ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:15 ,大小:23.08KB ,
资源ID:14604660      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-14604660.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(政治英语词汇分析解析.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

政治英语词汇分析解析.docx

1、政治英语词汇分析解析政治英语词汇request the consent of .征求的同意Information service新闻处diplomat外交官diplomatic rank外交官衔diplomatic representative外交代表ambassador大使ambassador-at-large巡回大使special envoy特使counselor参赞consul-general总领事consul领事charge daffaires代办attache随员commercial attache商务专员cultural attache文化专员military attache武官f

2、oreign affairs外交事务diplomatic practice外交惯例diplomatic immunities外交豁免diplomatic privileges外交特权diplomatic channels外交途径diplomatic courier外交信使diplomatic bag外交邮袋diplomatic pouch外交邮袋letter of credence/credentials国书communique公报announcement公告announcement通告letter of introduction介绍书National Peoples Congress全国人民

3、代表大会Fifteenth National Congress第十五次全国代表大会Standing committee常务委员会National Committee全国委员会Chairman委员长Vice Chairpersons副委员长State Council国务院Premier总理Vice Premier副总理State Councillors国务委员Central Committee中央委员会State President国家主席Chairman主席Vice Chairman副主席General Secretary总书记Central Military Committee中央军事委员会

4、Supreme Peoples Court最高人民法院Ministry of Finance财政部Ministry of Public Security公安部Ministry of Supervision监察部Ministry of Communications交通部Ministry of Education教育部Ministry of Personnel人事部memorandum/aide-memoire备忘录statement声明mutual recognition互相承认de jure recognition法律承认de facto recognition事实上承认identificat

5、ion card身份证Ministry of Justice司法部Propaganda Department宣传部Peoples organization人民团体Ministry of Foreign Affairs外交部Consulate-general总领事馆Consulate领事馆Liaison office联络处Military attaches office武官处certificate of appointment委任证书exequatur许可证书proceed to take up ones post赴任express regret表示遗憾object to提出异议take up

6、a matter with向交涉lodge a protest with向提出抗议verbal note普通照会circular note通知照会normalization正常化present ones credentials递交国书exchange ambassadors互派大使persona grata受欢迎的人during ones absence离任期间declaration/manifesto宣言letter of recall召回公文note(外交)照会formal note正式照会establish consular relations建立领事关系assume ones post

7、就任resume diplomatic relations恢复外交关系时政热点词汇 “机构改革”(reform of the organizational structure)“三讲”(three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct))、“三个代表”(three represents theory)、“减轻农民负担”(alleviate farmers burden)、“理顺关系”(rationalize the relationship)等,既反映了当今的大

8、政方针、国情民意,与人民大众的日常生活和工作息息相关。改革是一项前所未有的伟大事业,必须“解放思想”(emancipate our minds)、“打破禁区”(break off a forbidden zone)、“转换脑筋”(change ideas)、坚持正确的“舆论导向”(direction of public opinion)、“抓住机遇”(seize the opportunity)、破除“旧观念”(old perceptions)、废除干部“职务终身制”(life-long tenure)和“论资排辈”(to assign priority according to senior

9、ity)等框框,并实行“公务员制度”(civil service)、“竞聘上岗”(compete for the post)。据调查,我国市民所关注的国内热点问题排在前两位的“失业下岗”(laid-off )和“廉政建设”(clean government building)。因此打击“权钱交易”(trade power for money)、“以权谋私”(abuse of power for personal gains),并加大“扫黑”(to sweep away the black i.e., secret societies)“反贪”(anti-embezzlement)的力度,“从严

10、治党”(run the Party strictly)、“治乱减负”(comprehensive improvement and lightening the burden),将始终是老百姓密切关注的社会焦点。关心“菜篮子价格”(price of non-basic food),让老百姓吃上“放心肉”(rest assured meat),坚决查处“有毒大米”(poisonous rice)、“黑心棉”(black heart cotton)、“豆腐渣工程”(jerry-built project) 是党和政府为老百姓办实事、惩治犯罪的生动体现。永远是热点词汇的“奉献精神”(spirit of

11、 utter devotion),还有“义捐”(charity contribution)、“义演”(benefit performance)、“见义勇为”(gallantly rising to the occasion)、“公民道德建设”(citizens ethical construction)等,为社会主义精神文明建设铸上永恒的烙印。2004年政府工作报告词汇2004年政府工作报告词汇reform and opening up and in the modernization drive改革开放和社会主义现代化建设 put into practice the guiding prin

12、ciples of the Sixteenth National Congress of the Communist Party of China (CPC) under the leadership of the CPC and the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents以邓小平理论和”三个代表” 重要思想为指导,贯彻落实党的十六大精神Per capita GDP人均国内生产总值financial strength grew noticeably财力明显增强total g

13、overnment revenue全国财政收入total import and export volume进出口总额laid-off workers下岗失业人员urban per capita disposable income城镇居民人均可支配收入rural per capita net income农民人均纯收入grew in real terms实际增长first manned spaceflight首次载人航天飞行overall national strength综合国力communicable disease传染性疾病mobilized the general public thro

14、ughout the country to control the outbreak在全国范围内实行群防群控primary-level organizations基层组织prevention and treatment work预防救治工作anti-SARS campaign抗击非典斗争expand domestic demand扩大内需a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy积极的财政政策和稳健的货币政策macro-control宏观调控rectify and standardize the order of the la

15、nd market整顿和规范土地市场秩序stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland制止乱征滥占耕地deposit-reserve ratio存款准备金率an appropriate amount of fine-tuning适度微调agriculture, rural areas and farmers三农major grain producing areas粮食主产区important raw and processed materials重要原材料strategic restructuring of the econom

16、y经济结构战略性调整the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River三峡水利枢纽二期工程transmitting natural gas from the west to the east西气东输transmission of electricity from the west to the east西电东送south-to-north water diversion project南水北调工程large-scale development of the west

17、ern region西部大开发social undertakings社会事业treasury bonds国债national public health system全国公共卫生体系public health infrastructure公共卫生设施pilot projects试点项目medical care system and medical assistance system医疗制度和医疗合作制度central budget中央财政预算modern distance education现代远程教育strategically important hi-tech research战略高技术研

18、究industrial application of new and high technologies高新技术产业化a national medium- to long-range program for scientific and technological development国家中长期科学和技术发展规划feasibility studies可行性研究family planning work计划生育工作land and resources administration国土资源管理social security work社会保障工作vital interests切身利益employme

19、nt and reemployment就业再就业college expansion plan高校扩招计划regular institutions of higher learning普通高校two guarantees (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)两个确保(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证

20、按时足额发放基本养老金)three-stage guarantee for laid-off workers三条保障线(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)subsistence allowances for the urban poor城市居民最低生活保障special funds专项资金ex-servicemen退役军人disabled revolutionary servicemen革命伤残军人post-disaster reconstruction灾后重建the problem of wage arrears for migrant rural

21、workers拖欠农民工工资问题institutional innovation体制创新state assets国有资产a mechanism for oversight and management of the banking sector银行业监管体系administrative examination and approval system行政审批制度Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies.国有企业股份制改革继续推进。civil aviation民航econ

22、omic returns经济效益state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state国有及国有控股工业企业state-owned commercial banks国有商业银行the system for examining and verifying the issuance of securities证券发行审核制度rural credit cooperatives农村信用社the experimental reform of rural taxes

23、and administrative charges农村税费改革试点the non- public sectors of the economy非公有制经济counterfeit and substandard goods假冒伪劣商品protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers维护消费者和生产者合法权益export tax rebates出口退税anti-dumping investigations反倾销调查settle trade disputes解决贸易争端foreign direct

24、 investment外商直接投资state foreign exchange reserves国家外汇储备Closer Economic Partnership Arrangement更紧密经贸关系的安排administrative regulations行政法规handling of indigent migrants收容遣送工作supporting measures配套措施socialist political civilization社会主义政治文明spiritual civilization精神文明income gap收入差距haphazard investment盲目投资illeg

25、al appropriation of farmland违法占用土地low-income residents in both town and country城乡低收入居民a subjective, formalistic and bureaucratic style of work主观主义、形式主义和官僚主义作风five balanced aspects (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development,

26、balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world)五个统筹promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society推动经济社会全面、协调、可持续发展macroeconomic policies宏观经济政策construction treasury bonds建设国债government investment m

27、echanism政府投资机制increase revenue and reduce expenditure增收节支fixed assets固定资产information release system for industries行业信息发布制度market admittance市场准入proprietary intellectual property rights自主知识产权intermediary services中介服务tertiary industry第三产业power generating facilities and power grids电源电网construction of ma

28、jor transport trunk lines and hubs重大交通运输干线与枢纽工程a conservation-minded society资源节约型社会a beneficial economic cycle经济良性循环purchasing power购买力regulation of income distribution收入分配调节consumption patterns消费结构consumer expectations消费期望immediate consumption即期消费overall grain production capability粮食综合生产能力system fo

29、r land expropriation and requisition土地征收征用制度high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture优质、高产、高效、生态、安全农业animal husbandry畜牧业highly pathogenic bird flu高致病性禽流感expand intra-county economies壮大县域经济carry out the process of urbanization推进城镇化taxes on special agricultural produ

30、cts农业特产税reform of rural taxes and administrative charges农村税费改革grain distribution system粮食流通体制grain risk fund粮食风险基金six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure)农村六小工程relief subsidi

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2