高三英语二轮复习书面表达专项话题训练中国传统文定语从句写作29.docx
《高三英语二轮复习书面表达专项话题训练中国传统文定语从句写作29.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高三英语二轮复习书面表达专项话题训练中国传统文定语从句写作29.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
高三英语二轮复习书面表达专项话题训练中国传统文定语从句写作29
英语书面表达专项训练一
中国传统文化+定语从句写作
一.请使用定语从句合并句子。
1.中国功夫即中国武术,是将技击寓于搏斗和套路运动之中的中国传统体育项目,承载着丰富的中国民族传统文化。
(请使用定语从句和非谓语把三句合成一句)
ChineseKungFuChinesekungfu,orChinesemartialarts,carriestraditionalChinesecultureinabundance.ItisatraditionalChinesesport.Itappliestheartofattackanddefenceincombatandthemotionsengagedwithaseriesofskillandtricks.
ChineseKungFuChinesekungfu,orChinesemartialarts,carryingtraditionalChinesecultureinabundance,isatraditionalChinesesportwhichappliestheartofattackanddefenceincombatandthemotionsengagedwithaseriesofskillandtricks.
2.中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。
TheancientsinChinaconsideredthedragon(orloong)afetish.Thefetishcombinesanimalsincludingthefish,snake,horseandoxwithcloud,thunder,lightningandothernaturalcelestialphenomena.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
3.针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”。
Acupunctureenjoysitsuniqueadvantages.Acupuncturehasbeenhandeddowngenerationaftergenerationandhasnowspreadallovertheworld.Nowadays,acupuncture,alongwithChinesefood,kungfu,andtraditionalChinesemedicine,hasbeeninternationallyhailedasoneofthe“fournewnationaltreasures.”
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
4.印章用朱色钤盖,除日常应用外,又多用于书画题识,逐渐成为中国特有的艺术形式之一.(请用非谓语和定语从句合并)
TheChinesesealiscoveredwithavermilionoverlay.Itisnotonlyusedindailylife,butalsoisusedtorepresentsignaturesonpaintingsandcalligraphies.ItisgraduallybecomingoneofChina’suniqueartworks.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
5.京剧被誉为“东方歌剧”,是地道的中国国粹。
它起源于中国多种古老的地方戏剧,特别是南方的“徽班”。
(请使用非谓语和定语从句合并)
BeijingOperaispraisedas“OrientalOpera”.ItisagenuinenationalquintessenceofChina.Itoriginatedfrommanykindsofancientlocaloperas,especiallyhuibaninsouthernChina.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
6.中国的丝绸以其卓越的品质、精美的花色和丰富的文化内涵闻名于世,成为中国文化的象征,东方文明的使者。
China’ssilkbecamewellknownforitsextraordinaryquality,exquisitedesignandcolor,andabundantcultureconnotations.IthasbeenacceptedasasymbolofChinesecultureandtheemissaryoforientalcivilization.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
7.笔墨纸砚是中国古代文人书房当中必备的宝贝,被称为“文房四宝”。
Thewritingbrush,inkstick,inkstone,andpaperwererequisitetreasuresinthestudyofthescholarsofancientChina.Theyareoftenreferredtoasthe“FourTreasuresoftheStudy.”
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
二.根据中文,补齐定语从句。
1.对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。
ToChinesepeople____________________________________________________,havingdumplingsatthemoment_______________________________________isanessentialpartofbiddingfarewelltotheoldandusheringinthenewyear.
2.有史记载用筷的历史已有三千多年。
筷子古时称为箸.
Therecordedhistoryofchopsticksstartedmorethanthreethousandyearsago,____________________________________________________________________
3.成双结对的筷子含有“和为贵“的意蕴。
西方人赞誉筷子是古老的东方文明。
Apairofchopsticks,__________________________________________________,ishighlypraisedbyWesternersasahallmarkofancientorientalcivilization.
4.现存中国古代最早成熟的文字是甲骨文,被认为是现代汉字的初形。
Thewritingofinscriptionsonbonesandtortoiseshells,_________________________________________________________,isregardedastheoriginalformsofChinesecharacters.
5.天干地支是中国历法中用以记录和命名年岁的方法。
TheChineseeraisthesymbol___________________________________________.
6.中国园林是把人造的山水、植物、建筑等与自然地貌有机结合的环境艺术,是我国古代建筑艺术的珍宝。
TheChineseclassicalgarden,akindofenvironmentart____________________________________________________________________,isaprecioustreasureofourancientChinesearchitecture.
三.
请使用定语从句翻译下列句子。
1.长城是人类创造的世界奇迹之。
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
2.民间有“好吃不过饺子”的俗语。
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
3.汉字是从原始人用以记事的简单图画.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
4.秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
5.道教创始人是春秋末期的哲学家、思想家老子。
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
6.成语是汉语语言中精炼(concise)而又富有生命力(vitality)的一部分。
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
四.完成下面篇章练习,要求定语从句不少于3句,总字数100左右.
假设你是李华,你校的新高一交换生TOM对共享单车感到新奇,请你写一份邮件,邀请他去体验共享单车。
(参考词汇:
共享单车shared-bikes)
内容包括:
1.现象2.共享单车兴起的原因3.约TOM周未骑共享单车
中国传统文化+定语从句写作答案
一.1.ChineseKungFuChinesekungfu,orChinesemartialarts,carryingtraditionalChinesecultureinabundance,isatraditionalChinesesportwhichappliestheartofattackanddefenceincombatandthemotionsengagedwithaseriesofskillandtricks.
2.TheancientsinChinaconsideredthedragon(orloong)afetishwhichcombinesanimalsincludingthefish,snake,horseandoxwithcloud,thunder,lightningandothernaturalcelestialphenomena.
3.Acupuncture,whichenjoysuniqueadvantagesandhasbeenhandeddowngenerationaftergenerationandhasnowspreadallovertheworld,hasbeeninternationallyhailedasoneofthe“fournewnationaltreasures”alongwithChinesefood,kungfu,andtraditionalChinesemedicine,
4.Coveredwithavermilionoverlay,theChineseseal,whichisnotonlyusedindailylifebutalsoisusedtorepresentsignaturesonpaintingsandcalligraphies,isgraduallybecomingoneofChina’suniqueartworks.
5.Praisedas“OrientalOpera”,BeijingOpera,whichoriginatedfrommanykindsofancientlocaloperas,especiallyhuibaninsouthernChina,isagenuinenationalquintessenceofChina,
6.China’ssilk,whichbecamewellknownforitsextraordinaryquality,exquisitedesignandcolor,andabundantcultureconnotations,hasbeenacceptedasasymbolofChinesecultureandtheemissaryoforientalcivilization.
7.Thewritingbrush,inkstick,inkstone,andpaper,whichwererequisitetreasuresinthestudyofthescholarsofancientChina,areoftenreferredtoasthe“FourTreasuresoftheStudy.”
二.
1.ToChinesepeoplewhoshowhighreverenceforfamilylove,havingdumplingsatthemomentwhentheoldyearisreplacedbythenewisanessentialpartofbiddingfarewelltotheoldandusheringinthenewyear.
2.Therecordedhistoryofchopsticksstartedmorethanthreethousandyearsago,whenchopstickswerenamedzhuinancientChinese.
3.Apairofchopsticks,whichimpliesthemeaningof“Harmonyiswhatmatters”,ishighlypraisedbyWesternersasahallmarkofancientorientalcivilization.
4.Thewritingofinscriptionsonbonesandtortoiseshells,whichwasextremelyadvancedinancienttimes,isregardedastheoriginalformsofChinesecharacters.
5.TheChineseeraisthesymbolthattheChinesecalendarusesforrecordingandnamingyears.
6.TheChineseclassicalgarden,akindofenvironmentartwhichsystematicallycombinesartificialmountainsandrivers,plantsandbuildingswiththenaturallandscape,isaprecioustreasureofourancientChinesearchitecture.
三.1.TheGreatWallisoneofthewondersoftheworldthatcreatedbyhumanbeings!
2.There’sanoldsayingthatclaims,“Nothingcouldbemoredeliciousthandumplings”.
3.Chinesecharacterswereinitiallymeanttobesimplepictureswhichwereusedtohelppeoplerememberthings.
4.YangkoisoneoftraditionfolkdanceofHaninChinawhichisusuallyperformedinnorthernprovinces.
5.TaoismfirstoriginatedinChina,whosefounderisLaozi,aphilosopherandthinkerinthelateSpringandAutumnPeriod(770BC-476BC)./
ThefounderofTaoismwhichoriginatedinChinaisLaozi,aphilosopherandthinkerinthelateSpringandAutumnPeriod(770BC-476BC)./
6.ChineseIdiomsareapartoftheChineselanguagethatareconciseandhavegreatvitality.
四.
DearTom,
Iamgladtotellyousomerelevantinformationabouttheshared-bikeswhichyouhavestrongfancyfor.(定语从句)
Currently,thebike-sharingprogramispopularamongpeoplerangingfrom
theoldandtheyoung(非谓语作定语),asaresultofwhichsuchabikecanbeseenhereandthere.(非限制性定语从句)Thereasonwhytheshared-bikescomeintobeing(定语从句)isthattheysolvesthelastkilometerproblemefficientlyandmakescontributiontoreducingairpollution.(表语从句)Themoreshared-bikeweride,thebetterenvironmentwehave.
Sobeneficialistheshared-bikethatweoughttohaveatry(倒装句).Isincerelyinviteyoutoridetheshared-bikeswithmethisweekend.Lookingforwardtoyourearlyreply.
更多英语书面表达系列训练出品中…..敬请期待….