外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx

上传人:b****0 文档编号:9786901 上传时间:2023-05-21 格式:DOCX 页数:42 大小:45.82KB
下载 相关 举报
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第1页
第1页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第2页
第2页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第3页
第3页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第4页
第4页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第5页
第5页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第6页
第6页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第7页
第7页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第8页
第8页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第9页
第9页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第10页
第10页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第11页
第11页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第12页
第12页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第13页
第13页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第14页
第14页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第15页
第15页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第16页
第16页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第17页
第17页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第18页
第18页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第19页
第19页 / 共42页
外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx_第20页
第20页 / 共42页
亲,该文档总共42页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx

《外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx(42页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

外贸单证实务上机实习习题单据及答案.docx

外贸单证实务上机实习习题单据及答案

销售合同

SALESCONTRACT

卖方SELLER:

世格国际贸易有限公司

DESUNTRADINGCO.,LTD

29THFLOORKINGSTARMANSION,623JINLINRD.,SHANGHAICHINA

编号NO.:

SHDS03027

日期DATE:

April3,2001

地点SIGNEDIN:

SHANGHAI

买方

BUYER:

NEOGENERALTRADINGCO

#362JALANSTREET,TORONTO,CANADA

买卖双方同意以下条款达成交易:

ThiscontractIsmadebyandagreedbetweentheBUYERandSELLER,inaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow.

1.品名及规格

Commodity&Specification

2.数量

Quantity

3.单价及价格条款

UnitPrice&TradeTerms

4.金额

Amount

CHINESECERAMICDINNERWARE

DS151130-PieceDinnerwareandTeaSetDS220120-PieceDinnerwareSet

DS450445-PieceDinnerwareSet

DS512095-PieceDinnerwareSet

542SETS

800SETS

443SETS

254SETS

USD23.50/SET

USD20.40/SET

USD23.20/SET

USD30.10/SET

USD12737

USD16320

USD10277.6

USD7645.4

Total:

1639

46980

允许

With

溢短装,由卖方决定

Moreorlessofshipmentallowedatthesellers’option

5.总值

TotalValue

USD46980

6.包装

Packing

CARTONPACKAGINGDS2201INSTALLED2SETSOFEACH,ONESETOFEACHLOADEDDS1151,DS4504,DS5120,ATOTALOF1639BOXEX

7.唛头

ShippingMarks

CUSTOMERNOTICEBEFORESHIPMENT

8.装运期及运输方式

TimeofShipment&meansofTransportation

SHIPMENTPERIODOFAPRIL2001,ALLOWINGPARTIALSHIPMENTANDTRANSSHIPMENT

9.装运港及目的地

PortofLoading&Destination

SHANGHAI&TORONTO

10.保险

Insurance

TOBECOVEREDBYTHEBUYERWITHTHEPICCAT110%OFTOTALC.I.F.INVOICEVALUEAGAINSTW.P.A.ANDCLASH&BREAKAGERISKANDWARRISKOFTHEPEOPLE’SINSURANCECOMPANYOFCHINA

11.付款方式

TermsofPayment

BYIRREVOCABLEL/CATSIGHT

12.备注

Remarks

CIF5%TORONTO

TheBuyer

TheSeller

(signature)

(signature)

购货合同

PURCHASECONTRACT

合同编号:

ContractNo.:

OA010602

签订日期:

Date:

JUNE2,2001

签订地点:

Signedat:

SHENZHEN

1.买方:

TheBuyers:

SHENZHENOCDAFOODCO.,LTD

地址:

Address:

7/F,OCDABLDG,KEYUANRD.,SHENZHEN,CHINA

电话(Tel):

86-755-2626268 传真(Fax):

86-755-2626269

2.卖方:

TheSellers:

ASTAKFOOD,INC

地址:

Address:

5-18ISUKI-CHOHAKI,TOKYO,JAPAN

电话(Tel):

81-465-282828       传真(Fax):

81-465-282829

经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:

TheundersignedSellersandBuyershaveconfirmedthiscontractisaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:

3.商品名称及规格

NameofCommodity&Specification

4.数量

Quantity

5.单价

UnitPrice

6.总金额

Amount

CANNEDMUSHROOMS

24TINSX425GRAMS

1700CARTONS/FCL

USD7.80/CTNCFRC2%DAMMAMPORT

USD13260

7.总值(大写)

TotalValue(inwords):

SAYUSDOLLARTHIRTEENTHOUSANDTWOHUNDREDANDSIXTYONLY.

8.允许溢短________%。

5%moreorlessinquantityandvalueallowed.

9.成交价格术语:

Terms:

USD7.80/CTNCFRC2%DAMMAMPORT

11.包装

Packing:

EXPORTERCARTON

12.运输唛头

ShippingMark:

Transhipmentnotallowed,Partialshipmentnotallowed

13.运输起讫:

由________________(装运港)到________________(目的港)。

ShipmentfromTOKYO(PortofShipment)toSHENZHEN,CHINA(PortofDestination).

14.转运:

允许 不允许;   分批:

允许 不允许

Transhipment:

     notallowed

Partialshipment:

  notallowed

运输时间:

ShipmentTime:

WITHIN20DAYSAFTERRECEIPTOFIRREVOCABLESIGHTL/C.

15.保险:

由_______方按发票金额的______%投保__________,加保______从______到______。

Insurance:

tobecoveredbythesellerfor110%oftheinvoicevaluecoveringInstituteCargoClauses(A)1/1/82additionalInstituteWarandStrikesClauses-Cargo1/1/82fromTOKYOtoSHENZHEN.

16.付款条件:

TermsofPayment:

买方应不迟于______年____月____日前将100%货款用即期汇票/电汇支付给卖方。

Thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byT/Tremittancetothesellersnotlaterthan/.

√买方应于______年____月____日前通过____________银行开立以卖方为受益人的____天不可撤销信用证,有效期至装运后____天在中国议付,并注明合同号。

ThebuyersshallissueanirrevocableL/Cat90dayssightthroughBANKinfavourofthesellerspriortoJUNE6,2001indicatingL/CshallbevalidinTOKYOthoughnegotiationwithin10daysaftertheshipmenteffected,theL/CmustmentiontheContractNumber.alue.付款交单:

买方应凭卖方开立给买方的____期跟单汇票付款,付款时交单。

Documentsagainstpayment(D/P):

thebuyersshalldullymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat/sightbythesellers.

承兑交单:

买方应凭卖方开立给买方的____期跟单汇票付款,承兑时交单。

Documentsagainstacceptance(D/A):

thebuyersshalldullyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersat/daysbythesellers.

17.装运通知:

一但装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、品名、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。

Shippingadvice:

thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoodsadvisethebuyersoftheContractNo.namesofcommodity,loadedquantity,invoicevalue,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebyTLX/FAX.

19.检验与索赔:

InspectionandClaims:

①卖方在发货前由__________检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明。

Thebuyershallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspectedbythe/InspectionAuthority,whichshallissuesInspectionCertificatebeforeshipment.

②货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复验。

如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货物到达目的口岸的_______天内凭______________检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。

Thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.Ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheInspectionCertificationissuedbytheCommodityInspectionAuthoritywithin/daysafterthegoodsarrivalatthedestination.

③如买方提出索赔,凡属品质异议须于货物到达目的口岸之日起______天内提出;凡属数量异议须于货物到达目的口岸之日起______天内提出。

对艘装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。

Theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoods,shallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination.ThesellersshallnottakemyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsinuptotheresponsibilityofInsuranceCompany/TransportationCompany/Postoffice.

21.不可抗力:

如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。

ForceMajeure:

thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoForceMajeure.Butthesellersshalladvisethebuyersontimeofsuchoccurrence.

22.争议的解决方式:

任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的规则进行仲裁。

仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

Disputessettlement:

Alldisputesarisingoutofthecontractorinconnectionwiththecontract,shallbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsRulesofArbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.

23.法律适用:

本合同的签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用于中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售合同公约》。

Lawapplications:

itwillbegovernedbythelawofthePeople'sRepublicofChinaunderthecircumstancesthatthecontractissignedorthegoodswhilethedisputesarisingareinthePeople'sRepublicofChinaorthedefendantisChineselegalperson,otherwiseitisgovernedbyUnitedNationsConventiononContractfortheInternationalSaleofGoods.

本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDU术语系根据国际商会《INCOTERMS1990》。

ThetermsinthecontractbasedonINCOTERMS1990oftheInternationalChamberofCommerce.

24.文字:

本合同中、英文两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

Versions:

ThiscontractismadeoutinbothChineseandEnglishofwhichversionisequallyeffective.Conflictsbetweenthesetwolanguagesarisingtherefrom,ifany,shallbesubjecttoChineseversion.

25.附加条款:

(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准)

AdditionalClauses:

(conflictsbetweencontractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause)

26.本合同共____份,自双方代表签字/盖章之日起生效。

Thiscontractisin4copies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.

买方代表人

Representativeofthebuyers:

签字

Authorizedsignature:

(买方公司盖章)

卖方代表人:

Representativeofthesellers:

签字

Authorizedsignature:

(卖方公司盖章)

IRREVOCABLEDOCUMENTARYCREDITAPPLICATION

TO:

 BANKOFCHINABEIJINGBRANCH

Date:

 

IssuebyairmailWithbriefadvicebyteletransmission

CreditNo.

Issuebyexpressdelivery

 

★Issuebyteletransmission(whichshallbetheoperativeinstrument)

Dateandplaceofexpiry

JULY30,2004INCHINA

Applicant

Beneficiary(Fullnameandaddress)

EASTAGENTCOMPANY

ROOM2401,WORDTRADEMANSTION,SANHUANROAD47#,BEIJING,P.R.CHINA

LPGINTERNATIONCORPORATION

333BARRONBLVD.,INGLESIDE,ILLINOIS(UNITEDSTATES)

AdvisingBank

Amount

USD570,000.00

SAYU.S.DOLLARSFIVEHUNDREDANDSEVENTYTHOUSANDONLY

 

 

Creditavailablewith

Partialshipments

Transhipment

allowed★notallowed

allowed★notallowed

By

Loadingonboard/dispatch/takinginchargeat/from

sightpaymentacceptance

★negotiation

 NEWYORK

deferredpaymentat

notlaterthan

 JULY15,2004

againstthedocumentsdetailedherein

Fortransportationto:

 XINGGANGPORT,TIANJINGOFCHINA

★andbeneficiary'sdraft(s)for100%ofinvoicevalue

★FOBCFRCIF

atsight

orotherterms

drawnon

Documentsrequired:

(markedwithX)

1.(×)Signedcommercialinvoicein 3 copiesindicatingL/CNo.andContractNo.

2.(×)FullsetofcleanonboardBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsed,marked"freight[]tocollect/[ ]

prepaid[ ]showingfreightamount"notifyingTHEAPPLICANTWITHFULLNAMEANDADDRESS.

( )Airwaybills/cargoreceipt/copyofrailwaybillsissuedbyshowing“freight[ ]tocollect/[ ]prepaid[ ]indicatingfreightamount"andconsignedto____________________________.

3.( )InsurancePolicy/Certificatein  co

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2