外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:941064 上传时间:2023-04-29 格式:DOCX 页数:35 大小:52.68KB
下载 相关 举报
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第1页
第1页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第2页
第2页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第3页
第3页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第4页
第4页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第5页
第5页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第6页
第6页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第7页
第7页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第8页
第8页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第9页
第9页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第10页
第10页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第11页
第11页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第12页
第12页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第13页
第13页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第14页
第14页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第15页
第15页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第16页
第16页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第17页
第17页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第18页
第18页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第19页
第19页 / 共35页
外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx_第20页
第20页 / 共35页
亲,该文档总共35页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx

《外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx(35页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

外研版高中英语选择性必修三课文原文及译文文档格式.docx

杰德,24岁,会计经理

AsasonginUglyBettyputsit,"

It'

saprettyperson'

sworld"

.Iunderstandthismorethanmost,asIhavealwaysbeenplain-looking.I'

mgirlwho'

dlovetolookgood.Well,whowouldn'

t?

So,eversinceIdiscoveredselfieappsthatcouldremovemyfreckles,enlargemyeyesandevenslimmyjawline,Ihavebecomeaddicted.Ispendhourseverydayeditingmyselfies,postingthemandeagerlycheckingmyphoneahundredtimesforcomments.Each"

like"

boostsmyconfidence.DadthinksIamanarcissist,butwhatIsayisthatmypicturesaren'

thurtinganyone,sowhocares?

正如《丑女贝蒂》里的歌曲所唱的那样,“这是个看脸的世界。

”我比大多数人都更能理解这句话的含义,因为我一直相貌平平。

我是个爱美的女孩。

好吧,谁不是呢?

所以,自从我发现自拍软件能消除我的雀斑,拉大眼睛,甚至削尖下

巴,我就用上瘾了。

我每天会花数小时修我的自拍照,发照片,并频繁地打开手机,迫切地查看评论照片的每个“赞”都会增强我的自信。

爸爸觉得我太自恋,但我的解释是,我的照片没伤害其他人,管它呢?

DrHartsays:

Obsessiveonlinephotoeditingindicateslackofself-confidenceandadesireforattention.However,theimageJadepresentstoobtainthepraiseofothersisfalse.Peoplewhopretendtobesomeonetheyarenottendtomisjudgethemselves.

哈特博士说:

沉迷于修饰上传网络的照片,其实是缺乏自信和渴望关注的表现。

不管怎样,杰德呈现给别人想要博取赞美的形象,都是虚假的。

那些把自己包装成别人的人,只会对自己产生错误的判断。

Anthony,21,collegestudent

安东尼,21岁,大学生

Ineverreallycaredaboutmyappearance.That'

swhyIcouldneverunderstandmysister,whohas17lipsticksandcan'

tdecidewhichonetouseeverymorning.Ionlyusedtohavefiveidenticalpairsoftrousersandfiveidenticalshirts.WhenIfirst

movedintomydormitoryatcollege,thismademyroommatesquiteconfusedastheysawmeinthesameclothesdayafterday.LastmonththeyregisteredmeforTV,NewYou.Itfeltbizarreatfirst.Ididn'

tlikebeingreviewedfromheadtotoe.ButIwassurprisedathowgoodIlookedafterthemakeover!

ForthefirsttimeinmylifeIsawmyselfasahandsomeandwell-presentedyoungman.Atthatmoment,Iperceivedthatexternalbeautyisn'

ttotallyworthless.Itcanbeanexpressionofourpersonalities,helpingusmakeagoodandpositiveimpressiononothers.

我向来不关心自己的外表,所以我永远无法理解我姐姐。

她有17支口红,每天早上都不知道该用哪支好。

而我以前只有五条模一样的裤子和五件模样的衬衫。

当我第一次搬进大学宿舍时,室友看到我每天穿同样的衣服都十分困惑不解。

上个月,他们给我在一个叫《全新的你》的电视节目中报了名。

我最初感觉很奇怪。

我不喜欢被人从头到脚地打量。

但经过一番装扮之后,我被自己的美貌震惊了!

我人生中第一次发现,原来自己也可以是个英俊又体面的年轻人。

在那一刻,我意识到外在美并非毫无价值。

它可以表达我们的个性,也有助于我们给他人留下良好、积极的印象。

struethatinnerbeautyisveryimportant,butexternalbeautyshouldn'

tbecompletelyoverlooked.Itplaysapartintheimagewepresenttotheworld,andmakinganeffortwithyourappearancecanleaveapositivefirstimpressiononothersandboostyourconfidence.

内在美固然重要,但也不能完全忽视外在美。

外在美在我们呈现给世界的形象中扮演着重要的角色。

努力提升你的外表可以给别人留下积极的第一印象,增强你的自信。

Developingideas

TheHunchbackofNotre-Dame

巴黎圣母院

Publishedin1831,TheHunchbackofNotre-DametellsatragicstoryofeventsinParis.Esmeralda'

sbeautymeansthatmanymenfallinlovewithher.OnesuchmansendsthehunchbackQuasimodotokidnapEsmeralda.ButQuasimodofailsandiscapturedandtorturedinpublic.Esmeraldahearshiscallforwater,andstepsforwardsoutofmercy.SheoffersQuasimodoadrinkofwater,whichsaveshimandalsocaptureshisheart.WhenEsmeraldaislatersentencedtodeathforacrimeshedidnotcommit,QuasimodorescuesherfromanangrycrowdoutsidetheNotre-DameCathedral.Esmeraldaissafefromexecutionaslongasshestaysinsidethecathedral...

《巴黎圣母院》于1831年出版。

它讲述了一个发生在巴黎的悲惨故事。

埃斯梅拉达的美貌使无数男人为她倾倒。

这些倾慕者中有一个人派驼背卡西莫多去绑架埃斯梅拉达但卡西莫多失败了,在公共场合被捕并遭受酷刑。

埃斯梅拉达听

到他对水的呼唤,怜悯之心油然而生。

她给卡西莫多递上水,这不仅拯救了他的生命,也俘获了他的心后来当埃斯梅拉达因莫须有的罪名被判死刑时,卡西莫多从圣母院外喧哗的人群中救下了她。

只要她留在教堂内,就可以免于被处决的

危险…

EsmeraldaandQuasimodowerestillforseveralmoments,astheyconsideredtheirpredicamentinsilenceshesograceful,hesorepulsive.EverymomentEsmeraldadiscoveredsomefreshdefectinQuasimodo,asherglancetravelledfromhisknockkneestohishunchedback,fromhishunchedbacktohissingleeye.Howanyonecouldbeformedinsuchawaywasbeyondhercomprehension.Yettherewassomuchmelancholyandsomuchgentlenessspreadoverallthisthatshegraduallyadjustedtoit.

埃斯梅拉达和卡西莫多许久没有动,默默地思考着自己的处境,一个是那样优美,一个是那么难看。

每一刻,随着埃斯梅拉达的目光从卡西莫多的弯腿移到驼背,再从他的驼背移到独眼上,她都在他身上发现更多的毛病。

她难以理解一个人怎么能长得如此畸形。

但他表现出那样的忧郁与那样的温顺,她渐渐地适应了。

Hewasthefirsttobreakthesilence."

Soyouweretellingmetoreturn?

他首先打破了沉默:

“那么你是叫我回来吗?

Shemovedherhead,andsaid,"

Yes."

她点点头,答道:

“是的。

Heunderstoodthemotionofthehead"

But!

hesaid,asthoughhesitatingwhethertofinish,"

Iam-Iamdeaf."

他明白点头的意思。

“不过,”他说,似乎犹豫着要不要说下去,“我是……我是聋子。

Poorwretch!

exclaimedEsmeralda,withanexpressionofheartfeltcompassion.

“可怜的人!

”埃斯梅拉达喊道,发自内心地对他表示同情。

Hebegantosmilesadly.

他苦笑起来。

YousupposethatwasallthatIwasmissing,doyounot?

Yes,Iamdeaf,thatisthewayIammade.Itishorrible,isitnot,nexttoyourexquisitebeauty!

“你觉得那就是我的所有缺陷,对不对?

是啊,我是聋子,生来如此。

真是可怕,不是吗?

而你呢,却如此美丽!

Therelayintheaccentsoftheunfortunatemansosignificantanawarenessofhissadnessthatshehadnotthestrengthtoutterasyllable.Inanycase,hewouldnothaveheardher.Hecontinued:

从那不幸的人的语气里可以感受到他对自身的悲哀心知肚明,她没有勇气回答。

何况即便回答,他也无法听到。

他接着说道:

NeverhaveIviewedmyuglinessasatthepresentmoment.WhenIcomparemyselftoyou,Ifeelanimmensepityformyself,poorunfortunatemonsterthatIam!

Behonest,toyouImustresemblesomesavagecreature.You,youarearayofsunshine,dropofdew,abirdsong,whilstIamsomethingterrible,neitherhumannorbeast.idon'

t'

knowwhatam,asIamcoarser,moredowntrodden,andplainerthanpebble!

“我从来没像现在这般明白自己的丑陋。

当我把自己同你比较时,我就非常怜悯自己,我是多么可怜而不幸的怪物啊!

说实话,你一定把我当成某种野兽了吧。

你呀,你就像一束阳光,一滴露珠,像鸟鸣声,而我呢,却是一个可怕的东

西,不像人也不像兽。

我不知道我是什么,我比卵石还要粗硬、难看、不显眼!

Thenhebegantolaugh,andthatlaughwasthemostheartbreakingsoundintheworld.Hecontinued:

然后他笑了起来,那是世界上最痛心的笑声。

Yes,Iamdeaf,butyoushalltalktomewithyourhandsasmymastertalkstome,andthenIshallquicklyknowyourwishesfromthemovementofyourlips,fromyourexpression.

是啊,我是聋子。

但你可以用手势对我讲话,就像我的主人跟我说话那样。

这样,从你的口型和你的表情,我很快就能

明白你的意思。

Well!

shesmiled,"

Explaintomewhyyourescuedme.

“好啊!

”她微笑着说道,“告诉我你为什么要救我。

Hewatchedherintentlywhileshewasspeaking.

她说话的时候,他专注地看着她。

Iunderstand,"

hereplied."

Youaskmewhyrescuedyou.Youhaveforgottenanunfortunatepersonwhoattemptedtokidnapyouonenight,thissamepersontowhomyoushowedkindnesswhenhewasbeingpunished.AdropofwaterandalittlepitythatismorethanIcanrepaywithmylife.Youhaveforgottenthatunfortunatesoul,butheremembersit.

“我明白了,”他回答道,“你问我为什么要救你。

你忘了,有天晚上,有个坏家伙想绑架你,你却在他被惩罚时对他表示友善。

我即使为你赴汤蹈火,也报答不了那滴水和你的怜悯之心。

你已经忘记那个不幸的人了,他却还记着你的恩情。

Shelistenedtohimwithprofoundtenderness.AtearswamintheeyeofQuasimodo,butdidnotfallHeseemedtomakeitapointofhonourtokeepitatbay.

她带着满心温柔听完他的话。

一滴泪珠在卡西莫多的眼眶里滚动,却没有落下来。

似乎不让眼泪落下来,他就可以维护自己的尊严。

(AdaptationfromTheHunchbackofNotre-DamebyVictorHugo)

(改编自维克多·

雨果的《巴黎圣母院》)

Unit2

LifeBehindtheLens

镜头背后的人生

Awhite-hairedoldmanridinganordinarybicyclearoundthestreetsofNewYork,alwayswearingthesameblueworker'

sjacketandsimpleblackrunningshoes.Ifyousawhim,you'

dneverthinktherewasanythingremarkableabouthim.AndyeteverymemberofNewYork'

swealthyhighsocietywantednothingmorethantoposeforthisman.

一位白发老人总是穿着一件蓝色工装夹克和样式简单的黑色跑鞋,骑着一辆普通的自行车在纽约街头穿梭。

如果你看到他,你不会觉得他有任何引人注目的地方。

然而,纽约富裕的上流社会中每一个人都想着对他摆姿势、请他拍照。

Thisordinary-lookingmanwasBillCunningham,oneofthemostimportantAmericanphotographersofthelast50years.

这位看起来普普通通的人就是比尔坎宁安,美国近五十年来最重要的摄影师之一。

WhatmadeCunninghamsogreat?

Itcertainlywasn'

ttheuseofexpensivetechnologically-advancedequipment.Cunninghamalwaysusedsimple,relativelycheapcamerasandtookallhispicturesonthestreetsofNewYork,notinastudio.Norwasitawiderangeofcontactsandconnections.Althoughhealwaysknewwherefashionablepartiesandeventswerehappening,CunninghamlikedtophotographordinarypeopleinthepoorBronxasmuchasVIPsinrichManhattan.Hefoundinspirationwhereotherscouldnot,insimple,everydayscenes,suchasamanbuyingorangesatthelocalgrocerystore,orawomanridinghomeonthegraffiti-coveredsubway.Thesethingswerereal,anditwaswithintheirrealitythatCunninghamsawbothbeautyandpotential.Throughhisfascinationwithwhatpeoplewerewearing,andnotwhotheywere,heopenedthedoorsoffashiontoeveryone-fashionashesawitbelongedtothepeople,notjusttohighsocietyandbigbrands.

是什么使得坎宁安享有如此盛誉?

当然不是因为他用了昂贵先进的设备。

坎宁安总是使用简单、相对便宜的相机,他所有照片的拍摄地都是纽约的街道,而不是摄影棚。

也不是因为他交友广泛,识人无数。

虽然他总是知道时尚聚会和大

型活动举办的地点,但无论是对于在贫穷的布朗克斯拍摄普通人,还是在富裕的曼哈顿拍摄贵宾他都同样喜欢。

他能在一些简单的日常场景中得到其他人无法得到的灵感,比如一个在当地杂货店买橘子的男人,或是一个乘坐画满涂鸦的地铁回家的女人。

这些东西是真实的,在这种真实中,坎宁安看到了美好和潜力。

他用自己迷恋的对象关注人们穿什么,而不是这些人是谁一—向所有人打开了时尚的大门。

早他看来,时尚属于民众,而不仅仅属于上流社会和大品牌。

Moreover,whatmadeCunninghamgreatwashisdevotiontophotography,andthehoursandhoursofsheerhardworkheputintohiswork.CunninghamwouldgooutontothestreetsofNewYorkeachandeveryday,regardlessoftheweather.Hewouldevenstayoutsideinastorm,notcomingbackuntilheknewhehadtherightphotos.Hehardlyevertookadayoffandnotoncestayedhomesick.Thisdevotionandhardworkiswhatweseereflectedwithinhisphotos.Thisiswhatmakesthemsospecial.

此外,坎宁安的伟大之处还在于他对摄影的奉献精神,以及他在工作中投入的大量时间和精力。

不管天如何,坎宁安每天都会走上纽约的街头。

甚至在暴风雨时,他也会待在外面,直到他认为自己已经拍摄到满意的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2