ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:23 ,大小:30.73KB ,
资源ID:12572812      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-12572812.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(约伯记经典语句.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

约伯记经典语句.docx

1、约伯记经典语句约伯记经典语句著者约伯。著时按照约伯游牧的生活方式(一3),以及他为儿女献燔祭的方式,本书似乎写于亚伯拉罕、以撒、雅各的时期(一5,创二二13,三一54),约在主前二千年,即摩西写五经以前五百年。著地乌斯地(一1),此乃与以东有关联之地区(哀四21),位于亚拉伯旷野西边。涵盖时段本书涵盖时段无法准确断定;然而,约伯受试炼后又活了一百四十年(四二16),因此本书涵盖将近二百年,在主前二千年左右。一第一回的辩论(4:1-21)提幔人以利法回答说:人若想与你说话,你就厌烦吗?但谁能忍住不说呢?你素来教导许多的人,又坚固软弱的手。你的言语曾扶助那将要跌倒的人;你又使软弱的膝稳固。但现在祸

2、患临到你,你就昏迷,挨近你,你便惊惶。你的倚靠不是在你敬畏神吗?你的盼望不是在你行事纯正吗?请你追想:无辜的人有谁灭亡?正直的人在何处剪除?按我所见,耕罪孽、种毒害的人都照样收割。神一出气,他们就灭亡;神一发怒,他们就消没。狮子的吼叫和猛狮的声音尽都止息;少壮狮子的牙齿也都敲掉。老狮子因绝食而死;母狮之子也都离散。我暗暗地得了默示;我耳朵也听其细微的声音。在思念夜中、异象之间,世人沉睡的时候,恐惧、战兢临到我身,使我百骨打战。有灵从我面前经过,我身上的毫毛直立。那灵停住,我却不能辨其形状;有影像在我眼前。我在静默中听见有声音说:必死的人岂能比神公义吗?人岂能比造他的主洁净吗?主不信靠他的臣仆,

3、并且指他的使者为愚昧;何况那住在土房、根基在尘土里、被蠹虫所毁坏的人呢?早晚之间,就被毁灭,永归无有,无人理会。他帐棚的绳索岂不从中抽出来呢?他死,且是无智慧而死。提幔人以利法曰、人若试与尔言、尔厌之乎、然谁能自禁不言耶、昔尔训众、手弱者坚之、将踬者以言持之、膝弱者健之、今也灾难临尔、而尔迷惘、迫尔、而尔惊惶、尔之所恃、非在寅畏乎、尔之所望、非在正行乎、试思无辜者伊谁沦没、端正者何处见绝、以我观之、耕恶种孽、所获如之、上帝吹嘘、彼则丧亡、上帝震怒、彼则消灭、狮之吼、与猛狮之声俱息、稚狮之齿见折、老狮绝食而死、牝狮之子离散、我窃得一事、我耳微闻其声、乃于夜间人酣睡时、出于幻想之意、惊骇战栗临我、

4、百骨悚动、神过我前、毛发森竖、彼立、不辨其状、第见有象、在于目前、静默之中、我闻有声云、必死之人、岂义于上帝乎、世人岂洁于造之者乎、即其臣仆、犹不足恃、即其使者、尚责其愚、况居土舍、基尘埃、为蠹所败者乎、旦夕之间、即见毁灭、永归乌有、无人介意、其中幕索、非见夺乎、未得智慧、而陨亡焉、Then Eliphaz the Temanite answered and said,If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking? to.: Heb. a wo

5、rd withhold.: Heb. refrain from words?Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.Is not

6、 this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.By the blast of God they perish, and by the breath o

7、f his nostrils are they consumed. by the breath.: that is, by his angerThe roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lions whelps are scattered abroad.Now a thing was secretly brought to

8、me, and mine ear received a little thereof. secretly: Heb. by stealthIn thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. came.: Heb. met all: Heb. the multitude ofThen a spirit passed before my face; the hair o

9、f my flesh stood up:It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying , there.: or, I heard a still voiceShall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?Behold, he put no trust in hi

10、s servants; and his angels he charged with folly: and his.: or, nor in his angels, in whom he put lightHow much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any r

11、egarding it . destroyed: Heb. beaten in piecesDoth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.二约伯的回答(5:6-27)祸患原不是从土中出来;患难也不是从地里发生。人生在世必遇患难,如同火星飞腾。至于我,我必仰望神,把我的事情托付他。他行大事不可测度,行奇事不可胜数:降雨在地上,赐水于田里;将卑微的安置在高处,将哀痛的举到稳妥之地;破坏狡猾人的计谋,使他们所谋的不得成就。他叫有智慧的中了自己的诡计,使狡诈人的计谋速速灭亡。他们白昼遇

12、见黑暗,午间摸索如在夜间。神拯救穷乏人脱离他们口中的刀和强暴人的手。这样,贫寒的人有指望,罪孽之辈必塞口无言。神所惩治的人是有福的!所以你不可轻看全能者的管教。因为他打破,又缠裹;他击伤,用手医治。你六次遭难,他必救你;就是七次,灾祸也无法害你。在饥荒中,他必救你脱离死亡;在争战中,他必救你脱离刀剑的权力。你必被隐藏,不受口舌之害;灾殃临到,你也不惧怕。你遇见灾害饥馑,就必嬉笑;地上的野兽,你也不惧怕。因为你必与田间的石头立约;田里的野兽也必与你和好。你必知道你帐棚平安,要查看你的羊圈,一无所失;也必知道你的后裔将来发达,你的子孙像地上的青草。你必寿高年迈才归坟墓,好像禾捆到时收藏。这理,我们

13、已经考察,本是如此。你须要听,要知道是与自己有益。祸非自土而生、灾非自地而发、人生遇难、如火星之飞扬、若我、则必仰望上帝、以事托之、彼行大事不可测、行奇事不胜数、降雨于土壤、赐水于田畴、卑者置之于高处、忧者举之于宁域、败狡者之计、俾其所谋不得成、令智者自中其诡计、使谲者之谋早败、若辈昼遇晦冥、午间扪搎、有如昏夜、惟上帝脱贫人于口中刀、援之于强者手、如是、穷乏者有望、不义者缄口、上帝所惩者有福、故全能者之谴责、尔勿轻视、盖彼破之、而复裹之、伤之、而手医之、尔遇六灾、彼必救之、即遭七难、祸不及身、饥时拯尔于死亡、战时脱尔于锋刃、口舌之害、尔得避匿、灾祸临时、尔无畏惧、遭毁灭饥馑而反笑、遇野兽亦无恐

14、、田石尔与盟、野兽与尔和、帐幕之安可知、稽尔羊牢、无有所失、且知尔族繁衍、尔裔如地上之茂草、尔寿满盈、始归坟墓、譬诸禾束、届期盖藏、此理我已详察、诚为如是、尔其闻而知之、自得其益、Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground; affliction: or, iniquityYet man is born unto trouble, as the sparks fly upward. trouble: or, labour sparks.: Heb.

15、 the sons of the burning coal lift up to flyI would seek unto God, and unto God would I commit my cause:Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number: unsearchable: Heb. there is no search without.: Heb. till there be no numberWho giveth rain upon the earth, and sendeth

16、 waters upon the fields: fields: Heb. outplacesTo set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise. their enterprise: or, any thingHe taketh the wise in their own craftine

17、ss: and the counsel of the froward is carried headlong.They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night. meet.: or, run intoBut he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

18、Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.In famine he shall redeem thee from de

19、ath: and in war from the power of the sword. power: Heb. handsThou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh. from.: or, when the tongue scourgethAt destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of th

20、e earth.For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin. thy tabernacle.: or, peace is thy tabernacle sin: or, errThou s

21、halt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth. great: or, muchThou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. cometh in: Heb. ascendethLo this, we have searched it, so it is ; hear it, and know thou it for thy

22、good. for.: Heb. for thyself.三约伯的疑惑(6:2-30)惟愿我的烦恼称一称,我一切的灾害放在天平里;现今都比海沙更重,所以我的言语急躁。因全能者的箭射入我身;其毒,我的灵喝尽了;神的惊吓摆阵攻击我。野驴有草岂能叫唤?牛有料岂能吼叫?物淡而无盐岂可吃吗?蛋青有甚么滋味呢?看为可厌的食物,我心不肯挨近。惟愿我得着所求的,愿神赐我所切望的;就是愿神把我压碎,伸手将我剪除。我因没有违弃那圣者的言语,就仍以此为安慰,在不止息的痛苦中还可踊跃。我有甚么气力使我等候?我有甚么结局使我忍耐?我的气力岂是石头的气力?我的肉身岂是铜的呢?在我岂不是毫无帮助吗?智慧岂不是从我心中赶出净

23、尽吗?那将要灰心、离弃全能者、不敬畏神的人,他的朋友当以慈爱待他。我的弟兄诡诈,好像溪水,又像溪水流干的河道。这河因结冰发黑,有雪藏在其中;天气渐暖就随时消化,日头炎热便从原处干涸。结伴的客旅离弃大道,顺河偏行,到荒野之地死亡。提玛结伴的客旅瞻望;示巴同伙的人等候。他们因失了盼望就抱愧,来到那里便蒙羞。现在你们正是这样,看见惊吓的事便惧怕。我岂说:请你们供给我,从你们的财物中送礼物给我?岂说:拯救我脱离敌人的手吗?救赎我脱离强暴人的手吗?请你们教导我,我便不作声;使我明白在何事上有错。正直的言语力量何其大!但你们责备是责备甚么呢?绝望人的讲论既然如风,你们还想要驳正言语吗?你们想为孤儿拈阄,以

24、朋友当货物。现在请你们看看我,我决不当面说谎。请你们转意,不要不公;请再转意,我的事有理。我的舌上岂有不义吗?我的口里岂不辨奸恶吗?惟愿权我之忧、衡我之难、较诸海沙尤重、故我言词造次、全能者之矢、入于我躬、我神饮其毒、上帝之威烈、列陈攻我、野驴有薪岂呼乎、牛有刍岂鸣乎、物淡无盐可食乎、蛋白有味乎、此事乃如可厌之食、我灵弗受之、惟愿得我所求、上帝赐我所望、即其乐意压我、伸手绝我、我则尚有慰藉、纵罹无已之苦、犹可踊跃、因我未违圣者之言、我力若何、尚可待乎、我终若何、尚可忍乎、我力岂石之力乎、我体岂铜乎、我中非无辅助乎、我智非尽屏除乎、人将颓败、失其对全能者之寅畏、其友宜矜恤之、我昆弟行诈伪、如溪之

25、竭、如涧之涸、初因凝冰而暗、雪藏其中、至暖则消、既暑则干、沿溪而行之旅、迂道入野而死、提玛之行旅望之、示巴之群侣企之、失所望则抱愧、至其地则蒙羞、尔曹亦然、见彼威烈、则恐惧焉、我岂云供我、或以物馈我、岂云援我于敌手、赎我于虐人、请尔训诲、我则缄口、且使我知、何事有过、正言之力何其大、惟尔之谴、何所谴耶、尔欲谴言词乎、不知绝望之人、其论如风、尔欲为孤子而探阄、以友朋为贸易、请尔观我、必不觌面言诳、请尔转意、勿为不义、其复转意、我事乃义、我舌有不义乎、我口不辨邪恶乎、But Job answered and said,Oh that my grief were throughly weighed,

26、 and my calamity laid in the balances together! laid: Heb. lifted upFor now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up. my words.: that is, I want words to express my griefFor the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: t

27、he terrors of God do set themselves in array against me.Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder? when he.: Heb. at grass?Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?The things that my soul refused to touch are as

28、 my sorrowful meat.Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for! the thing.: Heb. my expectationEven that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow

29、: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass? of brass: Heb. brasen?Is not my help in me? and is wisdom driven quite

30、from me?To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty. is afflicted: Heb. meltethMy brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:

31、What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place. vanish: Heb. are cut off when.: Heb. in the heat thereof consumed: Heb. extinguishedThe paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid. ye are.: or, ye are like to them: Heb. to it nothing: Heb. not

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2