludingtheyweretoodumbtofinish.”Ishouldhavebeenheldback”isacommentIhearfrequently.Evensadderarethosestudentswhoarehighschoolgraduateswhosaytomeafterafewweeksofclass,”Idon'

tknowhowIevergotahighschooldiploma.”

我知道一个例子虽然不能充分说明全部,但是在晚上我看到满是愤怒和怨恨的游行学生,由于被忽略掉,他们甚至不能再这样假装的忍耐下去。

即使智力一般的或更好的学生,由于认为他们太笨,而使他们最终退学。

“我应该被留下”是我听到的最频繁的话。

更令人悲哀的是,那些高中毕业生过了几周对我说:

“我不知道我曾经是怎么获得了一个高中毕业证。

Passingstudentswhohavenotmasteredtheworkcheatsthemandtheemployerswhoexpectgraduatestohavebasicskills.Weexcusethisdishonestbehaviorbysayingkidscan’tlearniftheycomefromterribleenvironments.Nooneseemstostoptothinkthat-nomatterwhatenvironmentstheycomefrom-mostkidsdon'

tputschoolfirstontheirlistunlesstheyperceivesomethingisatstake.They’dratherbesailing.

让一个对自己的学业都没掌握好的学生毕业,不仅欺骗了他们自己,也欺骗了那些认为毕业生们都掌握了基本技能的雇主们。

我们可以对这个不诚实的行为辩解说,孩子们不能学习是因为他们周围的环境太糟糕。

似乎没有人停下来思考过这个问题——无论孩子们来自什么环境,大部分孩子并不会把学业放在第一位,除非他们意识到这种做法有一定风险。

他们宁愿随波逐流。

ManystudentsIseeatnightcouldgiveexperttestimonyonunemployment,chemicaldependency,abusiverelationships.Inspiteoftheseforabetterjobortheneedtohangontotheonethey’vegot.Theyhaveahealthyfearoffailure.

我在夜校看到的学生的状况——被解雇、对毒品的依赖和家庭暴力等——可以给出有力的证明。

尽管有这样许多的困难,他们依然把接受教育放在优先的位置,他们被他们心里的希望激励着,或是出于要找到一份好的工作,或是出于对保持现有工作的需要。

他们对失败都有一个健康的心理。

Peopleofallagescanriseabovetheirproblems,buttheyneedtohaveareasontodoso.Youngpeoplegenerallydon’thavethematuritytovalueeducationinthesamewaymyadultstudentsvalueit.Butfearoffailure,whethereconomicoracademic,canmotivateboth.

所有年龄段的人都能克服他们的问题,但他们需要一个这样做的理由。

年轻人通常不像我的那些成年的学生一样有一个成熟的心态去看待教育。

但是对失败的害怕,可以激励他们,无论是在经济上或是学术上。

Flunkingasaregularpolicyhasjustasmuchmerittodayasitdidtwogenerationsago.Wemustreviewthethreatofflunkingandseeitasitreallyis—apostiveteachingtool.Itisanexpressionofconfidencebybothtecahersandparentsthatthestudentshavetheabilitytolearnthematerialpresentedtothem.However,makingitworkagainwouldtakeadedicated,caringconspiracybetwwenteachersandparents.Itwouldmeanthatteacherswouldhavetofollowthroughontheirthreats,andparentswouldhavetostandbehindthem,knowingtheirchildren'

sbestinterestsareindeedatstake.ThismeansnomoredoingScott'

sassignmentsforhimbecausehemightfail.NomorepassingJodibecauseshe'

ssuchanicekid.

考试不让通过作为一个策略,具有许多优点无论是在现在还是在两个世纪以前。

我们在看到他的危险之外,必须看到这确实是一个积极的教育工具。

老师和家长应该对此具有信心,即学生完全有能力学会你所给他的东西。

然而,要让其重新行之有效必须要做出一些奉献,老师和家长应该合作起来。

这将意味着两者都必须要正视这个现实中的困境——让不学习的学生通过,可以避免短时的悲痛,但却注定了他们长期的无知。

这意味着教师们在了解了他的危害之后必须要坚持到底,并且家长们在了解了他们孩子的最终利益受到危害之后必须坚定的站在老师的这一边。

这意味着,不再替Scott做作业是因为这样会给他带来失败,不让Scott通过是因为他是一个如此优秀的孩子。

Thisisapolicythatworkedinthepastandcanworktoday.Awiseteacher,withthesupportofhisparents,gaveoursontheopportunitytosucceed--orfail.It'

stimewereturnedthischoicetoallstudents.

这是一个在过去和现在都行之有效的方法。

一个聪明的老师,在家长们的支持下,要给我们的孩子机会成功或失败。

现在是时间让我们重新回到这个抉择了。

4

TextB:

EssenceofEducation教育的本质

RoberyW.Tracinki

Theessenceofeducationistheteachingoffactsandreasoningskillstoourchildren,sothattheylearntothink.

教育的本质是向我们的孩子们教授事实和推理的技能,让他们学会思考。

Yetalmostacentury,ourschoolshavebeenunderassaultbyanapproachtoeducationthatelevatesfeelingsoverfacts.UndertheinfluenceofProgressiveEducation--Itisnowmoreimportantthangettinghimintouchwiththefactsofhistory,mathematicsorgeography.

然而几乎一个世纪以来,我们的学校都在受到一种将感受凌驾于事实之上的教育方法的攻击。

在进步教育的影响下——让学生了解历史事实、数学或地理都不如感觉重要。

"

Creativespelling"

--inwhichstudentsareencouragedtospellwordsinwhateverwaytheyfeeliscorrect-ismoreimportantthantherulesoflanguage.Urgingchildrento"

feelgood"

aboutthemselvesismoreimportantthanensuringthattheyacquiretheknowledgenecessaryforlivingsuccessfully.

“创造性的拼写”——鼓励学生以任何他们感觉正确的方式拼写单词—这比语言规则更加重要。

鼓励孩子们对自己“感觉良好”比确保他们获得顺利生活所必需的知识更为重要。

Thisemotion-centered,anti-reasonassaultoneducationhasfoundanewally:

thosewhobelievetheliteralwordsoftheBible.TheKansasBoardofEducationhasjustexcisedthetheoryofevolutionfromthestate'

sofficialsciencestandards.Severalotherstateshaveenactedsimilaranti-evolutionpolicies,therebyelevatingthefeelingofreligiousfundamentalistsovertheaccumulatedevidenceoftheentirescienceofbiology.

这种以情绪为中心、反对理性的对教育的攻击已经找到了新的同盟军:

那些相信圣经上文学词汇的人。

堪萨斯州教育理事会刚刚推翻了该州官方科学标准中的进化论。

几个其他的州已经颁布了相似的反对进化政策,从而将宗教原教旨的感受凌驾于整个生物科学所累积的证据之上。

Thesepoliciesdonotactuallybantheteachingofevolution,nordotheymandatetheteachingof“Creationism”----biblicalclaimthattheEarthandalllifeonitwerecreatedinsixdays.Theysimplydropevolutionfromtherequiredcurriculum.Thegoalofthereligiousactivitiesistokeepstudentsignorantofthetheoryofevolution,ortoencouragetheteachingofevolutionandCreationismside-by-side,astwo"

competing"

theories.这些政策实际上并不禁止教授进化论,他们也不命令教授特创论——圣经上说地球及其上的所有生命是在六天中被创造出来的。

他们只是在必修课程中排除了进化论。

宗教活动的目的是令学生对进化论的原理保持无知,或者是鼓励同时教授进化论和特创论,把他们作为两个相互竞争的理论。

Considerwhatthislatterwouldmeanintheclassroom.Ontheoneside,teacherswouldpresentthetheoryofevolution,supportedbycountlessobservations,allintegratedintoacomprehensiveexplanationofvirtuallyeveryfactinitsfield.

考虑一下后一种做法在课堂上意味这什么吧。

一方面,教师将呈现进化论的原理,一个被无数观察者所支持,整合了对领域内每一个方面解释的综合理论。

Ontheotherside,teacherswouldpresent--what?

AllthattheCreationistviewoffersistheassertionbywould-beauthoritiesthatanancientreligioustextrevealsthat10,000yearsagoGodcreatedtheworldinsixdays.

另一方面,教师将教授——什么?

特创论信奉者的观点只是自诩为权威的人的断言,即一部古老的宗教书揭示了一万年以前上帝在六天中创造

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2