《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx

上传人:b****8 文档编号:8942668 上传时间:2023-05-16 格式:DOCX 页数:10 大小:23.32KB
下载 相关 举报
《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx_第1页
第1页 / 共10页
《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx_第2页
第2页 / 共10页
《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx_第3页
第3页 / 共10页
《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx_第4页
第4页 / 共10页
《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx_第5页
第5页 / 共10页
《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx_第6页
第6页 / 共10页
《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx_第7页
第7页 / 共10页
《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx_第8页
第8页 / 共10页
《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx_第9页
第9页 / 共10页
《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx_第10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx

《《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释.docx

《潮州韩文公庙碑》中的虚词和实词共120处注释

潮州韩文公庙碑1

宋·苏轼

匹夫2而3为百世师,一言而为天下法4。

是5皆有以6参天地7之8化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。

故申、吕9自岳降,傅说10为列星,古今所传,不可诬11也12。

孟子曰:

“我善养吾浩然之气。

”是气也13,寓于寻常之中,而14塞乎15天地之间。

卒然16遇之17,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平18失其智,贲、育19失其勇,仪、秦20失其辩。

是孰21使之然哉?

其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者22矣。

故在天为星辰,在地为河岳,幽23则为鬼神,而明则复为人。

此理之24常,无足25怪者26。

1.潮州韩文公庙碑:

本文是哲宗元祐七年(1092)作者应潮州知州王涤的请求而为韩愈庙所作的碑文。

2.匹夫:

庶人,平民,亦泛指寻常的个人、普通人。

3.而:

<连>表示转折关系。

4.法:

<名>标准、规范。

5.是:

<代>表示近指。

这。

6.有以:

表示具有某种条件,具有某种原因。

此处指“匹夫而为百世师,一言而为天下法”的原因。

7.参天地:

与天地参,谓与天地并立为三矣。

8.之:

<助>用于定语和中心语之间,使二者组成名词性偏正结构,表示前后两项的各种关系。

可译为“的”。

此处为修饰关系。

9.申、吕:

指申侯、吕伯。

申侯是周宣王时的功臣,吕伯是周穆王时的功臣。

传说他们出生时,高山上有神灵出现。

《诗经·大雅·崧高》:

“维岳降神,生甫及申。

”甫即吕伯,申即申侯。

10.傅说:

yuè商代武丁时的贤臣,传说他死后飞升上天,成为列星之一。

11.诬:

捏造事实。

12.也:

<语气>用于陈述句末,加强陈述语气,强调所陈述的内容或确认某种事情或状态的真实性。

13.也:

<语气>表示提顿。

14.而:

<连>表示并列关系。

15.乎:

<介>介绍处所。

16.卒然:

<副>通“猝”,表示突然。

17.之:

<代>代指“是气”。

18.良、平:

张良、陈平。

汉高祖刘邦的开国功臣。

两人足智多谋,多次使刘邦转危为安。

19.贲、育:

孟贲(bēn)、夏育。

两人都是传说中的勇士,据说力大无穷。

20.仪、秦:

张仪、苏秦。

战国时的辩士,以能言善辩著称。

21.孰:

<代>表示询问。

22.者:

<代>与词组组成“者”字结构,代指事物。

23.幽:

<形>昏暗、深暗。

24.之:

<助>标志宾语前置。

25.足:

<动>值得。

26.者:

<助>在动词性成分之后,组成名词性结构,提示具有该性质的事物。

译文:

一个平常人能成为世世代代的榜样,一句话能成为天下人的标准。

这完全因为他和天地华育万物相提并论,关系到事物兴盛衰亡的命运。

他的产生也是有原因的,他的去世是有所作为的。

所以,申伯、吕侯从山岳降生,傅说死后化为列星,从古至今传说的事,是不可捏造的。

孟子说:

“我善于修养我的正气。

”这种正气寓于寻常之中,充满在天地之间,突然遇到它,王公会失去他们的显贵,晋国、楚国会失去他们的富有,张良、陈平会失去他们的才智,孟贲、夏育会失去他们的勇敢,张仪、苏秦会失去他们的辩才。

这是谁使他们这样的呢?

那必定有不依靠形体就能站立,不依靠力量就能行走,不等待出生就能存在,不跟随死就能消灭的东西。

所以,它在天上是星辰,在地上是河山,在昏暗的地方是鬼神,而在明亮的地方又是人。

这是道理上的正常现象,没有什么值得奇怪的。

 

自东汉以来,道丧文弊,异端27并起,历唐贞观、开元28之盛,辅以房、杜、姚、宋29而30不能救。

独韩文公起布衣,谈笑而31麾32之33,天下靡然34从公,复归于正,盖三百年于此矣35。

文起36八代37之38衰,而39道济40天下之溺41;忠犯人主之怒42,而43勇夺三军之帅44:

此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎45?

盖46尝论天人之辨47,以48谓49人无所不至,惟50天不容伪。

智可以欺王公,不可以欺豚鱼51;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。

故公之精诚,能开衡山之云52,而53不得回宪宗之惑54;能驯鳄鱼之暴55,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤56;能信于南海57之民,庙食百世58,而不能使其身一日安于朝廷之上。

盖59公之所能者60天也,其所不能者人也。

27.异端:

儒家称其他学说、学派为异端。

28.贞观、开元:

贞观,唐太宗李世民的年号,627-649年。

开元,唐玄宗李隆基前期年号,713-741年。

这两个时期历史上称为太平盛世。

29.房、杜、姚、宋:

房玄龄、杜如晦是唐太宗时重要大臣,姚崇、宋璟在唐玄宗前期相继为相。

30.而:

<连>表示转折关系。

31.而:

<连>表示并列关系。

32.麾:

huī挥动、挥手。

33.之:

<代>用于动词后,指代作用趋于虚化,往往用来表示动作的虚化、或对动作行为的强调等。

34.靡然:

mí倒下的样子。

35.盖三百年于此矣:

状语后置,正常语序为“于此盖三百年矣”。

盖,副词,表示揣测、估计。

大约,大概。

36.起:

<动>兴起。

37.八代:

指东汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋。

38.之:

用于定语和中心语之间,使二者组成名词性偏正结构,表示前后两项的各种关系。

可译为“的”。

此处为修饰关系。

39.而:

<连>表示并列关系。

40.济:

救助。

41.天下之溺:

此处指天下人沉溺于佛老思想。

42.忠犯人主之怒:

唐宪宗迷信佛教,派人迎取佛骨入宫供奉,韩愈上表进谏,言辞激烈,触怒了宪宗,几乎被处死,幸得大臣相救,被贬为潮州刺史。

43.而:

连接分句,表示并列关系。

44.勇夺三军之帅:

唐穆宗时,镇州(今河北正定)叛乱,韩愈奉命前去宣抚,大臣都担心韩愈有被杀的危险,但他用谈话说服了叛乱将士归顺了朝廷,平息了叛乱。

三军,指军队。

45.乎:

<语气>助反诘语气。

吗。

46.盖:

<助>表示提挈语气。

47.辨:

界限,区别。

48.以:

<连>表示目的。

49.谓:

<动>说。

50.惟:

<副>表示限止。

只,仅。

51.豚鱼:

tún泛指小动物。

豚,小猪。

52.能开衡山之云:

据韩愈《谒衡山南岳庙》诗中说,他有一次路过衡山,正逢秋雨,他诚心祷告,马上云开雨止。

53.而:

<连>表示转折关系。

54.不得回宪宗之惑:

指宪宗迎佛骨入宫,韩愈力谏不听一事。

55.能驯鳄鱼之暴:

韩愈被贬为潮州刺史之初,听说当地鳄鱼危害百姓,便作《祭鳄鱼文》,令鳄鱼远走。

据说鳄鱼当天就走了。

这种说法可能有神化韩愈的成分。

56.不能弭(mǐ)皇甫镈(bó)、李逢吉之谤:

韩愈被贬为潮州刺史以后,曾上表谢罪,宪宗有悔意,想将他官复原职,遭宰相皇甫镈极力诋毁,没有复职。

穆宗时,宰相李逢吉曾弹劾韩愈,韩愈被降职。

弭,消除。

57.南海:

古代郡名。

潮州临南海,所以借南海代指潮州。

58.庙食百世:

指死后时代享受祭祀。

59.盖:

<连>表示原因。

原因是,因为。

60.者:

<代>与词组组成“者”字结构,指代事物。

译文:

自东汉以来,儒家之道沦丧,文风败坏,异端邪说一起兴起,经历了唐代贞观、开元的兴盛时期,起用了房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟这些宰相辅佐,都不能挽救。

惟独韩文公崛起于平民,谈笑着指挥古文运动,天下人没有不跟从他,道德和文风又回到正道,大概到现在有三百年了。

古文运动兴起八个朝代之久的文风的衰败,他的道德挽救了天下人的沉迷不悟,他的忠心冒犯了皇帝的恼怒,以勇气夺取了三军的统帅。

这难道不是顶天立地,关系到兴盛衰亡的命运,浩然正气独自存在的人吗?

 有人曾经议论过天和人的分别,以为人是什么事都能做的,只是天不容许人作假。

智慧可以欺骗王公,却不可以欺骗小猪和鱼;实力可以得到天下,却不可以得到平常的男人和平常的妇女的心。

所以,韩公的一片真诚,能够拨开衡山的乌云,却不能挽回唐宪宗的迷惑;能够驯服鳄鱼的凶暴,却不能消除皇甫鏄、李逢吉的诽谤;能够在南海的人民中得到信任,建庙祭祀,世代相传,却不能使自己在朝廷上有一天的安身。

是因为韩公能感动的是天,他不能感动的是人啊!

 

始潮61人未知学,公命进士赵德62为之师。

自是63潮之士64,皆笃65于文行66,延及齐民67,至于今,号称68易治。

信乎69孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。

61.潮:

指潮州,其官府所在地在今广东潮安。

62.赵德:

与韩愈同时的学者,善为文。

号称“天水先生”,韩愈曾推荐赵德任海阳县尉,主持州学。

63.自是:

从此。

64.士:

有才干能任事的读书人。

65.笃:

dǔ忠实,专心。

66.文行:

文章、品行。

67.齐民:

平民百姓。

68.号称:

宣称。

此处有被动的意思,潮州被宣称........。

69.乎:

<助>用于形容词或副词之后,有强烈的感情色彩,可加在单音或叠音形式后面。

译文:

起初潮州人不知道学习,韩公命进士赵德做他们的老师。

从此以后,潮州的读书人,都专心学习文章和品行,影响到一般平民,直到现在,潮州号称容易治理的地方。

孔子的话是可证实的,“君子学习了儒道就能够爱护人民,小人学习了儒道就能够容易使唤。

潮人之事公也70,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉71。

而72庙在刺史公堂之73后,民以74出入为艰。

前太守欲请诸75朝作新庙,不果。

元佑五年,朝散郎王君涤来守是76邦。

凡所以养士治民者77,一78以公为师。

民既79悦服80,则出令曰:

“愿新81公庙者,听!

”民欢趋之82,卜地于州城之南七里,期年83而84庙成。

70.也:

<语气>表示提顿。

71.焉:

<语气>用于句末,起加强语气的作用。

72.而:

<连>连接分句,表示并列关系。

73.之:

<助>用于定语和中心语之间,使二者组成名词性偏正结构,表示前后两项的各种关系。

可译为“的”。

此处表示方位。

74.以......为......:

固定格式。

由介词“以”和动词“为”前后搭配构成。

表示主观上把什么当作什么。

75.诸:

<介>介绍对象。

76.是:

<代>表示近指。

这。

77.者:

<代>与词组组成“者”字结构,代指事物。

78.一:

<副>表示统括。

都,一概。

79.既:

<副>表示程度高。

很,非常。

80.悦服:

心悦诚服。

81.新:

<动>改旧,更新。

82.之:

<代>代指重新修建新庙。

83.期年:

jī一整年。

84.而:

<连>连接状语和谓语。

译文:

潮州人侍奉韩公,饮食必去祭祀,水灾旱灾瘟疫,凡是有要求,必定到那里祷告。

可是庙在刺史公堂的后面,人民认为出入艰难。

前任太守想把这个情况向朝廷反映,建座新庙,没有结果。

元祐五年,朝散郎王君涤来此地做官。

凡是教育读书人、治理人民的措施,完全以韩公作为老师。

人民对他的领导很心悦诚服,他就发出命令说:

“愿意新建韩文公新庙的,请听从命令!

”人民欢喜地奔向庙地,在潮州城的南方七里选择了一块地方,一年就把庙建成了。

或曰:

“公去国85万里,而86谪87于潮,不能88一岁而89归。

没90而91有知,其不眷恋于潮也,审92矣。

”轼曰:

“不然!

公之93神在天下者,如水之94在地中,无所往而95不在也。

而96潮人独信之深,思之至,焄蒿凄怆97,若或98见之。

譬如凿井得泉,而曰水专在是,岂理也哉99?

85.去国:

离开国都。

国,国都。

86.而:

<连>表示并列关系。

87.谪:

凡官吏被判罪、贬官或调往边远地方均称“谪”。

88.能:

<动>到,及。

89.而:

<连>连接状语和谓语。

不能一岁而归是指韩愈在潮州待了七个月。

90.没:

mò同“殁”。

死亡。

91.而:

<连>连接分句表示假设。

用于复句的前一分句,表示假设的条件或情况,后一分句表示结果。

“如果”、“假如”。

92.审:

<形>清楚、明白。

93.之:

<助>用于定语和中心语之间,使二者组成名词性偏正结构,表示前后两项的各种关系。

可译为“的”。

此处表示领属关系。

94.之:

<连>用在主谓之间,取消句子独立性。

用作主语。

95.而:

<连>表示并列关系。

96.而:

<连>表示转折关系。

97.焄蒿凄怆:

xūn在祭奠时飞腾的香气中,悲从中来。

焄同“熏”。

蒿,雾气蒸腾的样子。

98.若或:

若,好像。

或,表示追加、补充,又。

99.岂理也哉:

难道有这样的道理吗?

译文:

有人说:

“韩公离开国都,万里迢迢,贬谪在潮州,不足一年就回去了。

韩公死后如果有知觉,那他也不会依恋于潮州的,这道理是明白的啊!

”我回答说:

“不是这样。

韩公的神灵存在于天下,宛如水存在于地中,没有什么地方不存在。

然而潮州人惟独信仰他这样的深沉,思念他到极点,祭祀时香烟缭绕,凄凉悲切,好像又看见韩公一样。

譬如,开凿水井得到了泉水,就说水专门在这里,难道有这样的道理吗?

元丰元年100,诏拜公昌黎伯101,故榜曰:

“昌黎伯韩文公之庙。

”潮人请书其事于石,因作诗以遗102之,使歌以103祀公。

其辞曰:

“公昔骑龙白云乡,手抉104云汉105分天章106,天孙107为织云锦裳。

飘然乘风来帝旁,下与浊世扫秕糠108。

西游咸池略扶桑109,草木衣被110昭111回光112。

追逐李、杜参翱翔,汗流籍、湜走且僵113,灭没倒影不能望。

作书抵佛讥君王,要观南海窥衡湘114,历舜九嶷115吊英、皇。

祝融先驱海若藏,约束蛟鳄如驱羊。

钧天116无人帝悲伤,讴吟下招遣巫阳。

犦牲鸡卜羞我觞117,於粲118荔丹与蕉黄。

公不少119留我涕滂,翩然被发下大荒120。

100.元丰元年:

1078年。

元丰,宋神宗年号,1078-1085年。

101.昌黎伯:

昌黎,其官府所在地在今辽宁义县。

伯,爵位的一种。

102.遗:

wèi送。

103.以:

<连>表示目的。

来。

104.抉:

jué戳、穿。

105.云汉:

指银河。

106.天章:

指天上的日月星辰。

107.天孙:

织女,传说织女是天帝的孙女。

108.秕糠:

bǐkāng这里指各种异端邪说。

109.西游咸池略扶桑:

咸池,传说中太阳沐浴的地方。

略,巡行。

扶桑,神木名,传说太阳从这里升起。

110.衣被:

穿衣。

这里指受到惠泽。

111.昭:

映射。

112.回光:

反射回的光芒。

113.汗流籍、湜走且僵:

张籍、皇甫湜(shì)。

僵,仆倒。

114.要观南海窥衡湘:

要(yāo)要服,古代离王城极远的地方。

衡,衡山。

湘,湘水。

115.九嶷:

yí九嶷山,在今湖南。

116.钧天:

天的中央。

117.犦牲鸡卜羞我觞:

犦bó牲,祭祀用的犎fēng牛。

鸡卜,占卜。

羞,进献。

觞,一种酒器。

118.粲:

càn鲜艳、灿烂。

119.少:

稍稍。

120.大荒:

传说中极远的地方。

此指人间。

译文:

元丰元年,皇帝诏封韩公为昌黎伯,所以庙门的额上题为“昌黎伯韩文公之庙”。

潮州人请我书写此事刻在石碑上,我就做了一首诗赠送给他们,让他们歌唱来祭祀韩公。

那歌词说:

您从前骑着龙在白云飘浮的仙乡,亲手抉开了天河,分为天下的文章,织女替您织出云锦的衣裳。

飘飘然乘着仙风来到上帝身旁,降临人间为污浊的世上扫除秕糠。

西边游览了咸池,巡行了扶桑,惠泽被及草木映射出回光。

追赶李白、杜甫一起翱翔,张籍、皇甫湜跑得汗流腿又僵,隐没的倒影不能望。

做书斥责佛教讥讽君王,要看看南海观察衡、湘。

经过舜埋葬的九疑山,凭吊女英和娥皇。

祝融在前面引导,海神也躲藏,管教蛟龙像驱赶群羊。

天上缺少人才,上帝悲伤,吟唱着下凡,派来了一位巫阳。

用牦牛做祭品,用鸡卜来占卜,进献酒觞,啊!

祭品有荔枝红红、香蕉黄黄。

韩公稍不停留,我们就眼泪涕滂,但愿您翩然而来,披拂着长发走下大荒。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2