英语口语绕口令练习.docx

上传人:b****0 文档编号:9455980 上传时间:2023-05-19 格式:DOCX 页数:22 大小:35.86KB
下载 相关 举报
英语口语绕口令练习.docx_第1页
第1页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第2页
第2页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第3页
第3页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第4页
第4页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第5页
第5页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第6页
第6页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第7页
第7页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第8页
第8页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第9页
第9页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第10页
第10页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第11页
第11页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第12页
第12页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第13页
第13页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第14页
第14页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第15页
第15页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第16页
第16页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第17页
第17页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第18页
第18页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第19页
第19页 / 共22页
英语口语绕口令练习.docx_第20页
第20页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语口语绕口令练习.docx

《英语口语绕口令练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语口语绕口令练习.docx(22页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语口语绕口令练习.docx

英语口语绕口令练习

1.Canyoucanacanasacannercancanacan?

你能够像罐头工人一样装罐头吗?

2.Iwishtowishthewishyouwishtowish,butifyouwishthewishthewitchwishes,Iwon'twishthewishyouwishtowish.

我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就不想梦想着你梦想中的梦想。

3.Iscream,youscream,weallscreamforice-cream!

我叫喊,你叫喊,我们都喊着要冰淇淋!

4.Howmanycookiescouldagoodcookcookifagoodcookcouldcookcookies?

Agoodcookcouldcookasmuchcookiesasagoodcookwhocouldcookcookies.

如果一个好的厨师能做小甜饼,那么他能做多少小甜饼呢?

一个好的厨师能做出和其它好厨师一样多的小甜饼。

5.Thedriverwasdrunkanddrovethedoctor'scardirectlyintothedeepditch.这个司机喝醉了,他把医生的车开进了一个大深沟里。

6.Whethertheweatherbefineorwhethertheweatherbenot.

Whethertheweatherbecoldorwhethertheweatherbehot.

We'llweathertheweatherwhetherwelikeitornot.

无论是晴天或是阴天。

无论是冷或是暖,

不管喜欢与否,我们都要经受风霜雨露。

7.PeterPiperpickedapeckofpickledpeppers.

ApeckofpickledpeppersPeterPiperpicked.

IfPeterPiperpickedapeckofpickledpeppers,

Where'sthepeckofpickledpeppersPeterPiperpicked?

彼德派柏捏起一撮泡菜。

彼德派柏捏起的是一撮泡菜。

那么彼德派捏起的泡菜在哪儿?

8.Ithoughtathought.ButthethoughtIthoughtwasn'tthethoughtIthoughtIthought.

IfthethoughtIthoughtIthoughthadbeenthethoughtIthought,Iwouldn'thavethoughtsomuch.

我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。

如果这种想法是我曾经想到的想法,我就不会想那么多了。

9.Amidthemistsandcoldestfrosts,

Withbarestwristsandstoutestboasts,

Hethrustshisfistsagainsttheposts,

Andstillinsistsheseestheghosts.

雾蒙蒙,冰霜冻,

手腕儿空空,话儿涌,

只见他猛所拳头往柱子上砸,

直说自己把鬼碰。

10.BadminwasabletobeatBillatbilliards,butBillalwaysbeatBadminbadlyatbadminton.

巴德明在台球上能够打败比尔,但是打羽毛球比尔常常大败巴德明。

11.Bettybeatabitofbuttertomakeabetterbutter.

贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面。

12.RitarepeatedwhatReardonrecitedwhenReardonreadtheremarks.

当里尔登读评论时,丽塔重复里尔登背诵的东西。

13.Fewfreefruitfliesflyfromflames.

没有几只果蝇从火焰中飞过去。

14.Fifty-fiveflagsfreelyflutterfromthefloatingfrigate.

五十五面旗子在轻轻漂浮的战舰上自由的飘扬。

15.Thereisnoneedtolightanightlightonalightnightliketonight.

forabrightnightlightisjustlikeaslightlight.

像今夜这样明亮的夜晚,就不需要点一盏夜灯,因为明亮的夜灯也会变得微弱。

17.Apleasantpeasantkeepsapleasantpheasantandboththepeasantandthepheasantarehavingapleasanttimetogether.

一位和气的农民养了一只伶俐的野鸡,而且这位和气的农民和这只伶俐的野鸡在一起度过了一段很美好的时光。

18.Howmanysheetscouldasheetslitterslitifasheetslittercouldslitsheets?

如果裁纸机能裁纸的话,一个裁纸机能裁多少张纸呢?

19.Mr.SeeownedasawandMr.Soarownedaseesaw.NowSee'ssawsawedSoar'sseesawbeforeSoarsawSee.

西先生有一个锯,萨先生有一个秋千。

现在在萨先生看见西先生之前,西先生的锯锯断了萨先生的秋千。

20.Ifyou'rekeenonstunningkitesandcunningstunts,buyacunningstunningstuntkite.

如果你非常相要好的风筝和精彩的表演,就去买一只漂亮的,灵巧的风筝吧。

21.TedsentFredtenhensyesterdaysoFred'sfreshbreadisreadyalready.

特德昨天给弗莱德送去了十只母鸡,所以弗莱德的新鲜面包已经准备好了。

22.AFinnishfishernamedFisherfailedtofishanyfishoneFridayafternoonandfinallyhefoundoutabigfissureinhisfishingnet.

一个名叫费希尔的芬兰渔民在一个星期五的下午未能捕捉到任何鱼,结果他民现他的渔网上有一个大裂口。

23.Franc'sfatherisfryingFrenchfriesforhisfivefire-fighterfriendsaftertheyfinishedafire-fightinginafactory.

在结束对一家工厂的灭火战斗以后,弗兰克的父亲在为他的五个消防队员朋友炸制法式土豆(炸薯条)

看不见的个人助理《金融时报》双语新闻

WhenSylviaDoylestartedusingavirtualassistant–astranger,workingfromaremotelocationviatheinternet–tohandleadministrativetasks,shemadeapointofnotmeetingherface-to-face.

当西尔维娅•多伊尔(SylviaDoyle)开始让一名虚拟助理(通过网络远程办公,与雇主互不相识)帮助自己处理行政事务时,她打定主意绝不跟这名虚拟助理见面。

“Tome,itwascriticaltogrowmybusinessina21stcenturyway,”saysMsDoyle,founderanddirectorofRewardFirst,aspecialistcompensationconsultancy.“Ithadtobepossibletobuildarelationshipthatwassustainableonavirtualbasis.Iwastestingmyselfaswell.”

多伊尔是人力资源咨询公司RewardFirst的创始人及董事长。

她说:

“对我来说,以21世纪的方式实现业务增长很重要。

建立一种可维持的虚拟关系,这必将成为可能。

我也在亲自试验这种方式。

Havinghadconventionalpersonalassistantsinherpreviouscorporatecareer,shehadmisgivingsabouthiringsomeoneshewouldnotsee.Howlongwouldittaketofindtherightpersonandbuildarelationshipoftrust,shewondered.

多伊尔在之前的职业生涯中有过传统的私人助理,对于聘用一个见不着面的人做助理她曾有过顾虑。

她不知道需要用多长的时间才能找到合适的人选,并与之建立信任关系。

“Ididsomeresearchandalotofcheckingaroundandsettingupcallstounderstandhowtheyworked,andItalkedtotheirclients,”shesays.Shealsocheckedwhatsystemsandsecuritytheyusedtomanageclientdata.Positiveexperienceofcollaboratingviatheinternetoveradistance–workingvirtually–withafellowconsultantintheUSgaveherconfidence.

多伊尔说:

“我做了一些研究,四处做过很多考察,还打过很多电话了解他们的工作情况,我还跟他们的客户谈过话。

”她还检查过他们是如何管理客户的数据,采取了哪些安全措施。

多伊尔通过互联网与居住在美国的一名咨询师合作(也就是虚拟工作)过,感觉不错,这让她有了信心。

Afteronefalsestart,shefoundheridealvirtualassistantbyword-of-mouthrecommendation.“I’mstilllearning,butthebenefitsarehuge,”shesays.“I’moutsourcingeverythingotherthanthethingsIdoverywellmyself.IfeelIhavethecapacitytogrowthebusinessandtheconfidencetodoitsuccessfully.”

经历过一次失败的尝试后,多伊尔通过口头推荐找到了一名理想的虚拟助理。

她说:

“我还在学习,不过我已经体会到了许多好处。

除了我自己非常擅长的事,其他的我都分给助理做。

我感觉我有能力实现业务增长并且有信心能做得非常成功。

Herassistant,whoworksfromherhomeinKentandhasseveralotherclients,providesresearchandmarketingsupportaswellasmanagingMsDoyle’sdiaryandemailsandliaisingwithherbusinessassociates.TheyhaveaSkypecalltoupdateeachotherandsetobjectivesatleastonceaweekbutotherwisecommunicatebyemail.

多伊尔的助理在位于肯特的家中工作。

除多伊尔以外,这名助理还为其他几位客户提供服务。

这名助理为多伊尔提供调研及市场方面的支持,管理多伊尔的日记和电邮,负责与多伊尔的商业伙伴的联络。

多伊尔每周至少会用Skype与助理通一次电话,下达新的指令、了解助理工作的最新进展、设定新的工作目标,其他时候两人则通过电邮保持联系。

MsDoyleisinvoicedmonthlywithabreakdownoftheworkdone.“Withanemployee,you’repayingforalltheservices,”shesays.“Withavirtualassistant,youtargettheservicesyouneed.”

多伊尔的助理每月会给她开一张发票,并附上已完成的工作明细。

多伊尔说:

“聘请一名员工,你需要为所有的服务付钱。

而聘请一名虚拟助理,你可以挑选你需要的服务。

Thearrangementispartofagrowingtrendintheuseofvirtualassistants,orVAs,enabledbycollaborativetechnologyandglobalisation.ManyVAsdo“fractionalwork”–specialisttasksfordifferentclients,eachofwhichtakesafewhoursadayorweek.

多伊尔的选择反映了一股越来越普遍的潮流,就是使用虚拟助理(协作技术与全球化令使用虚拟助理成为可能)。

许多虚拟助理做的都是“计件式工作”,即,为不同客户提供的一些专业服务,每项服务每天或每周耗时几个小时。

FabioRosati,chiefexecutiveofElance,anonlineemploymentplatform,predictsthatby2020atleast10percentofallworkwillbeonlineandfractional.“Currentlyit’slessthan1percent,”hesays.“It’sanascentindustryandwe’reaboutadecadebehinde-commerce.”

在线招聘平台Elance的首席执行官法比奥•罗萨蒂(FabioRosati)预言,到2020年,所有工作中至少有10%的工作将被分解计件、在线完成。

TheUSisbyfarthebiggestmarketforvirtualassistants,followedatadistancebyAustraliaandtheUK,withcontinentalEuropeonlyjuststartingtoshowinterest,hesays.TheElancewebsiteshowsthetotalnumberofadministrativesupportjobspostedrosebynearly40percenttomorethan180,000,worth$146m,inthepastyear.

罗萨蒂指出,美国迄今为止仍是虚拟助理最大的市场,澳大利亚和英国排在美国之后,但要落后很多,而欧洲大陆才刚刚开始对虚拟助理表示兴趣。

Elance的网站上登出的行政支持类的工作总数在过去一年中上涨了40%,达到逾18万份,薪资总额达到1.46亿美元。

WhilemostAmericanclientshireUS-basedvirtualassistants,businesspeopleelsewhereintheworldcurrentlyrecruitmostlyfromlowercostcountriessuchasIndiaandThePhilippines.MrRosatiattributesthisdifferencetotherelativematurityoftheUSmarket.

多数美国客户聘请居住在美国的虚拟助理,而世界其他地方的商务人士则主要聘请居住在印度和菲律宾等低成本国家的虚拟助理。

罗萨蒂认为,之所以有这种不同是因为美国市场相对比较成熟。

Initially,clientsgoforlowcost,hesays,butastheybecomecomfortablewiththemodeltheyseeksomeoneintheirowntimezone,familiarwiththeirculturalneedsandabletobecomeapartner“likeatrueassistant”.

罗萨蒂说,一开始的时候,客户会聘请低薪的助理,随着他们逐渐习惯这种工作模式,他们就会希望聘请一名与自己居住在同一时区的助理,熟悉自己的文化需求,并且能“像真实的助理一样”与自己成为伙伴。

Soloentrepreneursandsmallbusinessesarethemostenthusiasticadoptersofvirtualassistants,butprojectteamsandsomeexecutivesinlargecompaniesareusingthem,too.However,ElancedoesnotexpecttheriseoftheVAtokillthemarketforfull-timePAs.Instead,saysKjetilOlsen,vice-presidentforEurope,“whatwewillseeisthattherewillbemorehybridorganisationscombiningonlineandon-sitestaff”.

虚拟助理最受个体企业家及小企业的欢迎,不过大公司里一些项目团队和高管也会使用虚拟助理。

不过,Elance并不认为虚拟助理的兴起会抢全职个人助理的饭碗。

Elance欧洲区副总裁谢蒂尔•奥尔森(KjetilOlsen)表示,与此相反,“未来会有更多企业既有远程工作的员工,也有去公司办公室上班的员工。

Scotland-basedMarthaChristiespent15yearsasacorporateofficemanagerandPAandnowworksasaVA.Sherunsherownbusiness,Martha’sSOS,andprovidesservicesforsevenclientsondifferentcontinents.“Idoeverythingapartfrombringingthemteaandcoffee,”shesays.

居住在苏格兰的玛莎•克丽丝蒂(MarthaChristie)在公司当了15年的办公室主任和个人助理,现在她成为了一名虚拟助理。

她自己开了一家公司,名叫“玛莎帮帮忙”(Martha'sSOS),公司有7位客户,位于不同的大洲。

玛莎说:

“除了不能给他们端茶和端咖啡,我什么都干。

ShestartedofferingadministrativesupportthroughElancesixyearsagowhileinafull-timecorporaterole.“IwasworkingfromhomeandIwantedtodosomethingextrabecauseIwasgettingbored.”Shesubsequentlyexpandedintowebandgraphicdesignandsocialmediamanagement.

六年前,克丽丝蒂还在公司全职工作的时候,她开始通过Elance提供一些行政支持服务。

“我在家工作,并且我想多做点事情,因为我开始觉得无聊了。

”之后,她开始提供网站设计、图形设计以及社交媒体管理的服务。

“Eachdayisdifferentandthat’swhatIlikeaboutmyjob.Workingninetofiveforoneperson,dayindayout,tendstogetabitmonotonous.”Sheenjoystheautonomyofbeingherownboss,incontrolofherowntime.“Igetpaidfortheresultsofmywork.WorkingfromhomeintheonlineindustrygivesmetheflexibilitytodowhatIwant.We’vejusthadtheschoolholidaysandit’sbeenperfectforme.I’vehadthekidshereandtakentimeoutwithouthavingtogotomybossandsay‘Ineedtimeoff’.”

克丽丝蒂说:

“每一天的工作都不一样,这是我喜欢这份工作的地方。

每天朝九晚五为同一个人工作,日复一日,这样的生活容易让人厌烦。

”她喜欢这种自主权,自己做自己的老板,自己掌控自己的时间。

她说“我干多少活儿就拿多少报酬。

在家远程工作令我可以自由做自己想做的事。

学校刚刚放假,这种工作方式对我太合适了。

我可以把孩子留在身边,也可以随时出门,而不需要去跟老板告假。

WhileMsChristiedoesnotbelievethatcorporateexecutiveswill

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2