中央电大汉语言本科毕业论文论《西游记》人物的语言特色.docx
《中央电大汉语言本科毕业论文论《西游记》人物的语言特色.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中央电大汉语言本科毕业论文论《西游记》人物的语言特色.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
中央电大汉语言本科毕业论文论《西游记》人物的语言特色
中央广播电视大学人才培养模式改革和开放教育
汉语言文学专业毕业论文
论《西游记》人物的语言特色
姓 名:
学 校:
学 号:
指导教师:
定稿日期:
内容提要
《西游记》整部书以生动的形象、奇幻的境界、诙谐的笔调,怡神悦目、启迪心志,一直被人们所喜欢,所赞美。
全书充满着喜剧色彩和诙谐性,增加了作品的趣味性和感染力,丰富了作品的艺术格调,在语言方面,各种叠音和修辞手法的运用使文章生动;大量俗语和成语的运用形成了生动幽默、活泼风趣、流畅、滑稽、明快诙谐的喜剧风格,显示出浓郁的世俗化风气;类似童话语言的特性使整个作品充满了童趣,富于童话的诗意和美感;声口毕肖的对话语言生动地塑造了人物的形象,展示了各色人物的性格。
目录
一、叠音和各种修辞手法的运用使文章妙趣横生3
二、俗语的大量使用加强了喜剧性的艺术效果4
(一)谚语的妙用4
(二)惯用语的使用5
三、成语的巧妙运用突出了人物的性格特点5
四、童趣语言的传神描写使作品具有了童话的诗意和美感6
五、人物的对话语言使人物形象更加鲜明7
参考文献9
论《西游记》人物的语言特色
摘要:
《西游记》整部书以生动的形象、奇幻的境界、诙谐的笔调,怡神悦目、启迪心志,一直被人们所喜欢,所赞美。
全书充满着喜剧色彩和诙谐性,增加了作品的趣味性和感染力,丰富了作品的艺术格调,在语言方面,各种叠音和修辞手法的运用使文章生动;大量俗语和成语的运用形成了生动幽默、活泼风趣、流畅、滑稽、明快诙谐的喜剧风格,显示出浓郁的世俗化风气;类似童话语言的特性使整个作品充满了童趣,富于童话的诗意和美感;声口毕肖的对话语言生动地塑造了人物的形象,展示了各色人物的性格。
关键词:
《西游记》人物语言特色修辞手法
在中国文学史上,《西游记》是最杰出的浪漫主义长篇佳作,也是最具喜剧色彩的艺术瑰宝。
在表现方式和艺术风格上它集幻想性与喜剧性于一身,从而显示出独特的创作个性和审美价值,成为中国乃至世界文苑中的一朵奇葩。
喜剧艺术的特征是“寓庄于谐”,《西游记》的幽默与诙谐贯穿全书,而本书中人物语言风格对表现《西游记》喜剧风格和诙谐性方面具有点睛的作用。
《西游记》中人物语言风格对全文的点睛之笔在于:
各种修辞手法及成语的巧妙运用增加文了文章的趣味性,同时也生动表现出人物的性格特点;大量运用社会广泛流行的俗语,冲淡了佛理道旨的枯燥玄奥,营造出一种富有生活气息的诙谐风格;带有童趣的语言表述方式使文章充满了趣味性;流畅的对话语言鲜明地刻画出了人物的形象。
一、叠音和各种修辞手法的运用使作品妙趣横生
第49回中妖精与八戒厮杀,看到八戒拿的是九齿钉钯,说:
“你原来是半路上出家的和尚。
”八戒道:
“我的儿,你真具有些灵感,怎么就晓得我是半路出家的?
”妖精说:
“你会使钯,想是雇在哪里种园,把他钉钯拐将来也。
”八戒看见妖精使的武器是铜锤,也道:
“你这泼物,原来也是半路上成精的邪魔!
”那怪道:
“你怎么认得我是半路上成精的?
”八戒道:
“你会使铜锤,想是雇在那个银匠家扯炉,被你得了手偷出来的。
”两人一问一答,互相嘲讽挖苦,且“半路上”一语有意重复,“和尚”与“妖精”形成对比,使对话生动有趣。
第56回中唐僧向一村舍老者借宿,那老者一见其三个徒弟面貌丑陋,摇头摆手说:
“不,不,不,不象人模样!
是,是,是几个妖精!
”又道:
“爷爷呀!
一个夜叉,一个马面,一个雷公!
”悟空听了,厉声高叫:
“雷公是我孙子,夜叉是我重孙子,马面是我玄孙哩!
”此段使用语言的重复,也增强了小说的趣味性,使作品诙谐而不落俗套。
二、俗语的大量使用加强了喜剧性的艺术效果
俗语是一个很宽泛的概念,而关于俗语的界定,历来有不同的意见,《现代汉语词典》定义为:
俗语是通俗并广泛流行的定型的语句,简练而形象化,大致包括谚语、惯用语等。
古典名著《西游记》虽然以大量的佛理道旨入书,使语言充满了佛道之气,却不见枯燥玄奥,反而有一种诙谐幽默的语言风格。
究其原因,何满子《古典小说十讲》认为,“(《西游记》)故意用正儿八经的口吻胡诌佛教和道教的玄理,故意张冠李戴地混淆佛道两教的宗旨和修道的门径,在一本正经的场合插入开玩笑的市井乡谈,雅言中插入俗谚,科诨中忽掉书袋。
”《西游记》在描写刻画人物,特别在人物的语言中大量使用广泛流行于世俗社会的俗语,形成了幽默风趣、诙谐明快的喜剧风格。
胡适说:
“《西游记》所以能成世界的一部绝大的神话,正因为《西游记》里种种神话都带着一点诙谐意味,能使人开口一笑,这一笑。
就把那神话‘人化’了,我们可以说,《西游记》的神话是有‘人的意味’的神话。
歇后语的运用使作品的‘人情味’表现得淋漓尽致。
”
(一)谚语的妙用
谚语是人民群众口头流传的习用的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理,是人民群众集体创造、广为流传、言简意赅并较为定型的艺术语句,是人民群众丰富智慧和普遍经验的规律性总结。
恰当地运用谚语,可以使语言活泼风趣,增强文章的表现力。
谚语的运用在《西游记》人物语言中占了很大的比重。
例如:
第31回中行者道:
“俗语云:
‘尿泡虽大无斤两,秤砣虽小压千斤。
’他们相貌,空大无用⋯⋯咱老孙小自小,斤节。
”
第74回中行者笑道:
“师父说哪里话,自古道:
‘山高自有客行路,水深自有渡船人。
’岂无通达之理?
可放心前去。
”
第86回中先锋道:
“古人说得好,‘手插鱼篮,避不得腥’一不作,二不休,左右帅领家兵杀那和尚去来。
”
《西游记》中运用了大量的谚语,其他的例子如在孙悟空大闹天宫之后,发出“皇帝轮流做,明年到我家”的豪言,表现了他的反抗精神。
在塑造猪八戒的形象中,也运用了许多谚语,如用“造弓的造弓,造箭的造箭”、“将军不下马,各自奔前程”来表现他缺乏恒心、动辄要‘散伙’的心理状态。
(二)惯用语的使用
《西游记》人物语言中经常运用一些惯用语来对人或事物的特点、形状、状态等进行某种描述,形象而生动。
比如:
第75回中行者道:
“兄弟,你虽无甚本事,好道也是个人。
俗云:
‘放屁添风’你也可壮我些胆气。
”
第78回中八戒近前道,“师父,你是怎的起哩?
专把别人棺材抬在自家家里哭!
⋯⋯他伤的是他的子民,与你何干!
”
第54回中八戒道:
“太师切莫要‘口里摆莱磉儿’,既然我们许诺,且教你主先安排一席,与我们吃钟啃酒如何?
”
其它的惯用语还有:
不敢说半个不字,不够塞牙缝的,老虎嘴里夺脆骨,买一个、饶一个,现钟不打打铸钟,等等。
惯用语的出现使小说通俗、生动,富有表现力,语言活泼,耐人寻味。
三、成语的巧妙运用突出了人物的性格特点
成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,它是比词大而语法功能相当于词的语言单位。
《西游记》人物语言中,经常巧妙地运用一些成语,如将成语的意义通过偷换概念、谐音双关、歧义等方式硬套到本不相符的动作行为上,从而更加鲜明地突出了人物的性格。
例如:
第67回中八戒未曾防备,被他一尾巴打了一跌,莫能挣挫得起,睡在地下忍疼。
行者见窟中无物,事着棍。
穿进去叫赶妖怪。
那八戒听得吆喝,自己害羞,忍着疼,爬起来,使钯乱扑。
行者见了,笑道:
“妖怪走了,你还扑甚的了?
”八戒道:
“老猪在此‘打草惊蛇’哩!
”文字间形象描写出八戒被蛇怪一尾巴打倒在地,但他又为了脸面,当着行者的面“打草惊蛇”。
第26回中八戒又跑进来,扯住福星,要讨果子吃。
他去袖里乱摸,腰里乱吞,不住的揭他衣服搜捡。
三藏笑道:
“那八戒是甚么规矩!
”八戒道:
“不是没规矩,此叫做‘番番是福’.”三藏又叱令出去。
那呆子也出门,瞅着福星,眼不转睛的发狠。
福星道:
“无货!
我哪里惹恼了你来,你这等恨我?
”八戒道:
“不是恨你,这叫‘回头望福’。
”那呆子出得门来,只见一个小童,拿了四把荼匙,方去寻锺取果看茶被他一把夺过,跑上殿,拿着小磬儿,用手乱敲乱打,两头玩耍。
大仙道:
“这个和尚,越发不尊重了!
”八戒笑道:
“不是不尊重,这叫做‘四时吉庆’。
”此段偷换概念,故意打闹取乐,突出了八戒的顽皮性格。
在《西游记》中,成语的这种使用方式,使人产生似乎不合常理但又有点合理的矛盾印象,增加了认知、理解的朦胧感,同时更加形象地表达了人物顽皮或狡黠的性格。
四、童趣语言的传神描写使作品具有了童话的诗意和美感
《西游记》作为“中国伟大的准童话”,其人物语言有着类似童话语言的特性,语汇丰富多彩而又不堆砌,句调和谐而又不故意追求节奏,童趣语言的传神描写使作品富于童话的诗意和美感,经常运用比喻、烘托、排比、反复、夸张等修辞手法,使得人物语言生动、整齐、活泼。
例如:
第56回八戒呵呵大笑道:
“师父去得好快,不知在那里等我们哩。
”忽见长老在树上,他又说:
“你看师父,等便罢了,却又有这般心肠,爬上树去,扯着藤儿打秋千耍子哩!
”行者见了道:
“呆子,莫乱谈。
师父吊在那里不是?
”此段中师父本被吊在树上,八戒却说他在“打秋千”玩耍,这实在是只有儿童才想得出来的语言,让人忍俊不禁
第39回中悟空道:
“⋯⋯万望道祖垂怜,把‘九转还魂丹’借得一千丸儿,与我老孙,搭救他也。
”老君道:
“这猴子胡说!
甚么一千丸、两千丸!
当饭吃哩!
是那里土块撙的,这等容易?
咄!
快去!
没有!
”此段太上老君承孙悟空的话头,临时仿拟出二千丸,俏皮地表达了他对孙悟空狮子大开口的嘲讽意味,显得既戏谑又诙谐风趣。
《西游记》中天真烂漫的儿童情趣尤其体现在对小妖的着力描写上。
例如:
第21回中那洞前有一个小妖精,把个令字旗磨一磨,撞上厅来报道。
“大王,小的巡山,才出门,见一个长嘴大耳朵的和尚坐在林里若不是我跑得快些,几乎被他捉住。
”
第74回中只见那小妖走上大路,敲着梆,摇着铃,口里作念道,“裁等寻山的,各人要谨慎提防,孙行者道,他会变苍蝇!
”
第2回中悟空道:
“我今姓孙,法名悟空。
”众猴闻说,鼓掌忻然道:
“大王是老孙,我们都是二孙、三孙、西孙、小孙----一家孙,一国孙,一窝孙矣!
”次番对话中花果山众猴根据孙悟空之姓,由“老孙”临时仿拟出“二孙”、“三孙”、“细孙”、“小孙”、“一家孙”----妙趣横生,逗人发笑,群猴的天真活泼跃然于纸上。
上面三回中完全用儿童的天真语言把小妖的形象塑造的活灵活现,还有第75回中孙悟空巧制狮魔,竟然钻进狮魔肚子里,不住的支架子、打秋千、竖蜻蜒、翻跟头乱舞,出来后还将一根绳子系在其心肝上,这里借小妖之口,用“放风筝”借喻孙悟空玩弄狮魔的生动情景,形象而贴切,充满了儿童的趣味。
五、人物的对话语言使人物形象更加鲜明
人物对话语言的描写是展示人物性格、塑造人物形象的必要手段,《西游记》人物的对话语言往往因人设语,语如其人,显示了人物的精神风貌。
孙悟空的性格特点是英勇无惧,百折不挠,勇往直前,决不妥协,他的语言始终洋溢着大无畏的英雄主义气概,比如:
第3回中悟空道:
“你这里若有披挂,索性送我一剐,一总奉谢。
”龙王道:
“这个却是没有。
”悟空道:
“一客不犯二主’若没有,我也定不出此门。
”龙王道:
烦上仙再转一道,或者有之。
”悟空又道:
“走三家不如坐一家’千万告求一副。
”龙王道:
“委的没有,如有即当奉承。
”悟空道:
“真个没有,就和你试试此铁!
”龙王慌道:
“上仙,切莫动手!
切莫动手!
待我看舍弟处可有,当送一副。
”悟空道:
“令弟何在?
”龙王道:
“舍弟乃南海龙王敖钦、北海龙王敖顺、西海龙王敖闰是也。
”悟空道:
“我老孙不去!
不去!
俗语谓‘赊三不敌见二’,只望你随高就低送一副便了。
”
还有第5回中,那大圣正与七十二洞妖王,并四健将分饮仙酒,一闻此报,公然不理道:
“今朝有酒今朝醉,莫管门前是与非。
”说不了,一起小妖又跳来道:
“那九个凶神,恶言泼语,在门前骂战哩!
”大圣笑道:
“莫采他‘诗酒且图今日乐,功名休问几时成。
”大圣道:
“他虽年劫修长,也不应久占在此。
常言道‘皇帝轮流做,明年到我家。
’只教他搬出去,将天宫让与我,便罢了。
”
而《西游记》中的猪八戒与孙悟空完全不同,猪八戒是个凡夫俗子的典型。
他性憨直,懒谗滑,颇有市侩之气,常怀退缩之心,善于奉承诌媚,有时还有些狡黠,这些特性在他的对话语言中体现得非常明显。
例如:
第24回中八戒却才见了果子,拿过来,张开口,毂辘的固囵吞咽下肚,却白着眼胡赖.向行者、沙僧道:
“你两个吃的是甚么?
”沙僧道。
“人参果。
”八戒道:
“甚么味道?
”行者道:
“悟净,不要睬他!
你倒先吃了,又来问谁?
”
还有第82回中,(那怪)问道:
“长老,哪里来的?
”八戒道:
“哪里来的?
”又问:
“那里去的?
”又道:
“那里去的。
”又问:
“你叫做甚么名字?
”又答道:
“我叫做甚么名字。
”那怪笑道:
“这和尚好是好,只是没来历,会说顺口话儿。
”
除孙悟空、猪八戒外,作为《西游记》的其他主要人物的性格特征也都是通过人物语言的运用而凸显出来的。
如:
唐僧的善良虔诚、不辞劳苦但又昏庸顽固,沙僧的忠厚诚恳、任劳任怨而又笨拙呆板的形象,都通过对话语言刻画得纤毫毕现。
下面这段经过提炼的对话语言,更是做到了惟妙惟肖,很好地突出了人物形象。
行者就叫:
“头疼,头疼!
莫念,莫念!
有话便说。
”唐僧道:
“有甚话说!
出家人时时常要方便,念念不离善心,扫地恐伤蝼蚁命,爱惜飞蛾纱罩灯,你怎么步步行凶?
打死这个无故平人,取将经来何用?
你回去吧!
”行者道:
“师父,你叫我回那里去?
”唐僧道:
“我不要你做徒弟。
”行者道:
“你不要我做徒弟,只怕你西天路去不成。
”唐僧道:
“我命在天,该那个妖精蒸了吃,就是煮了也算不过。
终不然你救得我的大限?
你快回去!
”行者道:
“师父,我回去便也罢了,只是不曾报得你的恩哩。
”唐僧道:
“我与你有甚恩?
”那大圣闻言,连忙跪下叩头道:
“老孙因大闹天宫,致下了伤身之难,被我佛压在两界山幸观音菩萨与我受了戒行,幸师父救脱吾身若不与你同上西天,显得我‘知恩不报非君子,万古千秋作骂名’。
”原来这唐僧是个慈悯的圣僧。
他见行者哀告,却也回心转意道:
“既如此说,且饶你这一次。
再体无礼。
如若仍前作恶,这咒语颠倒就念二十遍!
”行者道:
“三十遍也由你,只是我不打人了。
”
通过这段对话,读者看到了唐僧的慈悲心肠,但他是非颠倒、人妖不分,也感受到了孙悟空的知恩必报、敢作敢为的人物形象特点。
参考文献:
[1]吴承恩.西游记[M].长沙。
岳麓书社,1987.
[2]王永场.《西游记,的逗乐语言[J].西南民族学院学报·哲学社会科学版,1999.2:
79—84.
[3]李字林.‘西游记'人物形象塑造方法刍论口].天水师专学报t社会科学版,2000.1:
25—28.
[4]张爱卿。
秦建文.‘西游记’中的俗语研究[J].曲靖师范学院学报.2006.5:
104—109.
[5]韩亮,康华.浅谈《西游记》语言的世俗风格[J].科技信息.2006.10:
11-12.
[6]黄来明.戏谑诙谐话“西游”,别样视角显童趣——儿童美学视野下‘西游记》的语言艺术[刀.东华理工学院学报t社会科学版,2007.4:
327—329.