英国女王圣诞演讲.docx

上传人:b****8 文档编号:9431222 上传时间:2023-05-19 格式:DOCX 页数:9 大小:65.47KB
下载 相关 举报
英国女王圣诞演讲.docx_第1页
第1页 / 共9页
英国女王圣诞演讲.docx_第2页
第2页 / 共9页
英国女王圣诞演讲.docx_第3页
第3页 / 共9页
英国女王圣诞演讲.docx_第4页
第4页 / 共9页
英国女王圣诞演讲.docx_第5页
第5页 / 共9页
英国女王圣诞演讲.docx_第6页
第6页 / 共9页
英国女王圣诞演讲.docx_第7页
第7页 / 共9页
英国女王圣诞演讲.docx_第8页
第8页 / 共9页
英国女王圣诞演讲.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英国女王圣诞演讲.docx

《英国女王圣诞演讲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英国女王圣诞演讲.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英国女王圣诞演讲.docx

英国女王圣诞演讲

英国女王2013圣诞演讲

Unit7Things:

TheThrow-awaySociety一次性社会

“Barbie,”atwelve-inchplasticteen-ager,isthebestknownandbest-sellingdollinhistory.Sinceitsintroductionin1959,theBarbiedollpopulationoftheworldhasgrownto12,000,000—morethanthehumanpopulationofLosAngelesorLondonorParis.LittlegirlsadoreBarbiebecausesheishighlyrealisticandeminentlydress-upable.Mattel,Inc.,makerofBarbie,alsosellsacompletewardrobeforher,includingclothesforordinarydaytimewear,clothesforformalpartywear,clothesforswimmingandskiing.

十二英寸高的塑料小人“芭比”曾是历史上最著名最畅销的洋娃娃,自从1959年问世以来,全世界的芭比娃娃的数量增长到1200,0000人—比洛杉矶,伦敦和巴黎任何一个城市的人口还要多。

小女孩热衷芭比娃娃是因为他很像真的而且可以任意更换衣服,作为芭比娃娃的生产厂家,Mattel公司还出售芭比的整体衣柜,包括日常便装,正式晚装,泳装和滑雪衫。

RecentlyMattelannouncedanewimprovedBarbiedoll.Thenewversionhasaslimmerfigure,“real”eyelashesandatwist-andturnwaistthatmakeshermorehumanoidthanever.Moreover,Mattelannouncedthat,forthefirsttime,anyyoungladywishingtopurchaseanewBarbiewouldreceiveatrade-inallowanceforheroldone.旧货换新折让

最近Mattel公司推出一款更高级的芭比娃娃,这个新产品身材更苗条,有仿真睫毛,又可以扭转弯曲的腰肢,所有这些特点使其更加人性化。

此外,M公司还首次宣布,任何一个购买芭比娃娃的女士都可以获得旧芭比娃娃的折价优惠。

WhatMatteldidnotannouncewasthatbytradinginherolddollforatechnologicallyimprovedmodes,thelittlegirloftoday,citizenoftomorrow’ssuper-industrialworld,wouldlearnafundamentallessonaboutthenewsociety:

thatman’srelationshipswiththingsareincreasinglytemporary.

M公司所没有宣布的是,通过折旧芭比娃娃来销售新款芭比娃娃,今天的小女孩,明天工业化社会的公民就会得出这样一个对社会的基本认识:

人类和物品的关系越来越短暂。

Theoceanofman-madephysicalobjectsthatsurroundsusissetwithinalargeroceanofnaturalobjects.Butincreasingly,itisthetechnologicallyproducedenvironmentthatmattersfortheindividual.Thetextureofplasticorconcrete,theiridescentglistenofanautomobileunderastreetlight,thestaggeringvisionofacityscapeseenfromthewindowofajet—thesearetheintimaterealitiesofhisexistence.Man-madethingsenterintoandcolorhisconsciousness.Theirnumberisexpandingwithexplosiveforce,bothabsolutelyandrelativetothenaturalenvironment.Thiswillbeevenmoretrueinsuper-industrialsocietythanitistoday.

我们周围人造物品的海洋外围还有更广阔的自然物品的海洋。

但是这个技术制造的环境逐渐影响着人类。

塑料或混凝土结构,街灯下霓虹闪烁的汽车,从飞机窗口俯瞰到的缓慢移动的城市—这些人类的亲密伙伴。

人造物品进入并影响了人类意识,其数量急剧增长,无论是就绝对而言还是相对而言。

这种现象在将来的后工业化社会会更加突出。

Anti-materialiststendtoderidetheimportanceof“things.”Yetthingsarehighlysignificant,notmerelybecauseoftheirfunctionalutility,butalsobecauseoftheirpsychologicalimpact.Wedeveloprelationshipswiththings.Thingsaffectoursenseofforeshorteningofourrelationshipswiththingsacceleratesthepaceoflife.

唯心主义者试图否认物品的重要性,但是物品是非常重要的,不仅因为它有实用功能,还因为其对精神的影响,我们发展和物品的关系,物品影响我们对关联和断联的意识。

他们在情景结构中的作用,我们和物品关系的缩短加快了生活的节奏。

Moreover,ourattitudestowardthingsreflectbasicvaluejudgments.NothingcouldbemoredramaticthanthedifferencebetweenthenewbreedoflittlegirlswhocheerfullyturnintheirBarbiesforthenewimprovedmodelandthosewho,liketheirmothersandgrandmothersbeforethem,clutchlingeringlyandlovinglytothesamedolluntilitdisintegratesfromsheerage.Inthisdifferenceliesthecontrastbetweenpastandfuture,betweensocietiesbasedonpermanence,andthenew,fast-formingsocietybasedontransience.

此外,我们对物品的态度反映了基本的价值评判。

有的小女孩兴高采烈的把她们的芭比娃娃换成新款高级的娃娃,有的小女孩象她们的母亲和祖母年少时一样,终日抱着同一个娃娃,形影不离,爱不释手,直到长大后娃娃从生活中消失,没有什么比这更具有戏剧性的对比了。

这种不同在于过去和未来的对比,对于永久的社会和新的变幻无常的社会的对比。

Thatman-thingrelationshipsaregrowingmoreandmoretemporarymaybeillustratedbyexaminingtheculturesurroundingthelittlegirlwhotradesinherdoll.ThischildsoonlearnsthatBarbiedollsarebynomeanstheonlyphysicalobjectsthatpassintoandoutofheryounglifeatarapidclip.Diapers,bibs,papernapkins,Kleenex,towels,non-returnablesodabottles—allareusedupquicklyinherhomeandruthlesslyeliminated.Cornmuffinscomeinbakingtinsthatarethrownawayafteroneuse.Spinachisencasedinplasticsacksthatcanbedroppedintoapanofboilingwaterforheating,andthenthrownaway.TVdinnersarecookedandoftenservedonthrow-awaytrays.Herhomeisalargeprocessingmachinethroughwhichobjectsflow,enteringandleaving,atafasterandfasterrateofspeed.Frombirthon,sheisinextricablyembeddedinathrow-awayculture.

观察一下旧芭比换新芭比的小女孩身后的文化就可以看出人类和物品间的关系越来越短暂,这些孩子很快会知道有很多物品以极快的速度进入并离开他们的生活,不只是芭比娃娃。

纸尿裤,围裙,纸巾,手绢,非循环使用的苏打汽水瓶—所有这些在她家被迅速使用,有的被无情的丢弃。

玉米松饼放进一次性的烤罐,菠菜放进塑料袋中,这种塑料袋可以一起放进沸水锅中加热然后丢弃。

电视上的烹饪节目也经常使用一次性的碟子。

她的家就是一个大型处理机器,通过这个机器,物品以越来越快的速度不断流动,进入又离开,从出生开始,她就被包围在一次性的文化中。

Theideaofusingaproductonceorforabriefperiodandthenreplacingit,runscountertothegrainofsocietiesorindividualssteepedinaheritageofpoverty.NotlongagoUrielRone,amarketresearcherfortheFrenchadvertisingagencyPublicis,toldme:

“TheFrenchhousewifeisnotusedtodisposableproducts.Shelikestokeepthings,evenoldthings,ratherthan

throw-awaysociety,followingtheAmericanpattern.”InJapantodaythrow-awaytissuesaresouniversalthatclothhandkerchiefsareregardedasoldfashioned,nottosayunsanitary.InEnglandforsixpenceonemaybuya“Dentamaticthrow-awaytoothbrush”whichcomesalreadycoatedwithtoothpasteforitsone-timeuse.AndeveninFrance,disposablecigarettelightersarecommonplace.Formcardboardmilkcontainerstotherocketsthatpowerspacevehicles,productscreatedforshort-termorone-timeusearebecomingmorenumerousandcrucialtoourwayoflife.

因此,作家EM指出在十二世纪五十年代初期,很多区瑞典观光的美国人都被瑞典的干净所震惊“让我们敬佩的是路边没有一个啤酒瓶和软饮料瓶,而自惭形秽的是,美国到处都是。

但是到二十世纪六十年代,看看吧,各种瓶瓶罐罐凸现在瑞典的高速公路上„„怎么了?

跟美国一样,瑞典已经变成一个购买,使用一次性物品的国家了。

在当今的日本,一次性的纸巾非常普遍,手绢已经老土了,而且也不卫生。

在英国,花七便士就可以买到已经挤好牙膏,一次性使用的牙刷。

即使在法国,一次性的打火机也很普遍,从牛奶纸盒到为太空提供动力的火箭,它们对我们的生活起着越来越重要的作用。

Therecentintroductionofpaperandquasi-paperclothingcarriedthetrendtowarddisposabilityastepfurther.Fashionableboutiquesandworking-classclothingstoreshavesproutedwholedepartmentsdevotedtogailycoloredandimaginativelydesignedpaperapparel.Fashionmagazinesdisplaybreathtakinglysumptuousgowns,coats,pajamas,evenweddingdressesmadeofpaper.Thebridepicturedinoneofthesewearsalongwhitetrainoflace-likepaperthat,thecaptionwriternotes,willmake“greatkitchencurtains”aftertheceremony.

刚上市的纸衣服或者类似纸的衣服将一次性文化更推进了一步。

时尚饰品店和工薪阶层服装店已经陆续出现一个全新的部门,这个部门专门负责那些色彩艳丽设计特别的纸衣服。

时尚杂志展示了价格惊人的纸长袍,纸外套,纸睡袍,甚至纸婚纱和礼服。

图中的新娘穿着仿蕾丝纸做成的白色长袍裙,标题写道:

这条裙子在婚礼结束后可以做成“不错的厨房窗帘”。

Paperclothesareparticularlysuitablyforchildren,Writesonefashionexpert:

“Littlegirlswillsoonbeabletospillicecream,drawpicturesandmakecutoutsontheirclotheswhiletheirmotherssmilebenignlyattheircreativity.”Andforadultswhowanttoexpresstheirowncreativity,thereisevena“paint-yourself-dress”completewithbrushes.Price:

$2.00.

纸衣服是最适合孩子的。

一位时尚专家写道:

“小孩子会乱溅冰激凌,而且他可以在纸衣服上画画,或者贴剪纸画,而母亲在一旁微笑的赞许其创造力。

”对于想展示创造力的成年人,可以买一种配有刷子的“自助衣服”,价格两美元。

Price,ofcourse,isacriticalfactorbehindthepaperexplosion.ThusadepartmentstorefeaturessimpleA-linedressesmadeofwhatitcalls“devil-may-carecellulosefiberandnylon.”At$1.29each,itisalmostcheaperfortheconsumertobuyanddiscardanewonethantosendanordinarydresstothecleaners.Soonitwillbe.Butmorethaneconomicsisinvolved,fortheextensionofthethrow-awayculturehasimportantpsychologicalconsequences.

当然,价格是纸用品猛增的重要原因。

因此有一家百货商店很有特色,店内全是清一色的衣服,这些衣服都是用被称作“魔鬼也会留意的纤维和尼龙”做成的。

每件事1.29美元,对于消费者来说,一次性要比普通衣服送进洗衣店要便宜的多。

但不仅仅是经济问题,一次性文化的蔓延还带来了不容忽视的精神影响。

***Wedevelopathrow-awaymentalitytomatchourthrow-awayproducts.Thismentalityproduces,amongotherthings,asetofradicallyalteredvalueswithrespecttoproperty.Butthespreadofdisposability

throughthesocietyalsoimpliesdecreaseddurationsinman-thingrelationships.Insteadofbeinglinkedwithasingleobjectoverarelativelylongspanoftime,wearelinkedforbriefperiodswiththesuccessionofobjectsthatsupplantit.

我们已经形成了一种一次性的心态,来适应一次性的产品。

这种心态使得我们对于物品的价值观产生了巨大的改变。

然而社会中的一次性文化的蔓延也预示着人类和物品的关系持续的时间越来越短。

我们只是和一系列马上将被代替的物品保持短期的联系,而不是和某一物品保持长期的联系。

Unit8CultivatingaHobby培养一种业余爱好

AgiftedAmericanpsychologisthassaid,“Worryisaspasmoftheemotion;themindcatchesholdofsomethingandwillnotletitgo.”Itisuselesstoarguewiththemindinthiscondition.Thestrongerthewillis,themorefutilethetaskis.Onecanonlygentlyinsinuatesomethingelseintoitsrightlychosen,ifitisreallyattendedbytheilluminationofanotherfieldofinterest,gradually,andoftenquiteswiftly,theoldunduegriprelaxesandtheprocessofrecuperationandrepair,begins.美国一位天才心理学家曾经说过:

“忧虑是一阵情感的冲动,意识一旦陷入某种状态,这种状态将很难被改变。

”在这种情况下,与意识去抗争是徒劳的。

意志力越强,这种抗争就越显得徒劳无益。

这时,唯一的解决办法只能是悄悄的渗入某种新的东西,来分散注意力。

如果这种新的东西选择恰当,而且确实能激起你对另一领域的兴趣,渐渐地、而且经常是非常迅速地,你过分紧张的情绪就会缓解,你又开始恢复到原来的状态。

Thecultivationofahobbyandtheformsofinterestisthereforeapolicyoffirstimportancetoapublicman.Butthisisnotabusinessthatcanbeuntakeninadayorswiftlyimprovisedbyamerecommandofthewill.Thegrowthofalternativementalinterestsisalongprocess.Theseedsmustbecarefullychosen;theymustfallongoodground;theymustbesedulouslytended,ifthevivifyingfruitsaretobeatbandwhenneeded.

因此,对一个公众人物来说,培养一种业余爱好、一种新的兴趣显得尤为重要。

但这不是一件一朝一日或凭一时的意气就能一蹴而就的事情。

这种替代忧虑的心理兴趣培养是一个长期的过程。

它的种子必须要精挑细选,然后播撒到肥沃的土壤中,要想得到籽粒饱满、需要时随手可摘的果实,还必须对他们精心呵护。

Tobereallyhappyreallysafe,oneoughttohaveatleasttwoorthreehobbies,andtheymustallbereal.Itisnousestartinglateinlifetosay:

“Iwilltakeaninterestinthisorthat.”Suchanattemptonlyaggravatesthestrainofmentaleffort.Amanmayacquiregreatknowledgeoftopicsunconnectedwithhisdailywork,andyethardlygetanybenefitorrelief.Itisnousedoingwhatyou

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2