深圳市设立外商投资企业申报材料中英文对照版.docx
《深圳市设立外商投资企业申报材料中英文对照版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《深圳市设立外商投资企业申报材料中英文对照版.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
深圳市设立外商投资企业申报材料中英文对照版
深圳市设立外商投资企业申报材料(中英文对照版)
设立外商投资企业申报材料
DocumentsforApplyingfor
EstablishingaForeign-investedEnterprise
一、外资企业
I.Foreign-capitalenterprise
*1、设立外资企业申请书(原件1份,投资者签字盖章);
*1.Applicationforestablishingaforeign-capitalenterprise(1original,signedandsealedbytheinvestor);
*2、可行性研究报告(原件1份、投资者签字、盖章);
*2.Feasibilitystudyreport(1original,signedandsealedbytheinvestor);
*3、外资企业章程(正本4份,投资者签字并加盖公章);
*3.Articlesofassociationoftheforeign-capitalenterprise(4originals,signedbytheinvestor,affixingtheofficialseal).
4、外资企业法定代表人人选(或者董事会人选名单,如有)(原件1份);
4.Legalrepresentativeoftheforeign-capitalenterprise(orrosterofdirectors,ifapplicable)(1original);
5、经所在国家公证机关公证并经我国驻该国使(领)馆认证的外国投资者的注册登记证明或身份证明文件(原件1份),香港、澳门或台湾地区投资者应当依法提供经当地公证机构公证的注册登记或身份证明文件(原件1份),投资者资信证明文件(原件1份);
5.Registrationcertificateoridentitycertificate(1original)oftheoverseasinvestor,asnotarizedbythenationalnotarialorganizationinthecountryoftheinvestorandaccreditedbytheChineseembassyorconsulateinthatcountry.TheinvestorsinHongKong,MacaoorTaiwanshallpresenttheregistrationoridentitycertificate(1original)notarizedbythelocalnotarialorganizationaswellastheinvestor’scertificationofcreditstanding(1original)accordingtolaw.
6、工商行政管理部门出具的名称核准书(复印件1份);
6.Nameapproval(1Xerox)issuedbytheadministrationdepartmentforindustry&commerce.
7、质量技术监督管理部门出具的《全国组织机构代码预赋码通知单》(办理批准证书专用联)
7.AdviceofCodesPre-assignedtoNationwideOrganizations(theleafspecifictoarrangingforthepermit)issuedbythequality&technologysupervisionauthority.
*8、填报《外商投资企业(台港澳侨)批准证书存根》1份;
*8.CounterfoilofPermitforForeign-investedEnterprise(foroverseasinvestorsfromTaiwan,HongKongandMacao)(1completedcopy).
9、对可能造成环境影响的项目,提交环保部门出具的环保批文(原件、复印件各1份);
9.Environmentalpermit(1originaland1Xerox)issuedbytheenvironmentprotectionauthorityiftheprojectmaybringadverseeffecttotheenvironment.
*10、外国投资者或香港、澳门和台湾地区投资者与境内法律文件送达接受人签署的《法律文件送达授权委托书》(原件1份)。
*10.PowerofAttorneyforServingLegalDocuments(1original)signedbetweentheChineserecipientoflegaldocumentsandtheinvestorfromabroadorfromHongKong,MacaoandTaiwan.
前列1、3项文件必须用中文书写;2、4、5项文件可以用外文书写,但应当附中文译文(可自行翻译,投资者签字盖章;如由专业翻译公司翻译的,提交翻译公司证明材料)。
两个或者两个以上外国投资者共同申请设立外资企业,应当将其签订的合同副本报送审批机关备案。
Thedocumentsmentionedintheforegoingparagraphs1and3mustbepreparedinChinese;thedocumentsmentionedintheforegoingparagraphs2,4and5canbepreparedinaforeignlanguagewithaChineseversionattachedthereto(whichcanbeeitheraresultoftranslatingbytheinvestor,inwhichcasetheinvestorshallaffixasignatureandasealtoit,oraresultoftranslatingbyaprofessionaltranslationcompany,inwhichcasethetranslationcompanyshallsubmitacertification).Incasetwoormoreforeigninvestorsjointlyapplyforestablishingaforeign-capitalenterprise,thecounterpartofthesignedcontractshallbepresentedtotheapprovingauthorityforputtingonrecord.
二、中外合资企业
II.Chinese-foreignequityjointventure
*1、设立合营企业的申请书(原件1份,合营各方签字、盖章);
*1.Applicationforestablishinganequityjointventure(1original,signedandsealedbythepartiestotheequityjointventure).
*2、合营各方共同编制的可行性研究报告(原件1份,各营各方签字、盖章);
*2.Feasibilitystudyreportpreparedbythepartiestotheequityjointventure(1original,signedandsealedbythepartiestotheequityjointventure).
*3、合营各方授权代表签署的合营企业合同和章程(正本各4份,由合营各方法定代表人或授权代表签字并加盖各方公章);
*3.Jointventurecontractandarticlesofassociationsignedbyauthorizedrepresentativesofthepartiestotheequityjointventure(4originals,signedbythelegal/authorizedrepresentativesofthepartiestotheequityjointventure,withanofficialsealofeachpartybeingaffixedtothem).
4、合营各方的营业执照或者注册登记证明或身份证明(加盖企业公章的中方企业法人营业执照复印件1份;经所在国家公证机关公证并经我国驻该国使[领]馆认证的外国投资者的注册登记证明或身份证明文件原件1份,香港、澳门或台湾地区投资者应当依法提供经当地公证机构公证的注册登记或身份证明文件原件1份);
4.Businesslicense,orregistrationcertificateoridentitycertificateofthepartiestotheequityjointventure(1XeroxofthelegalpersonbusinesslicenseoftheChineseenterprise,withanofficialseal;1originaloftheregistrationcertificateoridentitycertificateoftheforeigninvestor,asnotarizedbythenotarialorganizationofthecountryoftheinvestorandaccreditedbytheChineseembassy/consulateinthecountry;andtheinvestorsfromHongKong,MacaoandTaiwanshallpresent1originaloftheregistrationcertificateoridentitycertificatenotarizedbythelocalnotarialorganizationaccordingtolaw).
5、由合营各方委派的合营企业董事长、副董事长、董事人选名单(原件1份);
Noticeonequityacquisition
1.股权并购须报送下列材料:
1.Forequityacquisition,thefollowingdocumentsshallbepresented:
(1)被并购境内公司依法变更设立为外商投资企业的申请书(原件1份,被并购境内公司法定代表人签字并加盖公章);
1)ApplicationformodifyingtheacquiredChinesecompanytoaforeigncapitalenterprise(1original,withsignatureoflegalrepresentativeoftheacquiredChinesecompanyaswellastheofficialseal);
(2)被并购的境内有限责任公司股东一致同意外国投资者股权并购的股东会决议,或被并购的境内股份有限公司同意外国投资者股权并购的股东大会决议(原件1份);
2)Resolutionoftheshareholders’generalmeetingwheretheshareholdersoftheacquiredChineselimitedliabilitycompanyortheacquiredChinesejointstocklimitedcompanyunanimouslyconsenttotheequityacquisitionbytheforeigninvestor(1original);
(3)股权并购后由投资各方签署的所设外商投资企业的合同、章程(原件各4份;外资企业只提交章程,其中外商合资企业的还须提交投资者共同出资协议原件1份);
3)Contractandarticlesofassociationoftheforeign-investedenterprisesignedbytheinvestingpartiesafterequityacquisition(4originalsofeach;theforeign-capitalenterpriseonlyneedstosubmitthearticlesofassociation,andtheChinese-foreignequityjointventureneedstosubmit1originalofthejointcontributionagreementoftheinvestors);
(4)外国投资者购买境内公司股东股权或认购境内公司增资的协议(原件1份);
4)Agreementthattheforeigninvestorpurchasestheshareholders’equityoftheChinesecompanyorsubscribesfortheincreasedcapitaloftheChinesecompany(1original);
(5)被并购境内公司最近财务年度的财务审计报告(复印件1份);
5)FinancialauditreportforthelastfiscalyearoftheacquiredChinesecompany(1Xerox);
(6)经公证和依法认证的投资者的身份证明文件或开业证明、资信证明文件(原件各1份);
6)Notarizedorlegallycertifiedidentitycertificate,businessstartcertificate,orinvestor’scertificationofcreditstanding(1originalofeach);
(7)被并购境内公司所投资企业的情况说明(原件1份),被并购境内公司及其所投资企业的营业执照(副本),(复印件各1份);
7)CorporateinformationontheenterpriseinvestedbytheacquiredChinesecompany(1original),businesslicenseoftheacquiredChinesecompanyanditsinvestedenterprise(counterpart)(1Xeroxofeach).
(8)被并购境内公司职工安置计划(原件1份,由并购后所设外商投资企业各方投资者法人或授权代表签字并加盖公章);
8)SchemeofsettlingstaffoftheacquiredChinesecompany(1original,signedbythelegalpersonorauthorizedrepresentativeoftheinvestorsoftheforeign-investedenterpriseestablishedafteracquisition,withanofficialsealofeachparty);
(9)外国投资者、被并购境内公司、债权人及其他当事人对被并购境内公司的债权债务的处置另行达成协议的,提交债权债务的处置协议(原件1份);
9)Incaseanagreementisotherwisereachedbetweentheforeigninvestor,theacquiredChinesecompany,creditorandotheractingpartiesaboutdisposingofthecreditor’srightsandliabilitiesoftheacquiredChinesecompany,suchagreementshallbesubmitted(1original).
(10)外国投资者对并购行为是否存在造成境内市场过度集中,妨害境内正当竞争、损害境内消费者利益的情况说明(原件1份);(注:
根据《关于外国投资者并购境内企业的规定》第五章要求书写);
10)ClarificationbytheforeigninvestoronwhethertheacquisitionmakestheChinesemarketover-centralized,impedesnormalcompetitioninChina,orimpairstheinterestsoftheChineseconsumers(1original)(Note:
TheclarificationshallbepreparedinaccordancewithChapter5ofRegulationsonForeignInvestorsAcquiringChineseEnterprises);
(11)中国境内依法设立的资产评估机构对被并购境内公司所作的《资产评估报告》(原件1份);
11)AssetsEvaluationReportontheacquiredChinesecompanymadebyanassetevaluationorganizationestablishedinChinaaccordingtolaw(1original);
(12)外国投资者和被并购境内公司的股东名录(原件各1份)、各股东的开业证明或者身份证明文件(复印件各1份);
12)RosterofshareholdersoftheforeigninvestorandtheacquiredChinesecompany(1originalofeach),businessstartcertificateoridentitycertificateoftheshareholders(1Xerox);
(13)并购当事人对并购各方是否存在关联关系的说明,其中包括并购各方实际控制人的情况说明、并购目的、评估结果是否符合市场公允价值的说明等内容(原件1份);
13)Clarificationonwhetheranyassociatedrelationshipexistsbetweentheacquiredpartyandtheacquiringparties,includingclarificationonthedefactocontrollersoftheacquiringparties,acquisitionpurpose,andwhethertheevaluationresultconformstothefairvalueofthemarket(1original);
(14)被并购境内公司涉及国有产权转让的,须提交其国有资产管理部门或授权部门对本次并购的批准文件(原件1份);
14)IncasetheacquiredChinesecompanyinvolvestransferofstate-ownedpropertyrights,theapprovaldocumentforthisacquisitionissuedbythestate-ownedassetmanagementauthorityorotherauthorizeddepartmentshallbesubmitted.
(15)外国投资者或香港、澳门和台湾地区投资者与境内法律文件送达接受人签署的《法律文件送达授权委托书》(原件1份);
15)PowerofAttorneyforServingLegalDocuments(1original)signedbetweentheChineserecipientoflegaldocumentsandtheinvestorfromabroadorfromHongKong,MacaoandTaiwan;
(16)工商行政管理部门出具的被并购境内公司核准登记资料(原件1份);
16)ApprovalandregistrationdocumentoftheacquiredChinesecompanyissuedbytheadministrationdepartmentforindustry&commerce(1original);
(17)填报《外商投资企业(台港澳侨)批准证书存根》1份;
17)CounterfoilofPermitforForeign-investedEnterprise(foroverseasinvestorsfromTaiwan,HongKongandMacao)(1completedcopy);
(18)被并购境内公司“组织机构代码证”(复印件1份)。
18)“Organizationcodecertificate”oftheacquiredChinesecompany(1Xerox).
2.资产并购须报送下列材料:
2.Forassetsacquisition,thefollowingdocumentsshallbepresented:
(1)由投资者签署的外商投资企业设立申请书(原件1份);
1)Applicationforestablishingaforeign-investedenterprisesignedbytheinvestors(1original);
(2)被并购境内公司产权持有人或权力机构同意出售资产的决议(原件1份);
2)Resolutionthatthepropertyrightsholderorauthorityofthe