小布什就职演讲稿中英版.docx
《小布什就职演讲稿中英版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小布什就职演讲稿中英版.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
小布什就职演讲稿中英版
2018小布什就职演讲稿【中英版】
presidentclinton,distinguishedguestsandmyfellowcitizens:
thepeacefultransferofauthorityisrareinhistory,yetcommoninourcountry.withasimpleoath,weaffirmoldtraditionsandmakenewbeginnings.
asibegin,ithankpresidentclintonforhisservicetoournation;andithankvicepresidentgoreforacontestconductedwithspiritandendedwithgrace.
iamhonoredandhumbledtostandhere,wheresomanyofamerica'sleadershavecomebeforeme,andsomanywillfollow.
wehaveaplace,allofus,inalongstory.astorywecontinue,butwhoseendwewillnotsee.itisthestoryofanewworldthatbecameafriendandliberatoroftheold,astoryofaslave-holdingsocietythatbecameaservantoffreedom,thestoryofapowerthatwentintotheworldtoprotectbutnotpossess,todefendbutnottoconquer.itistheamericanstory.astoryofflawedandfalliblepeople,unitedacrossthegenerationsbygrandandenduringideals.thegrandestoftheseidealsisanunfoldingamericanpromisethateveryonebelongs,thateveryonedeservesachance,thatnoinsignificantpersonwaseverborn.americansarecalledupontoenactthispromiseinourlivesandinourlaws;andthoughournationhassometimeshalted,andsometimesdelayed,wemustfollownoothercourse.
throughmuchofthelastcentury,america'sfaithinfreedomanddemocracywasarockinaragingsea.nowitisaseeduponthewind,takingrootinmanynations.ourdemocraticfaithismorethanthecreedofourcountry,itistheinbornhopeofourhumanity,anidealwecarrybutdonotown,atrustwebearandpassalong;andevenafternearly225years,wehavealongwayyettotravel.
whilemanyofourcitizensprosper,othersdoubtthepromise,eventhejustice,ofourowncountry.theambitionsofsomeamericansarelimitedbyfailingschoolsandhiddenprejudiceandthecircumstancesoftheirbirth;andsometimesourdifferencesrunsodeep,itseemsweshareacontinent,butnotacountry.wedonotacceptthis,andwewillnotallowit.ourunity,ourunion,istheseriousworkofleadersandcitizensineverygeneration;andthisismysolemnpledge,“iwillworktobuildasinglenationofjusticeandopportunity.”iknowthisisinourreachbecauseweareguidedbyapowerlargerthanourselveswhocreatesusequalinhisimageandweareconfidentinprinciplesthatuniteandleadusonward.
americahasneverbeenunitedbybloodorbirthorsoil.weareboundbyidealsthatmoveusbeyondourbackgrounds,liftusaboveourinterestsandteachuswhatitmeanstobecitizens.everychildmustbetaughttheseprinciples.everycitizenmustupholdthem;andeveryimmigrant,byembracingtheseideals,makesourcountrymore,notless,american.
today,weaffirmanewcommitmenttoliveoutournation'spromisethroughcivility,courage,compassionandcharacter.america,atitsbest,matchesacommitmenttoprinciplewithaconcernforcivility.acivilsocietydemandsfromeachofusgoodwillandrespect,fairdealingandforgiveness.someseemtobelievethatourpoliticscanaffordtobepettybecause,inatimeofpeace,thestakesofourdebatesappearsmall.butthestakesforamericaareneversmall.ifourcountrydoesnotleadthecauseoffreedom,itwillnotbeled.ifwedonotturntheheartsofchildrentowardknowledgeandcharacter,wewilllosetheirgiftsandunderminetheiridealism.ifwepermitoureconomytodriftanddecline,thevulnerablewillsuffermost.wemustliveuptothecallingweshare.civilityisnotatacticorasentiment.itisthedeterminedchoiceoftrustovercynicism,ofcommunityoverchaos.thiscommitment,ifwekeepit,isawaytosharedaccomplishment.
america,atitsbest,isalsocourageous.ournationalcouragehasbeenclearintimesofdepressionandwar,whendefendingcommondangersdefinedourcommongood.nowwemustchooseiftheexampleofourfathersandmotherswillinspireusorcondemnus.wemustshowcourageinatimeofblessingbyconfrontingproblemsinsteadofpassingthemontofuturegenerations.
together,wewillreclaimamerica'sschools,beforeignoranceandapathyclaimmoreyounglives;wewillreformsocialsecurityandmedicare,sparingourchildrenfromstruggleswehavethepowertoprevent;wewillreducetaxes,torecoverthemomentumofoureconomyandrewardtheeffortandenterpriseofworkingamericans;wewillbuildourdefensesbeyondchallenge,lestweaknessinvitechallenge;andwewillconfrontweaponsofmassdestruction,sothatanewcenturyissparednewhorrors.
theenemiesoflibertyandourcountryshouldmakenomistake,americaremainsengagedintheworldbyhistoryandbychoice,shapingabalanceofpowerthatfavorsfreedom.wewilldefendouralliesandourinterests;wewillshowpurposewithoutarrogance;wewillmeetaggressionandbadfaithwithresolveandstrength;andtoallnations,wewillspeakforthevaluesthatgaveournationbirth.
america,atitsbest,iscompassionate.inthequietofamericanconscience,weknowthatdeep,persistentpovertyisunworthyofournation'spromise.whateverourviewsofitscause,wecanagreethatchildrenatriskarenotatfault.abandonmentandabusearenotactsofgod,theyarefailuresoflove.theproliferationofprisons,howevernecessary,isnosubstituteforhopeandorderinoursouls.wherethereissuffering,thereisduty.americansinneedarenotstrangers,theyarecitizens,notproblems,butpriorities,andallofusarediminishedwhenanyarehopeless.governmenthasgreatresponsibilitiesforpublicsafetyandpublichealth,forcivilrightsandcommonschools.yetcompassionistheworkofanation,notjustagovernment.someneedsandhurtsaresodeeptheywillonlyrespondtoamentor'stouchorapastor'sprayer.churchandcharity,synagogueandmosquelendourcommunitiestheirhumanity,andtheywillhaveanhonoredplaceinourplansandinourlaws.manyinourcountrydonotknowthepainofpoverty,butwecanlistentothosewhodo.icanpledgeournationtoagoal,“whenweseethatwoundedtravelerontheroadtojericho,wewillnotpasstotheotherside.”
america,atitsbest,isaplacewherepersonalresponsibilityisvaluedandexpected.encouragingresponsibilityisnotasearchforscapegoats,itisacalltoconscience.thoughitrequiressacrifice,itbringsadeeperfulfillment.wefindthefullnessoflifenotonlyinoptions,butincommitments.wefindthatchildrenandcommunityarethecommitmentsthatsetusfree.ourpublicinterestdependsonprivatecharacter,oncivicdutyandfamilybondsandbasicfairness,onuncounted,unhonoredactsofdecencywhichgivedirectiontoourfreedom.sometimesinlifewearecalledtodogreatthings.butasasaintofourtimeshassaid,everydaywearecalledtodosmallthingswithgreatlove.themostimportanttasksofademocracyaredonebyeveryone.iwillliveandleadbytheseprinciples,“toadvancemyconvictionswithcivility,topursuethepublicinterestwithcourage,tospeakforgreaterjusticeandcompassion,tocallforresponsibilityandtrytoliveitaswell.”inalloftheseways,iwillbringthevaluesofourhistorytothecareofourtimes.
whatyoudoisasimportantasanythinggovernmentdoes.iaskyoutoseekacommongoodbeyondyourcomfort;todefendneededreformsagainsteasyattacks;toserveyournation,beginningwithyourneighbor.iaskyoutobecitizens.citizens,notspectators;citizens,notsubjects;responsiblecitizens,buildingcommunitiesofserviceandanationofcharacter.
americansaregenerousandstronganddecent,notbecausewebelieveinourselves,butbecauseweholdbeliefsbeyondourselves.whenthisspiritofcitizenshipismissing,nogovernmentprogramcanreplaceit.whenthisspiritispresent,nowrongcanstandagainstit.
afterthedeclarationofindependencewassigned,virginiastatesmanjohnpagewrotetothomasjefferson,“weknowtheraceisnottotheswiftnorthebattletothestrong.doyounotthinkanangelridesinthewhirlwindanddirectsthisstorm?
”muchtimehaspassedsincejeffersonarrivedforhisinauguration.theyearsandchangesaccumulate,butthethemesofthisdayhewouldknow,“ournation'sgrandstoryofcourageanditssimpledreamofdignity.”
wearenotthisstory'sauthor,whofillstimeandeternitywithhispurpose.yethispurposeisachievedinourduty,andourdutyisfulfilledinservicetooneanother.nevertiring,neveryielding,neverfinishing,werenewthatpurposetoday;tomakeourcountrymorejustandgenerous;toaffirmthedignityofourlivesandeverylife.
thisworkcontinues.thisstorygoeson.andanangelstillridesinthewhirlwindanddirectsthisstorm.
godblessyouall,andgodblessamerica.
谢谢大家!
尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,尊敬的来宾们,我的同胞们:
这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。
我们以朴素的宣誓庄严地维护了古老的传统,同时开始了新的历程。
首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的贡献,也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热情与风度。
站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。
在我之前,许多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有许多领导人从这里继续前进。
在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在继续推动着历史前进,但是我们不可能看到它的尽头。
这是一部新世界的发展史,是一部后浪推前浪的历史。
这是一部美国由奴隶制社会发展成为崇尚自由的社会的历史。
这是一个强国保护而不是占有世界的历史,是扞卫而不是征服世界的历史。
这就是美国史。
它不是一部十全十美的民族发展史,但它是一部在伟大和永恒理想指导下几代人团结奋斗的历史。
这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:
每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。
美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。
虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。
在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。
现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。
在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望。
民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享。
民主,我们将铭记于心并且不断传播。
225年过去了,我们仍有很长的路要走。
有很多公民取得了成功,但也有人开始怀疑,怀疑我们自己的国家所许下的诺言,甚至怀疑它的公正。
失败的教育,潜在的偏见和出身的环境限制了一些美国人的雄心。
有时,我们的分歧是如此之深,似乎我们虽身处同一个大陆,但不属于同一个国家。
我们不能接受这种分歧,也无法容许它的存在。
我们的团结和统一,是每一代领导人和每一个公民的严肃使命。
在此,我郑重宣誓:
我将竭力建设一个公正、充满机会的统一国家。
我知道这是我们的目标,因为上帝按自己的身形创造了我们,上帝高于一切的力量将引导我们前进。
对这些将我们团结起来并指引我们向前的原则,