意大利语日常用语.docx

上传人:b****0 文档编号:9215300 上传时间:2023-05-17 格式:DOCX 页数:25 大小:33.29KB
下载 相关 举报
意大利语日常用语.docx_第1页
第1页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第2页
第2页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第3页
第3页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第4页
第4页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第5页
第5页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第6页
第6页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第7页
第7页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第8页
第8页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第9页
第9页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第10页
第10页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第11页
第11页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第12页
第12页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第13页
第13页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第14页
第14页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第15页
第15页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第16页
第16页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第17页
第17页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第18页
第18页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第19页
第19页 / 共25页
意大利语日常用语.docx_第20页
第20页 / 共25页
亲,该文档总共25页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

意大利语日常用语.docx

《意大利语日常用语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《意大利语日常用语.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

意大利语日常用语.docx

意大利语日常用语

意大利语日常用语

问路篇

基本用语

圣彼得广场在那里?

dov''epiazzasanpietro?

  远吗?

elontano?

  我怎么能到那里?

comesiarriva?

  这个地址怎么走?

dov'equestoindirizzo?

  我想我迷路了pensodiessermismarrito

  您能在地图上指点我一下吗?

puomostramelosullapianta?

  一直走sempredritto

  向右拐giriadestra

  向左asinistra

  就在那里elaggiu

  在后面dietro……

  在……前面davantia……

  挨着……accantoa……

  在……之后dopo……

  在……附近vicinoa……

在巴士上

  最近的巴士站在那里?

dov'elafermatadell'autobuspiuvicina?

  我要在ROMA下车voglioscenderearoma

  我需要换车吗?

devocambiareautobus?

  去NAPOLI多少钱?

quantocostailbigliettooernapoli

乘出租车

  出租车!

taxi!

  是空车吗?

elibero?

  请送我到机场perfavore,miportiall'aeroporto

  我很急!

hofretta

  请在这停车sifermiqui,perfavore

  我要付你多少钱?

quantoledevo?

  不用找零钱了tengailresto

乘火车旅行

火车站在那里?

dov'elastazione

  售票处?

labiglietteria?

  一等车厢?

primaclasse?

  非吸烟区?

loscompartimentononfumatori?

  火车从哪个站台发车?

dachebinarioparteiltreno?

  我要买二等车厢的票vorreiunbigliettodisecondaclasse

  这有人坐吗?

eoccupatoquestoposto?

乘船旅行

  下一班去OLBIA的船几点出发?

acheoraparyeilprossimonaveperolbia?

  要多长时间?

quantotempodyralatraversala?

  单人舱的票价是多少?

quantocostaunbigliettoincabinaaunletto

  

(1)LaclassediWang王的班级

  F:

Salve,Wang!

你好,王。

  W:

Salve,Francesca!

你好,弗朗切斯卡。

  F:

Comeva?

(最近)怎么样?

  W:

Bene,grazie,etucomestai?

很好,谢谢。

你也好吗?

  F:

Bene,grazie.Dovestudiadesso?

很好,谢谢。

现在在哪里学习?

  W:

StudioaRoma.Abitopressounafamiglia.Dividolacameraconunostudenteeuropeo.在罗马学习。

我住在一个人家中。

我和一个欧洲来的学生住同屋。

  F:

Quantepersonecisononellavostraclasse?

在你们班有多少人?

  W:

Dieci.10个人。

  F:

Dichenazionalitàsono?

都是哪国人?

  W:

Vengonodavaripaesi:

Williamèinglese,Jacopoèitaliano,natoaSydneyinAustralia,Maxèamericano,Karlètedesco,Maryèaustraliana,duetailandesi,duegiapponesi.Iosonocinese.来自不同的国家。

威廉是英国人。

雅科波是意大利人,出生在澳大利亚的悉尼。

马科斯是美国人。

卡尔是德国人。

玛丽是澳大利人。

两个是泰国人。

两个日本人。

我是中国人。

  F:

Aveteun'aulagrande?

你们有一个大教室吗?

  W:

Certo.L'aulaègrande:

hadueporteetrefinestre.Cisonodiecibanchi,unacattedraeundicisedie.C'èancheunalavagnaverde.当然。

教室很大。

有两个门和三个窗户。

有十个课桌一个讲台和十一把椅子。

还有一个绿色的黑板。

  F:

Ilpalazzodell'universitàèvecchio?

教学楼是旧的吗?

  W:

Sì,èdelTrecento.Difrontealnostropalazzoc'èunufficiodellaFIAT.是的,是14世纪的。

在我们教学楼前是一个菲亚特办公室。

  F:

Aveteunlaboratoriolinguistico?

有一个语言实验室吗?

  W:

Sì,illaboratorioèmoltomoderno.是,实验室很现代化。

  F:

Complimentiebuonostudio.祝贺你有一个良好的学习环境。

  W:

Grazie.谢谢。

  

(2)LagiornatadiYang

  M:

Buonasera,Yang.晚上好,杨。

  Y:

Buonasera,Mario.晚上好,马里奥。

  M:

Disolitoacheoratialzi?

你平常几点起床?

  F:

Mialzoallesetteealleottofacciocolazioneconiltè。

我7点起床,8点做早餐和茶。

  M:

Ancheiltuocompagnodicamerasialzacosìpresto?

和你住在同一房间的同伴也起这么早吗?

  Y:

No,luisialzaalleotto.不,他8点起床。

  M:

Quandovaiascuola?

你什么时候去学校?

  Y:

Allenovemenounquartoescodicasaevadoaprenderel'autobus.Dopocinqueminutiarrivoascuola.我九点差一刻出门去乘公共汽车,5分钟后到学校。

  M:

Quanteoredilezionefaiognigiorno?

每天你上几节课?

  Y:

Dimattinafacciotreoredilezione.Dopolelezionivadoinmensaapranzare.Poi,ritornoacasaperunbreveriposo.上午我上三节课,上完课后去食堂吃午饭,然后回家休息一会儿。

  M:

Checosafaidipomeriggio?

下午做什么?

  Y:

Allequattrotornodinuovoascuolaperlelezionidelpomeriggio.我再回学校上下午的四节课。

  M:

Diserastudiancora?

晚上再学什么?

  Y:

Certo.Dopocenafaccioquattropassinelgiardino.Laserastudiodasola,nonvadomaifuori.Amezzanottevadoaletto.是的,晚饭后到花园散步。

晚上自己学习。

从来不到外面去。

在午夜上床睡觉。

  M:

Unagiornatamoltointensa!

Ciao,buonanotte!

一天过得真紧张啊!

再见,晚安。

  Y:

Ciao,buonanotte!

晚安。

—Cosaprendono?

您们要什么?

—Perprimopiatto,iravioli.我第一道菜要意大利饺子。

—Perme,ilminestrone.我的话,我要蔬菜汤。

—Hocambiatoidea.Preendoglignocchi.我改变心意了,我要洋芋面。

—Epersecondopiatto?

那您的第二道菜呢?

—Unacotolettadivitello.一份小牛肉条。

—Eperme,latrotaallagriglia.那我要一份煎鳟鱼。

—Edabere?

那要喝什么呢?

—Unabottigliadivinobianco.一瓶白酒。

—Prendonoildessert?

要甜点吗?

—Cosasuggerisce?

你有什么建议吗?

—Abbiamodelletorte,ilgelato,dellepasta…我们有蛋糕、冰淇淋、糕饼…

—Perme,unpezzoditortadimele.我要一片苹果派。

—Eperlei,signora?

那妳呢,女士?

—Unpo’difruttacolformaggio.一些水果配奶酪。

意大利实用会话-餐饮用语

Gastronomia(餐饮)

祝你胃口好!

在意大利,各式各样的餐馆应有尽有:

Osteria——葡萄酒屋,首先人们在这里品尝当地生产的葡萄酒。

当然有时也在哪里吃点东西。

Trattoria——小餐馆,这里提供(家庭)自制的菜肴—一般情况下价格优惠。

这些通常是家庭小作坊。

在大城市,在trattoria的招牌下通常是昂贵的餐馆,咱人们在这里并不一定能够吃得很好。

最好的办法是向当地人打听哪个餐馆实惠。

Rristorante——可以提供很多菜肴的餐厅。

一顿完整的饭菜包括面条、米饭或者汤,肉或鱼以及水果奶酪以及饭后点心。

如果你只想去吃细长面条或者鱼,那么最好去

Tavolacalda——自助餐厅。

就像在大饭店里一样,在这里您也有可能必须为一个面包以及一套餐具支付小费。

Bar——咖啡馆。

意大利人可以随时在这里喝espresso、macchiato、cappuccino等各种浓缩咖啡或者牛奶咖啡或者开胃酒,在柜台或桌边吃些小点心。

一些咖啡馆在中午时也提供热餐。

通常人们必须首先到收款台交费,然后才能到柜台取食品饮料。

在价目表上列出的价格只对柜台上陈列的食品有效。

咖啡馆也是聚会的地方。

人们可以在这里无拘无束的会面,讨论,看电视,玩牌,打台球或者看录像。

对于很多意大利人来说,这里就像他们的第二个客厅。

Paninoteca——和咖啡馆相似的小餐厅,在这里人们可以吃到热的和冷的夹心小面包。

这种餐馆主要招待年轻人。

Andareapranzo(就餐)

Scusi,mipotrebbeindicare…劳驾,这里什么地方有…

unbuonristorante?

一家好的餐厅?

unristoranteabuonmercato?

一家价钱不太贵的餐厅?

unatạvolacalda/rosticcerịa?

一家快餐店/烤肉点?

Alristorante(在餐厅里)

Puòriservarciperstaserauntạvoloperquattropersone?

请您今晚给我们预留一张四个人的桌子。

Èliberoquestotạvolo/posto?

这张桌子/位子时空的吗?

Perfavore,untavoloperdue/trepersone.要一张二人或者三人的桌子。

Mipuòdiredovèlatoilette,perfavore?

请问洗手间在哪里?

Possofumare?

我能吸ự烟吗?

Ordinazionedelmenự(点菜)

Cameriere,…,ilmenụ,lalistadellebevande,perfavore.劳驾,服务员,(我要)菜单,饮料单

Checosamiconsịglia?

您能给我推荐什么吗?

Hagiàscelto?

您选好了吗?

Prendo…我要…Perantipasto/dessert/secondoprendo…第二道菜我冷盘…

Ľantipastononloprendo,我不要冷盘,grạzie谢谢。

Alpostodi…protreiavere…?

我不要…,而要…,行吗?

Nonsopporto…我受不了…

Potrebbepreparearelapietanza…?

这道菜里不放…行吗?

Comevuolelacarne?

肉排您要什么样的?

Checosadesịderadabere?

您想喝什么?

Perfavore,unbicchieredi…?

劳驾,我要一杯…?

Perfavore,una(mezza)bottịgliadi…(我要)一瓶/半瓶…

Buonappetito!

祝胃口好!

Salute!

干杯!

Desịderaaltro?

您还要添什么菜?

Ciporti,Perfavore…劳驾,请给我们拿来…

Cipuòportareunaltropódipane/ďạcqua/divino?

我们还能要一些面包/矿泉水/葡萄酒吗?

Reclami(表示不满意)

Manca…这里少了…Hadimenticatoilmio/lamia…?

您忘了我的…吗?

Nonhoordinatoquesto.我没点这个。

Laminestraèfredda/tropposalata.汤是凉的/太闲咸。

Lacarneèdura/troppograssa.肉很老/太肥了。

IIpescenonèfresco.鱼不新鲜。

Loportiindiẹtro,perfavore.劳驾,请拿回去。

Michiamiperfavoreildirettore/ilproprietạrio请叫经理/老板来。

INDIRZZO

地   址

Doveabita(lei)?

您住在哪儿?

Dov’èlasuacasa?

您府上去哪儿?

Daqualeparteabita?

您住在哪个区?

Inqualecittàvive(abita)lei?

 您住在哪个城市?

Vivo(abito)aShanghai.我住在上海。

(Io)abitoinquestacittàdal1980.我从一九八零年起就住在这城市里。

Abitalontanodaqui?

您住得离这儿远吗?

No,soloaducpassi.不远,走几步就到。

Abitoaduepassidaqui.我住在离这儿不远。

Abitopropriodaquesteparti.我就住在这儿附近。

Mipuòdareilsuoindirizzo?

您可以把您的地址给我吗?

Certo,eccoilmioindirizzo,VialeSanMarcoN.245.当然可以,这是我的地址,圣·马可大街245号。

Hailmioindirizzo?

您有我的地址吗?

   Si,cel’ho.  有的。

Scusi,sapercasoseilsignorGiorioabitainquestopalazzo?

请问,乔里奥先生是不是住在这幢楼里?

Mi,dispiace,nonloso.对不起,我不知道。

Sialsecondopiano.是的,住在三楼。

Luihacambiatocasa.Nonsoilsuonuovoindirizzo.他搬家了。

我不知道他的新地址。

Mariasiètrasferitainun’altracittà.玛利娅已经迁到另一个城市去了。

(Lei)nonhalasciatoilsuoindirizzo.她没有留下地址。

(Lui)èandatoviasenzalasciarel’indirizzo.他没留下地址就走了。

NAZIONALITA’

国籍

Dichenazione(nazionalità)èlei?

您是哪国人?

Iosonodinazionalitàcinese.我是中国人。

Dalsuoaccentoiocapiscocheleièdiorigineinglese.E’vero?

听您的口音,我知道您的原籍是英国,是吗?

Leièitaliano(a)?

您是意大利人吗?

Leiècinese?

L’hoscambiataperungiapponese.您是中国人?

我把您当成日本人了。

Dalsuoaccentosicapiscechenonèitaliano.听他的口音,可以肯定他不是意大利人。

LuiènatoinFrancia,ilpadreèfrancese,malamadreèitaliana.

他生在法国。

父亲是法国人,而母亲是意大利人。

(Io)sonodiqui.我是这里人。

(Io)sononato(a)aShanghai.我出生于上海。

Svizzero瑞士人tedesco德国人francese法国人canadese加拿大人

russo俄国人americano美国人spagnolo西班牙人portoghese葡萄牙人

belga比时人inglese英国人olandese荷兰人danese丹麦人

svedese瑞典人norvegese挪威人polacco波兰人finlandese芬兰人

ungherese匈牙利人bulgaro保加利亚人romeno罗马尼亚人cecoslovacco捷克人

austriaco奥地利人Greco希腊人cinese中国人giapponese日本人

coreano朝鲜人australliano澳大利亚人

意大利实用会话-家庭与亲戚

1.FAMIGLIAEPARENTI

家庭与亲戚

LeistainItaliaconlafamiglia?

您和您家里的人都在意大利吗?

No,lamiafamigliastaaShanghai.不,我家里人在上海。

Dov’èlasuafamiglia?

您的家在哪儿?

E’aRoma.在罗马。

Quantepersonecisononellasuafamiglia?

您家里有几口人?

Cenesonoquattro:

miopadre,miamadre,miofratelloedio.有四口人:

父亲、母亲、哥哥和我。

Imieigenitorivivonoconme.我的父母和我住在一起。

Miopadreèmortoparecchiannifa.我父亲好几年前就去世了。

Hoperdutomiamadreall’etàdi5anni.我五岁那年失去了母亲。

E’unorfano,haperdutoigenitoriinguerra.他是个孤儿,在战争中失去了父母。

Hafratelli?

您有兄弟吗?

No,nonhofratelli,sonofigliounico.没有,我是独生子。

Hotrefratellieduesorelle.我有三个兄弟和二个妹妹。

Hafigli?

您有子女吗?

Si,nehouno我有一个儿子。

Hoduefigli:

unmaschioeunafemmina.我有两个孩子:

一男一女。

Lamianonna(paterna,materna)viveancora,ha90anni.我的奶奶(姥姥)还活着,今年九十岁了。

Miozioèmoltoriccoeinvecemiaziaèpovera.我的伯父(叔叔)很有钱,而我的姑姑却很穷。

Noisiamofratelligemelli.我们是孪生兄弟。

(双胞胎)

Lorosonolontaniparenti.(Stretti)他们是远亲(近亲)

Luièmiocugino.(Leièmiacugina.)他是我的堂兄(弟),(她是我的堂姐(妹)。

Lamianipotinaèmoltocarina.我的小孙女非常可爱。

Quellasignoraèvedova.那位夫人是位寡妇。

Cherapportodiparentelaesistctraleiequellapersona?

您和那人之间是什么亲戚关系?

Dovelavorasuomarito?

(Suamoglie)您的丈夫(妻子)在哪儿工作?

Miomaritolavorainfabbrica.我的丈夫在一家工厂工作。

ETA’

年龄

Quantianniha?

您多大年纪?

Nehoventi.我二十岁

Hamenodivent’anni.他(还)不满二十岁。

Hoquasiquarant’anni.我将近四十岁。

Hapiùdicinquant’anni.(hapasstolacinquantina.)他五十出头了。

E’unquarantenne.他是四十岁的人了。

Abbiamolastessaetà.我们同岁。

Hocompiutopropriooggitrentaquattroanni.我今年刚满三十四岁。

(Lui)nonsuperaIsessant’anni.他年纪不超过六十。

Luidimostraqualcheannodi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2