医古文复习重点.docx

上传人:b****8 文档编号:9756884 上传时间:2023-05-21 格式:DOCX 页数:26 大小:32.62KB
下载 相关 举报
医古文复习重点.docx_第1页
第1页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第2页
第2页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第3页
第3页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第4页
第4页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第5页
第5页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第6页
第6页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第7页
第7页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第8页
第8页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第9页
第9页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第10页
第10页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第11页
第11页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第12页
第12页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第13页
第13页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第14页
第14页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第15页
第15页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第16页
第16页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第17页
第17页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第18页
第18页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第19页
第19页 / 共26页
医古文复习重点.docx_第20页
第20页 / 共26页
亲,该文档总共26页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

医古文复习重点.docx

《医古文复习重点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《医古文复习重点.docx(26页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

医古文复习重点.docx

医古文复习重点

医古文

1.或执有据之论,而病情未必相符

或:

代词,有的人。

此指有的旁人。

执:

译:

有的是持着似乎有据的观点,但病情未必与其观点相符

2.或尊贵执言难抗

执言:

固执己见。

译:

有的是地位尊贵,固执己见,难以违抗

3.所以尔者,夫一人向隅满堂不乐。

尔:

这样

向隅:

意为哭泣,“向隅而泣”的缩写,此指病痛

所以尔者:

之所以这样的原因

译:

之所以这样做的原因,因为只要有一个人病痛,满屋子的人都会不快乐。

4.人体欲得劳动,但不当使极尔。

劳动:

运动,活动

但:

只是

极:

过度疲惫

译:

人体要能够运动,只是不应当疲惫罢了。

5.此脉故事有胎。

故事:

本来表明

译:

这种脉相,本来表明有胎。

6.已故到谯,适值佗见收。

已:

不久,时间副词

故:

特地

见:

收:

逮捕

译:

随即特地到谯县去,正遇到华佗被逮捕。

7.性好吉者危言见非

危言:

直言,谓直言病状危急之言。

非:

受到责备。

见:

介词,被。

译:

性喜吉利的病人,对他们直言病情,就会遭到他们的责怪

8.或危言相恐危言:

令人惊惧的话。

译:

有的以惊惧之言恐吓病人

9.又若荐医,动关生死。

动:

常常

译:

又比如推荐医生,常常关系到病人生死。

10.动静各有欣厌

动静:

指郊游与静处,举止。

欣厌:

喜好和厌恶。

译:

交游还是静处,各有好恶

11.今主君之病与之同,不出三日必间。

间:

病愈

译:

现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。

12.扁鹊独奇之,常谨遇之。

独:

暗暗地

奇:

意动用法,认为…奇特

谨遇:

恭敬地接待

译:

扁鹊暗暗地觉得他奇特,常常很恭敬地接待他。

13.先生得无诞之乎

诞:

欺骗

得无…乎:

该不是…吧

译:

先生该不会欺骗我吧。

14.子聪明异常人,其肯游艺于医乎

游艺:

从事于某种技艺。

艺,本指礼、乐、射、御、书、数等六艺。

译:

你很聪明,超乎常人,也许愿意从事于医学这门技艺吧重点词

15.太祖苦头风,每发,心乱目眩。

苦:

为…所苦

译:

曹操患有头风病,每次发作,心烦眼花

16.佗遂下手,所患寻差,十年竟死

寻:

不久

差:

痊愈,病愈

竟:

终于

译:

华佗随即下手,所患的病不久痊愈,十年后终于死了。

17.一时学者咸声随影附

译:

很短的时间内,跟他学医的人都像回声一样紧随其后、像影子一样紧跟不离。

18.扁鹊过齐,齐恒候客之。

客:

名词作意动用法,把…当作客人,以…为客

译:

扁鹊来到齐国,齐桓侯把他当作客人款待。

19.今删其要,以备篇籍。

删:

选取,节取

篇籍:

图书

译:

现在节取其中的要点,以使所收藏的图书完备具足。

20.亡如世鲜知十之才士

亡如:

无奈,亡:

通“无”

鲜:

缺少

知十:

才智超群

译:

无奈社会上很少有善于触类旁通,才智超群的医生

21.明堂阙庭,尽不见察,所以窥管而已

明室阙庭:

明堂指鼻子,阙指眉间,庭指前额

察:

诊察

窥管:

“以管窥天”之省,喻人的认识不全面,肤浅

译:

鼻子、两眉之间及前额,全然不加诊察,这真如人们所说的“以管看天"似的很不全面罢了

22.感往昔之沦丧,伤横夭之莫救

沦丧:

指家族的衰落与人口的丧亡

横:

枉死之人

译:

我为家族的衰落和人口的丧亡而感慨,​为早死和枉死的人不能被疗救而悲伤

23.崇饰其末,忽弃其本,华其外而悴其内​,皮之不存,毛将安附焉

​崇:

崇尚,重视

饰:

修饰,引申为追求

忽弃:

忽视放弃

本:

根本

华:

使…华丽,使动用法.

悴:

使…衰蔽,使动用法

安附:

依附在哪里安,宾语前置

译:

重视追求那些次要的身外之物,忽视放弃养生的根本之道,使自己的外表华贵而使自己的身体憔悴。

皮都不存在了,那么毛将依附在哪里

24.医经者,原人血脉、经络、骨髓、阴阳表里,以起百病之本,死生之分

原:

研究

译:

医经研究的是人的血脉、经络、骨髓,阴阳表里,阐明疾病的根源,辨别生死

25.夫经方之难精,由来尚矣

经方:

医道

由来:

从发生到现在

尚:

久远

译:

经典的医方难以精通,由来已经很久了

26.固非耳目之所察,必先诊候以审之

固:

本来

候:

脉候

审:

详查,细究

译:

本来就不是单凭人的耳朵、眼晴所能了解得到的,一定先要诊脉来了解它

27.损彼益已,物情同患

物情:

事理,人情,名词作状语

患:

厌恶

译:

损害别个有利自己,于情于理都是令人厌恶的

28.有性缓者遭急病,濡滞而成难挽

濡滞:

拖延

译:

有性情迂缓的人患了急性病,一再地拖延致使病势难以挽回。

29.此交际之不同也

交际:

指地位、处境。

译:

这是社会地位的不同。

30.持至贵之重器,委付凡医

委付:

交给,交付

凡医:

庸医

译:

拿可以活到很长久的寿命和最宝贵的身体,交给平庸无能的医生

31.是医之于医尚不能知,而矧夫非医者。

矧:

何况。

夫:

远指代词,那些。

译:

这说明普通医生对优秀医生尚且做不到了解,更何况那些不是医生的人。

32.然而尤有不易者,则正在知医一节耳

则:

原来

节:

环节,方面

译:

然而尤其不容易的,原来就在于了解医生这一关建环节上

33.伯牙常有也,而钟期不常有,夷吾常有也,而鲍叔不常有

伯牙和管仲比喻良医

钟子期与鲍叔牙比喻知人之人

鲍叔牙更用以比喻胸怀宽广,能够举贤不妒的人

译:

只是俞伯牙常有,钟子期却不常有;管仲常有,鲍叔牙却不常有

34.神躁于中,而形丧于外

丧:

受到损伤

译:

精神在内部躁乱不安,形体在外部就会受到损害

35.而曾子衔哀,七日不讥

衔,含,引申为藏在心里

译:

可是曾子由于亲人去世而心情悲伤,七天不吃东西也不饥饿。

36.一哀不足以伤身

译:

一次悲哀不能够伤害身体

37.苟见枝叶之辞,去本而末是务,辄怒溢颜面,若将浼焉

译:

假如他见到有人喜欢浮夸的言谈,致力于追求虚荣,而舍弃德行这个根本,就会使他怒气充满在面容上,像将要受到玷污似的

38.故学者必须博极医源,精勤不倦,不得道听途说,而言医道已了

极:

穷究

博极:

广泛深入地钻研,形容词作动词

道听途说:

在路上听来的话,指没有根据的传言,此指学一些零碎的医学知识

了:

尽,完全掌握

译:

所以学医的人一定要广泛深入地钻研医学原理,专心勤奋不懈怠,不能学了一些零碎的医学知识,一知半解,就说完全掌握了医学原理

39.阴阳两虚湿热自盛者,又当消息而用之

消息:

谓斟酌增减,消:

消减,息:

增加

译:

或者阴阳两虚,湿热自行旺盛的情况,又应斟酌着慎用泻火之法

40.使谒者陈农求遗书于天下

遗书:

散失的书

译:

就派谒者陈农向天下征求散失的书籍

41.短期未知决诊,九候曾无仿佛

短期:

病危将死之时

译:

病人垂危还不能确诊,九处诊脉部位的脉候竟然没有一点模糊的印象.

42.驰骋常人之域,故有一切之寿

驰骋:

纵马奔腾,这里引申为人的奔波奔走。

一切:

一般的,普通的。

译:

奔波于常人的世界,所以只能有短暂的寿命

43.不独仲景之书所来言者不能发明,并仲景已定之书尽遭窜易

译:

不仅仅对张仲景没有讲的内容未能创发新的义理,就连张仲景已写定的书也都遭到篡改

44.左丘明有云:

“仁人之言,其利溥哉!

”信矣

译:

左丘明曾说:

“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!

”确实如此啊

45.夫不失人情,医家所甚亟,然戛戛乎难之亦。

戞戞:

困难的样子。

戞:

戛的异体字

译:

不要因人之常情而造成治病的失误,对于医生来说,是很迫切的事情,然而又是很难的事情。

46.凡吾侪同有性命之虑者,其毋忽于是焉

吾侪:

我们这些人侪:

类,聚

其:

语气副词,表祈使

译:

凡是我们中同样有保全性命的愿望的人,希望不要忽视这点啊

47.知我罪我,一任当世,岂不善乎

译:

了解我或者责备我,完全听凭当代的社会舆论,难道不好吗?

48.孙思邈认为怎样才能做到“精”和“诚”,联系实际谈谈你的看法?

精,要求医者要有精湛的医术,认为医道是“至精至微之事”,习医之人必须“博极医源,精勤不倦”。

诚,要求医者要有高尚的品德修养,以“见彼苦恼,若己有之”感同身受之心,策发“大慈恻隐之心”,进而发愿立誓“普救含灵之苦”,且不得“自逞俊快,邀射名誉”、不得“议论人物,炫耀声名”“恃己所长,经略财物”。

我认为医学不是闭门造车的技术,必须要时刻接受新的知识新的技术,要时刻领先在医学技术的前列,这样才能与时俱进更好的利用新技术治疗病人,因此医学需要博极医源,精勤不倦。

作为医生要有医德,求财求名求利另走他门,做医生就是为了治病救人与死神作斗争,这是与生命打交道的学问,不怀着济世救人之心不能做一个好医生,病人的痛苦要能感同身受,即便做不到治愈也需要宽慰病人从其他方面来治疗病人使病人感受的痛苦减轻。

《大医精诚》提倡为医者必须要有医德,要发扬救死扶伤的人道主义精神

第一段翻译:

晋代学者张湛说:

“经典的医方难以精通,由来已经很久了。

”这是因为疾病有内在的病因相同而外在症状不同,和内在的病因不同而外在症状相同的缘故。

因此,五脏六腑是充盈还是虚损,血脉营卫之气是畅通还是阻塞,本来就不是单凭人的耳朵眼睛所能了解得到的,一定先要诊脉来了解它。

但寸关尺三部脉象有浮、沉、弦、紧的不同;腧穴气血的流通输注,有高低浅深的差别。

肌肤有厚薄、筋骨有强壮柔弱的区分,只有用心精细的人,才可以同他谈论这些道理。

如果把极精细、极微妙的医学道理,用最粗略最浮浅的思想去探求它,难道不是很危险吗?

如果实证却用补法治它,虚证却用泻法治它;气血通利的却还要去疏通它,明明不顺畅却还要去阻塞它;寒证却给他用寒凉药,热证却给他用温热药。

这些治疗方法是在加重病人的病情,你希望他能痊愈,我却看到他更加危重了。

所以医方、占卜,是难以精通的技艺。

既然不是神仙传授,凭什么能得那深奥微妙的道理呢?

世上有些愚蠢的人,读了三年医方书,就夸口说天下没有什么病值得治疗;等到治了三年病,才知道天下没有现成的方子可以用。

所以学医的人一定要广泛深入地探究医学原理,专心勤奋不懈怠,不能道听途说,一知半解,就说已经明白了医学原理。

如果那样,就大大地害了自己呀!

重点词语

1.由来:

从发生到现在(由来尚矣)

2.尚:

久远(由来尚矣)

3.始:

才(始可与言于兹矣)

4.殆:

危险(其不殆哉)

5.大慈:

心肠极其慈善(先发大慈恻隐之心)

6.华夷:

中外(华夷愚智)

7.恻隐:

怜悯,不忍(先发大慈恻隐之心)

8.含灵:

人类(誓愿普救含灵之苦)

9.苍生:

本指草木(如此可为苍生大医)

10.大段:

犹十分(必有大段要急之处)

11.一念:

极短促的时间(不得起一念蒂芥之心)

12.俨然:

庄重貌(望之俨然)

13.内视:

不视外物,排除杂念(欲得澄神内视)

14.不皎不昧:

不亢不卑审谛:

仔细观察(唯当审谛覃思)

15.覃思:

深思(唯当审谛覃思)

16.率尔:

轻率貌(率尔自逞俊快)

17.顾眄:

斜视(勿左右顾眄)

18.至人:

道德境界最高的人(至人之所不为)

19.膏肓:

恶劣习气(此医人之膏肓也

 

《扁鹊传》:

古今字

1.揲荒爪幕。

(爪,同“抓”,疏理。

2.以郄视文。

(文,同“纹”。

花纹)

3.长终而不得反。

(反,同“返”,返回)

4.厉针砥石。

(厉,同“砺”,磨刀石。

此作动词,磨)

5.八减之齐。

(齐,同“剂”,药剂。

6.病应见于大表。

(见,同“现”,显现。

7.五脏之输。

(输,同“腧”,腧穴。

词义辨析:

1.不出三日必间。

(痊愈)有间。

(一会儿)

2.容貌变更。

(改变)

3.太子起会,更适阴阳。

(又)

4.太子何病?

(患„„病)

5.后五日,桓侯体病。

(病重)

6.而何怪?

(代词,你)

7.不能若是,而欲生之。

(连词,却)

8.乃悉取其禁方书尽与扁鹊。

(给)

9.今主君之病与之同。

(介词,跟)

10.观其志意与其病能。

(连词,和)《素问三则》

重点句子翻译

1.扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。

少时为人舍长,舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

扁鹊,是勃海郡郑地人,姓秦,名越人。

年轻时给人当过旅舍的主管人。

食客长桑君拜访过多人,唯独扁鹊认为他奇异不凡,平常恭敬地接待他。

2.血脉治也,而何怪!

昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必间。

血脉正常,你惊怪什么?

!

从前秦穆公曾经如此,七天后就苏醒了。

如今主君的病和他的相同,不出三天一定痊愈。

3.先生之方能若是,则太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳婴之儿。

先生的医术能象这样,那么太子就能复活;不能象这样,却想使他复活,简直不能把方才的话告诉刚刚会笑的婴儿。

4.窃闻高义之日久矣,然未尝得拜谒于前也。

先生过小国,幸而举之,偏国寡臣幸甚。

有先生则活,无先生则弃捐填沟壑,长终而不得反。

私下听到先生高尚义行的日子已经很久了,但是从来没能到先生面前拜访过先生。

先生来到我们这个小国,使我幸运地得到了援救,我们这个偏僻小国的太子真是幸运得很!

有先生他就会复活,没有先生他就会被扔掉去填山沟,永远死去而不能回生了。

5.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

假使身居高位的人在疾患还没有显示征兆的时候就预先知道染上了病邪,能够让良医得以尽早进行治疗,那么疾病就能痊愈,身体可以存活。

人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。

 

《华佗传》:

古今异义:

1.县车边。

(县,同“悬”,悬挂。

2.数乞期不反。

(反,同“返”,返回)

3.佗针鬲。

(鬲,同“膈”,膈腧穴。

4.病亦行差。

(差,同“瘥”,好转。

5.苦四支烦。

(支,同“肢”。

6.君有急病见于面。

(见,同“现”,显现。

7.属使勿逐。

(属,同“嘱”,嘱咐。

重点句子翻译:

1.若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。

如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割去的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿(病人)便如醉死一样,毫无知觉,于是开刀后取出结积物。

2.太祖大怒,使人往检;若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日;若其虚诈,便收送之。

于是传付许狱,考验首服。

荀彧请曰:

“佗术实工,人命所悬,宜含宥之。

”太祖曰:

“不忧,天下当无此鼠辈耶?

”遂考竟佗。

曹操很生气,派人前往查看:

如果他妻子确实生病,就赐赠四十斛小豆,放宽假期;如果他虚假欺骗,就逮捕押送他回来。

于是递解交付许昌监狱,拷问服罪。

荀彧向曹操求情说:

“华佗的医术确实高明,关系着人的生命,应该包涵宽容他。

”曹操说:

“不用担忧,天下会没有这种无能鼠辈吗?

”最终拷问致死华佗。

3.人体欲得劳动,但不当使极尔。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引挽腰体,动诸关节,以求难老。

人的身体应该得到运动,只是不应当疲惫罢了。

运动则养分(谷气:

中医术语,指饮食的精气[即养分])才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,如同门户的转轴部分因转动而不会腐朽一样。

因此古时的仙人常做“气功”之类的锻炼,摹仿熊悬挂(颈:

通“经”,悬挂)树枝和鹞鹰转头顾盼,伸展腰部躯体,使各个关节活动,用来求得不易衰老。

4.佗语普曰:

“人体欲得劳动,但不当使极尔。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引挽腰体,动诸关节,以求难老。

华佗对吴普说:

“人的身体应该得到运动,只是不应当疲惫罢了。

运动则养分(谷气:

中医术语,指饮食的精气[即养分])才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,如同门户的转轴部分因转动而不会腐朽一样。

因此古时的仙人常做“气功”之类的锻炼,摹仿熊悬挂(颈:

通“经”,悬挂)树枝和鹞鹰转头顾盼,伸展腰部躯体,使各个关节活动,用来求得不易衰老。

汉书艺文志

重点句子翻译:

每一书已,向辄条其篇目,撮其指意,录而奏之。

会向卒,哀帝复使向子侍中奉车都尉歆卒父业。

每一种书校毕,刘向就分别列出它的篇目,摘要说明其内容大意,记録呈报给皇上。

刚好遇上刘向去世,哀帝再令刘向之子侍中奉车都尉刘歆来完成乃父的事业。

 

《丹溪翁传》:

词义辨析:

1.益闻道德性命之说。

(逐渐)

2.翁之医益闻。

(更加)

3.直谅多闻之益友。

(有益)

4.闻翁言。

(听到)

5.翁之医益闻。

(著名)

6.声闻顿著。

(名声)

7.皆无所遇。

(遇到)

8.罗遇翁亦甚欢。

(接待)

9.良验。

(确实)

10.翁简慤贞良。

(善良)

11.彼,良医也。

(好的)《秦医缓和》

12.又可以医师少之哉。

(轻视)

13.少长,从乡先生治经。

(稍微)

14.至于一语一默。

(或者)

15.一断于经。

(完全)

16.一贫妇寡居病癞。

(一位)

17.一于医致力焉。

(专心)

18.一以参详,群疑冰释。

(一旦)《黄帝内经素问注序》

19.从乡先生治经。

(研读)

20.遂治装出游。

(整理)

21.即命治人参膏。

(调治)

22.翁为直陈治道。

(治理)

23.从之则治,逆之则乱。

(正常,安定)《素问五则》

24.操古方以治今病。

(治疗)

25.国中治穰过于众事。

(举行)

26.一于医致力焉。

(于此,兼词)

27.涣焉无少凝滞于胸臆。

(词尾,„„的样子)

28.庶使后之君子得以互考焉。

(语气词,无义)

29.前人作法,后人因焉。

(代词,之)

30.翁之卓卓如是,则医特一事而已。

(那么)

31.学者多诵习而取则焉。

(法则)

32.然于诸家方论,则靡所不通。

(却)

重点句子翻译:

1.苟将起度量,立规矩,称权衡,必也《素》《难》诸经乎。

然吾乡诸医鲜克知之者。

如果要设立医学法度,确定治疗规范,符合医治准则,就必须依据《素问》、《难经》等各种医经!

但是我们本乡的各位医生很少能够通晓《素问》、《难经》的。

2.乡之诸医,泥陈裴之学人,闻翁言,即大惊而笑且排。

独文懿喜曰:

“吾疾其遂瘳矣乎!

”文懿得末疾,医不能疗者余十年。

翁以其法治之,良验。

乡里的拘泥陈师文、裴宗元学说的各位医生,听了丹溪翁的言论,就大为惊讶地又是讥笑又是排斥,唯独许文懿高兴地说:

“我的病大概将要治愈了吧!

”许文懿得四肢疾病,医生不能治疗的时间已十年有余了,丹溪翁按照他自己的疗法医治,的确有效验。

3.尝曰:

“天下有道,则行有枝叶;天下无道,则辞有枝叶。

”夫行,本也;辞,从而生者也。

苟见枝叶之辞,去本而末是务,辄怒溢颜面,若将浼焉。

他曾经说:

天下有清明的政治,那么人的行为就表现出美德;天下没有清明的政治,那么人的言辞就表现出虚华。

品德行为是根,言辞是随它产生的。

假如他见到有人喜欢浮夸的言谈,致力于追求虚荣,而舍弃德行这个根本,就会使他怒气充满在面容上,像将要受到玷污似的。

4.左丘明有云:

“仁人之言,其利博哉!

”信矣。

若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?

左丘明说过:

“仁德之人的话,它的利益很广大啊!

”真是千真万确。

像丹溪翁这样的人,就是古代人所说的正直、诚实而博学的良师益友,又怎能因为他是医师就小看他呢?

 

《伤寒论》序:

古今字:

1.知之次也。

同“智”,智慧。

词义辨析:

1.自非才高识妙。

(如果)

2.不知自古神圣,未有舍望、闻、„(即使)《不失人情论》

3.此自当生者。

(本来)

4.悲不能自止。

(自己)

5.相对斯须,便处汤药。

(指代病人)

6.主相晋国,于今八年.(辅佐)《秦医缓和》

7.各相其病之所宜而用之.(看)《汗下吐三法该尽治病诠》

8.务在口给。

(丰富)

9.可以此给妻子。

(供给)

10.省病问疾,务在口给。

(看,诊视)

11.其妻„„从百余里来省之.(探望)《华佗传》

12.生而知之者上。

(知道)

13.知之次也。

(同“智”)

重点句子翻译

1.但竞逐荣势,企踵权豪,孜孜汲汲,惟名利是务,崇饰其末,忽弃其本,华其外而悴其内。

只是争着去追求荣华权势,踮起脚跟仰望着权势豪门,急急忙忙只是致力于追求名利;重视那些次要的身外之物,轻视抛弃养生的根本之道。

使自己的外表华贵,而使自己的身体憔悴。

2.卒然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗;降志屈节,钦望巫祝,告穷归天,束手受败。

突然遭受到外来致病因素的侵袭,被不平常的疾病缠绕,病患灾祸临头,方才震惊发抖,于是就降低身份,卑躬屈膝,恭敬地盼望女巫男祝的求神祷告,巫祝宣告办法穷尽,就只好归于天命,束手无策地等待死亡。

3.哀乎!

趋世之士,驰竞浮华,不固根本,忘躯徇物,危若冰谷,至于是也!

悲哀啊!

那些在社会上奔波的读书人,追逐着去争夺表面的荣华,不保重身体这个根本,忘记了身体去为权势名利而死,危险得如履薄冰,如临深谷一样,竟达到了这种地步!

4.余宗族素多,向余二百。

建安纪年以来,犹未十稔,其死亡者,三分有二,伤寒十居其七。

感往昔之沦丧,伤横夭之莫救,乃勤求古训,博采众方。

我的同宗同族的人口本来很多,从前有二百多人。

从建安元年以来,还不到十年,其中死亡的人,有三分之二,而死于伤寒的要占其中的十分之七。

我为过去宗族的衰落和人口的丧失而感慨,为早死和枉死的人不能被疗救而悲伤,于是勤奋研求前人的遗训,广泛地搜集很多医方。

5.孔子云:

生而知之者上。

学则亚之。

多闻博识,知之次也。

余宿尚方术,请事斯语。

孔子说:

生下来就懂得事理的人是上等的,通过学习而懂得事理的人是第二等的,多方面地聆听求教,广泛地记取事理的人,又次一等。

我素来爱好医方医术,请允许我奉行“学而知之”和“多闻博识”这样的话吧!

 

《温病条辨》叙:

1.已:

了(君相二火无论已)

2.亡如:

无奈(亡如世鲜知十之才士)

3.知十:

触类旁通(亡如世鲜知十之才士)

4.阙如:

存疑不言(以阙如为耻)

5.按图索骥:

拘泥不知变通

6.疴:

疾病(大约皆以伤寒之法疗六气之疴)

7.御风以絺:

用细葛布挡风

8.迨:

等到(迨试而辄困)

9.困:

窘困(迨试而辄困)

10.亟:

频繁(而生民之祸亟矣)

11.中流一柱:

中流砥柱,比喻能担当大事,支撑危局的人

12.当名知物:

确定事物的名称,辨别事物的本质

13.向方:

遵循正确的方向(咸知向方)

14.是:

认为„正确(犹且各是师说)

15.秉:

禀,承受(秉超悟之哲)

16.哲:

明智(秉超悟之哲)

17.厌:

满足(嗜学不厌)

18.抗志:

高尚其志(抗志以希古人)

19.希:

仰慕(抗志以希古人)

20.贸贸:

不明方向(病斯世之贸贸也)

21.摅:

抒发(摅生平之心得)

22.笥:

盛衣物或饭食等的方形竹器(藏诸笥者久之)

23.亟:

急切(亟宜出而公之)

24.夭札:

遭疫病而早死(使夭札之民咸登仁寿者)

25.听然:

笑貌(听然而笑)

26.评骘:

评定(遂相与评骘而授之梓)

27.梓:

雕书印刷的木版(遂相与评骘而授之梓)

28.壮月:

农历八月的别称(嘉庆十有七年壮月既望)

重点句子翻译:

1.亡如世鲜知十之才士,以阙如为耻,不能举一反三,惟务按图索骥。

无奈社会上很少有善于触类旁通的、以缺少治疗六气致病方法为可耻的、有才识的医生,而大都不能举一反三,由此及彼地去类推,只是拘泥不变地像按照图样去寻求好马一样地就伤寒而论伤寒。

2.而世之俗医,遇温热之病,无不首先发表,杂以消导,继则峻投攻下,或妄用温补,轻者以重,重者以死。

社会上的平庸医生遇到温热病,没有不首先发汗解表,掺杂用消导之法,接着就猛用攻下之法,或者乱用温补,轻病因为这个缘故而加重,重病因为这个缘故而致死

3.吾友鞠通吴子,怀救世之心,秉超悟之哲,嗜学不厌,研理务精,抗志以希古,虚心而师百氏。

病斯世之贸贸也,述先贤之格言,摅生平之心得,穷源竟委,作为是书。

然犹未敢自信,且惧世之未信之也,藏诸笥者久之。

我的朋友吴鞠通先生怀

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2