ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:26 ,大小:48.36KB ,
资源ID:1274625      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-1274625.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(地道美语口语知识2130.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

地道美语口语知识2130.docx

1、地道美语口语知识2130地道美语口语知识21-30美语口语分类知识二十一: 钱钱 出门在外就是一定要花钱的, 所谓有钱好办事, 胆小的人有钱也能靠钱来壮壮胆. 但是有钱也不能老装阔, 凡事还是先问问人家, 这个东西要不要钱? (先想想这句话英文要怎么讲) 有一次我跟一个待在美国已经一年的朋友出游, 我发现他因为不会问 你们收不收钱? 这种简单的句子, 结果就是害我们每人白白被敲诈了一块美金. 一块美金虽然是小钱, 但心里上却另人觉得不怎么愉快. 这到底是怎么一回事呢? 让我们来看看这篇关于钱钱的故事.1. Do you take money? 你们要收钱吗?很多东西真的一定要先问清楚才行, 天

2、底下真的没有白吃的午餐这种事情. 尤其美国的一些大城市路上有很多街头艺人, 穿著奇装异服, 有些观光客好奇拿著照相机喀喳一声, 他就跑过来跟你要钱了. 有一次更扯. 我同学说我们大家跟他合照一张, 结果他每人跟我们收一块美金. 哪有这么好赚的事? 但是照片都照了又不能说不给. 所以出国观光, 这种简单的句子一定要熟记. Do you take money? 要是他说 Yes, 再问他 How much? 这样才不会吃亏. 这句话你也可以简单地问, Is it free? 但是记得, Theres no such thing as a free lunch. 看到有人站在那里, 就该心里有数了.

3、2. You owe me three dollars. 你还要找我三块钱.说真的, 我也是来美国好一阵子之后, 才知道 找钱要怎么说. 老美的说法就是, 你还欠 owe 我几块钱. 他们没有 找钱 这个动词. 比如说你去买东西他应该找你三块, 可是他可能忘了, 这时你就可以提醒他, You owe me three dollars.3. Lets call it a wash. 剩下的不用给了!假设我欠你 9.8 块, 你欠我 10 块钱, 这时说 Lets call it a wash, 就是 差不多, 不用算了, 不用计较 的意思啰! 不过说真的这句话我问过老美, 有些老美也不知道, 所

4、以并不是很常用就是了.4. Pass the hat. 大家出钱吧.有一次要跟老美要去系上的聚会, 我好奇地问他们, Is it free? 结果有个老美跟我说. pass the hat. 害我当场楞在那里不知如何是好, 又问了一次, 他还是说 pass the hat. 事后才知道, 原来 pass the hat 就是说拿个帽子跟大家收钱, 看你要交多少随意. 因为在国外的乞丐都是拿帽子讨钱的, 跟台湾拿碗的不太一样. 所以说法也就不同.如果你去参加了一个所谓 pass the hat 的聚会, 就一定会用到 put in (plug in) 这个动词. 这个动词就是每个人 出多少钱 的

5、意思. 例如, Everybody puts in 5 dollars. 就是每个人出五块钱.5. Lets chip in 20 dollars to buy him a present. 让我们大家凑二十块钱帮他买份礼物吧.Chip in 就是大家出钱的意思, 这跟以前介绍过的 pass the hat 有点类似. 但 pass the hat 指的多半是大家自己出自己的, 而 chip in 则是说每个人出一点钱,把这个钱拿去作一件事. 可能是买礼物啦, 或是分担一些共同的费用. 例如有一次我去别人家玩, 结果很不幸的门不知道为什么被锁住了, 大家都进不住, 这时就有人说, OK. Le

6、ts chip in some money to call the locksmith. 6. Have you ever seen a silver dollar? 有没有看过一元的硬币? 老美的硬币每个都有一个名字, 一分钱叫 penny, 五分是 nickel, 一角是 dime, 二角五是 quarter, 大家都知道, 另外有一元的硬币较少见, 叫 silver dollar, 想看的人可以去投邮票自动贩卖机, 它就会找你很多一元的硬币, 另外值得一提的是, 各位如果有机会去赌城大西洋城玩, 一定要找一个叫 nickel paradise 的地方, 里面的吃角子老虎都是投nickel

7、 的, 保证可以让你玩到手酸. 另外, 老美习惯上把 dollars 也讲成 bucks, 例如十元你可以说 ten dollars 或是 ten bucks 二个都十分常用. 至于千元, 你可以说 one thousand 或是 one grand 都是千元的意思. (注意一下, 二千的话是 two grand 而不是 two grands 这个 grand 是不加复数的.) 最新消息, 美国自 1999 年起, 规定各州可以发行自己的 quarter. 所以现在美国境内所流通的 quarter 可说是五花八门, 所以下次再拿到 quarter 时不妨多看两眼, 有兴趣的话大家一起来收集!

8、7. How much is the cover? 入场费是多少钱?美国的一些夜生活场所例如舞厅, 电动游乐场等, 都有所谓的入场费 (cover). 这个 cover 通常是不包括饮料以及吃东西的消费. 另外老美有一个比较口语的问法, How much to get in? 问的也是 cover 是多少钱. 所以下次如果再跟老外去 night club, 不妨问一声, How much is the cover? 或是, How much to get in?8. I am broke. 我很穷.以前在国内说自己很穷总喜欢用 I am poor 这样的句子. 但我发现在美国 I am poo

9、r 用得并不多. 一般会用到 poor 这个字都是讲穷人 poor people 而言, 当然说我很穷用 I am poor 也没错. 可是相较之下说 I am broke 的更多. 比方说别人邀请你去吃饭, 你可以说 No, I am broke. Maybe next time. 9. She just got a sugar dad. 她找到一个有钱的老男人.有些年轻貌美的女性会去认一些有钱, 但是生活无趣的人当乾爸, 甚至是跟人家拍拖, 为的就是看看能不能得到什么好处. 这种有钱的老男人就被戏称为 sugar dad. 同样的, 有钱的老女人呢? 就叫 sugar mom.10. Ch

10、ing-Ching. 钱钱.大家知不知道开收银机时会有什么声音? 就是清脆的 ching-ching 二声, 那开收银机要做什么, 当然就是有钱赚了, 所以 ching-ching 就代表钱钱的意思, 像是 force of nature 中, 男主角跑去同性恋酒吧客串跳脱衣舞, 结果赚了很多钱, 一路就听他在啍 ching-ching ching-ching.笔者英语笔记二十二: 喜欢某人 有一次我在跟一个 ABK (American born Korean) 用 ICQ 聊天时我问她什么时候才要交男朋友时, 她说了一句话很有意思, Id take anything that walks a

11、t this point. 这句话我一时没反应过来, 就含糊带过去了, 后来仔细一想, 这句话照字面上解释是: 任何一个从我面前走过的我都要. 可不就是我们中文里所说的, 我很饥渴 的意思吗? 所以我特别把这句话拿出来和大家分享. 这集讲的也是和你喜欢上某人时会用到的一些对话. 己婚的读者可以直接跳过, 因为我想你们可能也用不到了. _1. I have a crush on her. 我看上她了. Crush on her 就是对一位异性十分地著迷, 通常指的是不太熟的异性, 比如说你今天出去玩看到一个美眉长的很美丽, 你就可以用 I have a crush on her. 你可以解释成去

12、哈到某人了. 这跟 fall in love with 不太一样, fall in love with somebody 多半指的是和某位异位陷入热恋, 通常你们之间已经有一定相识. 要强调非常哈, 则可以说, I have a big crush on her. 2. I like to talk to her. I guess we are in the same wavelength. 我喜欢跟她说话, 我觉的我们二个频率相同.在物理学上如果频率相同的话会怎么样? 就是会产生共呜啦. 因此这句话指二个人心灵上的契合, 或是二人很有默契. 所以下次你要引起某位异位的注意, 你就可以这么说了

13、, Id like to talk to you. Because I guess we are in the same wavelength. 相信她就会很清楚你对她有意思了.如果你不喜欢物理上的频率, 你可以试试化学的讲法, 叫作 We have chemistry. 所以物理化学在这里都派上用场了!3. Is she your buddy friend or sweetheart friend? 他是你的普通朋友还是男女朋友.我蛮喜欢听美国的点歌节目的, 一方面可以听听热恋男女的心事, 一方面也可以了解现在美国流行哪些歌曲. 这句话是主持人常常会问打电话进来点歌的听众的. 比如说有人打电

14、话进来要点歌给 David, 那主持人有时就会问问, Is he your buddy friend or sweatheart friend?所以如果你和某位异位关系正值暧昧期时, 不妨试试这样的表白方法: Are we buddy friend or sweetheart friend? What kind of relationship you want it to be?4. She is cute as hell 她乱正点一把了.As hell 大家可以看的出来是一种加强语气的说法, 我把它跟中文的俚语- 她乱怎么怎么的 相提并论, 不知大家同不同意? 因为中文里乱正点的, 就表示很

15、正点的意思. 所以了, 下次再看到很可爱的美眉不妨学我这样说, She is so cute. She is cute as hell. 5. She is a knock-out 她是个美女.这样的说法并不常见, 但有时还是可以听到. 像有一部蛮好笑的电影 The Force of Nature. 刚开时在飞机上有这么一句对话, 有个老人在看了男主角未婚妻的照片后就赞叹地说, She is a knock-out, isnt she? 只可惜后来的风风雨雨差点让他和他的未婚妻结不了婚, 这也是整部片子的趣味之所在. Knock out 当动词还有很多用法, 例如拳击赛时把对方击倒, 所谓的

16、KO, 指的就是 knock out, 或是当 消去 解释, 例如老师在上课时会说, We can knock out x and y 就是说我们可以消去 x 跟 y 的意思.6. Do you believe in love at the first sight? 你相不相信一见钟情啊?一见钟情的英文就是 fall in love at the first sight. 像是这样的问法真的是非常地有技巧, 表面上虽不直说我对你有意思, 只是随口问问你相不相信一见钟情这种事情, 如果对方真的对你有兴趣的话, 她一定会给你更多的机会发展下去, 要是对方表现出兴趣缺缺, 则你顺势转移话题就可以了.

17、 如果要更单刀直入, 就直接问, Do you want to be my girlfriend? 或是 Do you want to go steady? (想不想定下来啊?) 就可以, 但是所冒的风险也就相对地提高.7. I miss her terribly. 我非常地想念他.你非常地想念某人, 除了很平常的, I miss her so much. 之外, 你也可以说得更夸大一点, I miss her terribly. 当然讲这句话的时候要特别强调那个 terribly. 这样听来会更有那种味道. 若你想要交一个老外当男 (女) 朋友, 建议你先把这句学会吧! 我想 I miss

18、you terribly! 这句话不论谁听来都一定会觉得很舒服的不是吗?8. I want her to be here so badly. 我非常希望她能够在这里.So badly 在口语的用法中有非常的意思, 就等于 very much. 像是在电影电子情书 (Youve got a mail) 的最后一句对话不知看过的人有无印象? 梅格莱恩说了一句, I want it to be you so badly. 就是说, 我多么希望那个匿名的电子情人 就是你. 这句话和上一句连用女孩子很难不动心, Everytime I miss you terribly. I want you to b

19、e here so badly. 9. I cant live without her. She makes me feel so speical. 我没有她就活不下去, 她让我觉得很特别.这个话是越说越恶心, 到了自己都快听不下去的地步了. I cant live without you 似乎是蛮常听到的, 记得有一首英文歌里就有 I cant live without you 这句歌词. You makes me feel so special 也是甜言蜜语的一种, 反正也是打高空, 不知道到底特别在哪里, 反正就是让我觉得很特别就对了.还有一种用法我也常听到, 叫 You make me

20、 a whole. 就是说有了你, 我的生命才完整. 没有了你, 我的生命就像缺少什么似的. 这句话也是男孩子攻心的利器之一.10. I hope she will become my girlfriend and my better half in the long run. 我希望她能成为我的女友, 最终成为我的老婆.如果一个女孩听你讲了这么一篇长篇大论后还无法变成你的 girlfriend, 那建议你还是另谋高就吧. boyfriend 和 girlfriend 一般人在聊天时常会简写为 bf 和 gf. 前任男友或女友则称 ex-boyfriend 和 ex-girlfriend. 这

21、些都值得学一学.至于 better half 指的就是你的另一半, 这种用法跟中文刚好一模一样, 都是指和你结婚的对象. 大概是因为一般的人认为要结婚后一男一女才算是一个完整的个体, 所以才会把自己的伴侣称作是 better half. 大家有没有发觉这篇笔记把所有的 her 都改成 you 就可以变成一篇情书了呢? 大家可以拿来当作基本的情书范例喔! 以下是我自己胡乱写的, 从来没有派上用场过.My honey:Id like to talk to you. I guess we have the same wavelength. Missing you terribly all the t

22、ime, I hope you to be here at this moment. I cant live without you. You makes me feel so special. I never believe I will fall in love at the first sight until I met you. I have a big crush on you and I think I will fall in love with you pretty soon. Just be my girlfriend.美语口语分类知识二十三: 美式幽默 这一集的内容收录的都

23、是在美国一些比较幽默的说法, 也许在日常生活中不是那么常见, 但如果在适当的时机使用, 必可收画龙点睛之效. 1. Is she big-boned? 她是不是很魁梧啊?Big-bone 看字面解释就知道是指骨架很粗大. 这对美女(美国的女人) 来说是见怪不怪的. 在电影 Something about Mary 中就有这一句, Is she big-boned?那娇小的女子怎么说? 娇小就是 petite. 很多从亚洲来女生来美国都抱怨买不到合适的衣服, 其实很多店都有一区 petite. 去那里找找, 保证你会有意想不到的收获. 若是真的找不到, 就试试 teenager 那儿也有许多合适

24、的衣服.2. We have a female shortage here. 我们这里闹女人荒.由于我的学校是理工学院, 所以男女比例自然是不均匀, 有一次连老美也不禁感叹道, We have a female shortage here. 这样的说法是不是听来很特别? 其实我看根本就不只是 female shortage 而是 female drought. 或是更夸张一点的讲法, We have a female extinction here. 3. You are a freaking Yankee. 你是怪怪的北方佬.老美彼此之间很喜欢拿对方的出生地作文章. 因为南北的差异, 所以或

25、多或少北方人看不起南方人, 南方人也看不起北方人. Yankee 是南北战争时北军的士兵叫 Yankee, 现在一般指北方佬. 而 freaking 是说这人很怪, 或者解释成怪胎也可以.刚来美国时 Yankee 这个字发音老发得不对, 别人都听不懂我在讲什么. 主要是因为受到国内把 Yankee 翻译成 洋基 的关系吧! 其实这个字应该是读成 盐鸡 还比较接近一点. (一不小心去想到台湾最有名的盐酥鸡, 害我肚子饿的要命!)4. I am laying low. 我起来了.有一次我问一个老美, How are you doing? 结果他回我 I am laying low. 结果在场的老美

26、都在笑, 但是只有我听不懂. 其实 laying low 就是说躲的低低的, 怕被别人看到, 就是想办法混就对了. 事后老美跟我解释说这句话其实没那么好笑, 主要是因为我听不懂, 大家才又觉得更好笑.5. I cut the cheese. 我放屁了.一般人说放屁这个字都会用 fart 这个字, 但是 cut the cheese 也有放屁的意思在里面. 为什么呢? 因为大家想想切 cheese 时会发出什么声音? 是不是和放屁很像呢? 但是这样的用法似乎并不常用, 我只在某部很烂的片子: Mysterious Man 里听过一次. 6. Do you go out with your gun

27、 loaded? 你要带著你上膛的枪出门吗?此枪非彼枪. 大家应该知道我指的是什么样的 枪, 这句也是我去看 Something about Mary 这部电影时学到的. 使用时机就是有些男人出去跟女人约会, 满脑子想的就是如何跟她上床, 你要糗糗他, 就可以这么说 Do you go out with your gun loaded? She probably will get hurt.7. She is a big gossip. 她是八卦夫人.Gossip 指的就是八卦新闻, 但它也可以拿来形容一个人很八卦. 所以 She is a big gossip 就是说她是个八卦夫人. 或是你

28、也可以说, She is gossipy. 中文里讲的广播电台在美国倒是不常见, 反而是有另一种说说 She is an information bureau (她是情报局) 也蛮有趣的.8. If the boys stare at you, they have guts to suck your teeth! 如果男生盯著你看, 他们就有胆亲你.这是我看电视 Full House 学来的, 是二个姐妹的对话, 这句话有三个地方我觉的很棒, 第一个是 stare at you, 就是指盯著人家看的意思, have guts 就是说有胆子的意思, (这是一个巧合, 中文英文说有胆子都是说有勇气

29、的意思!) 而最后一个 suck your teeth 则是指亲嘴的意思, 很有趣, 但是像这种句子是小孩子说的, 难登大雅之堂. 亲嘴还有另外一个口语的用法: smooch 例如 I didnt smooch that girl last night. 我昨晚没亲那个女孩.9. She is vertically challenged. 她向她的身高挑战.这样的说法就是说人家很婑的意思, 但是是比较婉转 (political correctness) 的说法. 什么什么 challenged 就是说有某方面的障碍, 如 mentally challenged 就是说心智障碍, 也就是低能儿的

30、意思.关于这个 political correctness 老美也常用, 不过中文并没有适当相对应的翻法. 所谓的 political correctness 就是说为了不得罪某一族群的人, 而在用辞上加以修饰, 让它听来不会歧视某一族群. 例如 chairman 这个字, 可能会得罪某些女性主义者, 所以就发明了 chairperson 这个字. 这样子的转变, 就可以算是 political correctness.10. Where can I dump these white elephants? 这些无用的垃圾我要丢到哪里?比如说家中的 286 电脑用之无味, 弃之可惜, 放在那里一

31、摆就是好几年, 这种垃圾就叫 white elephant. 只是这样的说法真的很少见, 连老美都不一定知道 white elephant 是什么意思. 不过有些人还是会这么用, 我曾听一个老美他说, The fountain is a white elephant. 意思是, 这个喷水池真是废物.有些老美会在自家的庭院前办所谓的 garage sale, 就是把一些家里很少用到的东西拿出来卖. 有些人的告示上会写 White elephant sale. 如果你不知道 whte elephant 指的是无用之物的话, 你可能会觉得蛮奇怪的, 为什么有人在卖白大象呢? _美语口语分类知识二十四: 吃东西 民以食为天, 来到一个陌生的国度, 可以不用出去玩, 可以不用出去交际应酬, 但却不能不吃东西, 所以许多人来美国最先学会的英文跟吃有关的一些英文. 这一集的内容都是笔者使用丛林学习法, 一步一脚印则从大街小巷上学来的一些关于吃的讲法. 1. Cream or sugar? 要奶精还是糖?如果你去买杯咖啡, 或是在飞机上用餐时点咖啡, 别人就可能会问你 Cream or sugar? 以我们的习惯通常是二个都要, 这时就回答 both 就好了. 还有我也听过老美回答 please. 这二

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2