ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:37 ,大小:46.43KB ,
资源ID:15002664      下载积分:5 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-15002664.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(燃料油重油销售和采购合同中英对照.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

燃料油重油销售和采购合同中英对照.docx

1、燃料油重油销售和采购合同中英对照SALES AND PURCHASE CONTRACT FORHeavy Fuel Oil Mazut M100 Gost 10585-75燃料油(重油)M100 GOST 10585-75销售和采购合同This Contract made on this 18th May 2013.Between: 签约方HEREINAFTER REFERRED TO AS THE SELLER:-以下简称卖方: COMPANY NAME: 卖方公司名称: ADDRESS: TELEPHONE NUMBER: E MAIL ADDRESS: REPRESENTED BY: T

2、ITTLE: DATE: HEREINAFTER REFERRED TO AS THE BUYER:-以下简称买方:COMPANY NAME : 公司名称:ADDRESS : 地址:TELEPHONE NUMBER : 电话:REPRESENTED BY : 代表: TITLE : DATE : (Hereinafter shall be referred to collectively as “Parties” or singularly as “Party”).Whereas, the parties mutually accept to refer to the General Term

3、s and Definitions, as set out by the INCOTERMS Edition 2000 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted:(以下统称“双方”或单独作为“甲方”)。然而,双方相互接受的一般条款和定义,国际贸易术语解释通则“2000年版最新修订,具有下列术语充分理解和接受:DEFINITIONS:定义Metric Ton A measure of weight equivalent to one thousand kilogra

4、m mass (1,000 kg) 公制吨的重量相当于措施一千千克重量(1000公斤)Commodity 300,000 Metric Tons per Month elsewhere is this Contract also referred to as “Product” or “Fuel Oil M100”, the specifications for which appear in Annex A attached and by this reference confirmed an integral part of this Contract.商品每月30万吨,本合同其它地方也称

5、为“产品”或“燃料油M100”, 本协议在附录1还提到该商品详细材质单,也是本合同的组成部分。Day天Means a Calendar day, unless differently specified.是公历天的意思,除非特殊说明Month月Means a Gregorian calendar month.是公历月的意思Calendar Quarter日历季度 Period of three (3) consecutive months 1st January, 1st April, 1st July or 1st October.3个连续月 - 1月1日,4月1日,7月1日,10月1日。A

6、STM美国测试和材料协会American Society for Testing and Materials, is the institute, internationally recognized,that approved all Standards, Tests and Procedures used in the Oil Industry and to be referred in The Agreement to the latest revised edition with amendments in force to date.美国测试和材料协会,国际认可研究所,批准在石油工业

7、中使用的所有标准,测试和程序,本协议采用已生效的最新修订版本。Out-turn 结算The quantity and quality of the product ascertained, according to the ASTM procedures, on completion of the discharge operations. The so determined out-turn quantity and quality is the base on which the amount will be computed for the payment of the product

8、effectively delivered to the Buyer.根据ASTM流程,已确定一定数量和质量商品完成卸载操作,确认商品结算数量和质量是买方计算商品付款金额的基础。Bill of Lading提单The official document, issued at the load port after completion of the loading operations, stating, among other things, the ships loaded quantity, expressed in Metric Tons (MT) per the definition

9、s herein. This document has to be signed in original by the ships Master and made out in accordance with the instruction hereinafter specified in this contract.装载作业完成后在装货港签发的正式文件。除其它信息外,说明船舶的装载量,根据定义以公吨(MT)表述。这份文件必须由船长签署原件,并按照本合同下面指定的指令发布。Discharge Terminal卸货码头The safe port/berth designated by the B

10、uyer as final receiving destination.买方指定的作为最终货物接收地安全港口/泊位。CIFCost, Insurance and Freight strictly as referred to in the interpretations defined by the INCOTERMS Edition 2000 with latest amendments.成本、保险和运费(CIF)严格遵照INCOTERMS2000最新修订版本解释。Delivery Date交货日期The date mutually accepted by both Seller and B

11、uyer as the date on which the nominated international Surveyor Company has ascertained the quantity and quality of the product pumped into the Buyers designated discharge terminal facilities.Under INCOTERMTM 2000.卖方买方双方相互接受提名的国际测量师公司报告日期,该日期已确定一定数量质量产品注入买方指定卸货码头设施。遵照INCOTERMS2000Banking Day银行日 Any d

12、ay on which the bank opens for business in jurisdiction where the SELLER and BUYER are located.任何一天启动该银行的业务,即卖方和买方所在地的司法管辖权。 Execution Date执行日期 The date on which the Seller and Buyer receive their respective faxed copies of this Contract, or as may be indicated otherwise in the Contract.当卖方和买方收到他们各自

13、的本合同的传真件或在合同中另有说明。Proof of Product商品证明 Documentation to be provided by the end Seller to the Buyer Through Seller/refinery holding bank. 文件通过卖方/炼油厂银行提供到买方。Whereas, the parties mutually desire to execute the Contract which shall be binding upon, and to the benefit of, the parties, successors and assi

14、gns, in accordance with the jurisdictional law of the negotiated and fully executed contract with terms and provisions hereunder agreed upon.International Independent Laboratory: # SGS Societe Generale de Surveillance #然而,双方的愿望,签订本合同具有约束力,利益的当事人,继承人和受让人,按照商定的条款和规定执行合同的谈判和充分执行有管辖权的法律。CLAUSE 1 SCOPE O

15、F THE CONTRACT 合同的范围 Seller and Buyer, under full corporate authority and responsibility, respectively represent that one part is a lawful owner of the commodity in quantity and quality as hereunder specified, and the other has the full capability to purchase the said commodity.卖方和买方在公司的权力和责任下,分别代表的

16、那一部分是合法拥有本协议规定的数量和质量的商品,和其它完全有能力购买的商品。CLAUSE 2 COMMODITY 商品2.1 Heavy Fuel Oil Mazut M100 Gost 10585-75 having the contractual minimum guaranteed specifications as per Annex “A” herewith attached as an integral part of the Contract.重质燃料油重油M100 GOST 10585-75合同最低保证的规格按照附件“A”随函附奉本合同的组成部分。 CLAUSE 3 QUANT

17、ITY数量3.1The total contractual quantity of the commodity sold and purchased under this Contract is Minimum Quantity of 3,650,000 Metric Tons one year contracts as Sellers option. 本合同项内的商品销售和购买合同总数量/最低数量为3,650,000公吨1年的合同,由卖方的选择。 3.2Seller and Buyer hereby agree to deliver and accept the above quantity

18、 in partial shipments, with reference to provisions set out in clause 4.卖方和买方特此同意提供并接受上述分批装运的数量,参考第4条的规定。3.3Trial order 50,000 MT + 300,000 MT/ per month x 12 contracts shall be delivered monthly in accordance with the delivery schedule. 试单5万吨+ 每月30万吨 x 12 应每月按照交付时间表交付,3.4That the first delivery wil

19、l be as per delivery schedule and ending on the conclusion of the contract, and the subsequent delivery schedules is approved by the loading terminal(s) on a quarterly basis.首次交付将每批时间表和结束的时间订立合同,并在随后的交付时间表订定每一季度的基础下装上货运码头。3.5That the validity of the allocation assignment, as reported in the above cl

20、ause 3.1 is subject to the acceptance by the Seller of the Buyers financial instrument.数量分配的有效性,如上述第3.1条说明是由卖方接受买方的金融工具。CLAUSE 4 TIME PERIOD 期限说明 4.1The duration of this contract is for 13 months purchases. The first delivery, should be in thirty ( 30 ) days of receiving the buyers financial instrum

21、ents.本合同期限为13个月的采购。第一次交货,应在三十(30)日内接受了买方的金融工具。 4.2The time period for the conclusion of each monthly supply shall terminate once the final batch of current monthly lot has been assessed at the Buyers designated discharge port. However, the time period between the first and the final batch not to exc

22、eed Thirty (30) days. 每月供货的时间期限内,第一和最后一批不超过三十(30)天应到达买方指定的卸货港口。以此规定在合同周期内持续进行。CLAUSE 5 QUALITY 第五-质量5.1For the full duration of the Contract, the Seller guarantees that the quality of the product sold will conform to the guaranteed specifications as reported on “Annex A” which constitutes an integra

23、l part of this Contract.本合同的整个期间内卖方保证销售的产品的质量规格符合报告“附件A”,这是构成本合同不可分割的一部分。CLAUSE 6 PRICE 第六 价格6.1 Price Fixed USD_ Gross ( ) Per Metric Ton including Pipeline Fees.价格固定每吨USD_总值(美元),包括输油管道费。6.2 The Buyer undertakes to nominate a discharge port(s) CIF. Both Parties agree to set the price by using the a

24、bove Unit price.卖方承诺价格是CIF到指定卸货港。双方同意确定上述单价。 CLAUSE 7 PAYMENT AND BANKING PROCEDURES 付款和银行程序7.1. Buyer confirms soft offer and issues an Irrevocable Confirmed Purchasing Order (ICPO). 买方确认软报价和不可撤销确认采购订单(ICPO)。7. 2. Seller issues Full Corporate Offer (FCO) endorsed by Buyer after receipt of it to ret

25、urn. 卖方提供全面的(FCO)由买方后返回签到卖方。7. 3. Seller issues draft contract open for amendments. 卖方发出合同草案修改。7.4 Buyer and Seller lodge the contract in their respective banks and finalize the bank for bank processing. 买方和卖方提出的合同在各自的银行和银行处理完成银行。7.5 Seller company registers and legalizes the final contract with the

26、 approprlate ministry in charge and send the approved contract to buyer via email and both party will lodge the final approved contract with their respective banks to start the to bank transaction.卖方公司注册和合法化,最后的合同及负责并将批准的合同给买方通过电子邮件和双方就将最终批准的合同及各自的银行开办的银行交易。7.6 Buyer company will communicate with th

27、eir bank and instruct them to send a free format swift ready, willing and able message (RWA) to seller bank so that seller bank will respond with the confirmation message of full pop 2% PB and the delivery guaranty by SWIFT mt799. 买方将及其银行商议,通过银行向卖方银行SWIFT发出(RWA) :买方已具备,决定,有能力购货信息,卖方银行将根据该RWA,通过MT799

28、向买方银行SWIFT确认会: 提供全部POP和2 %PB, 及保证卖方供货。Upon the confirmation of the SWIFT MT799 from the buyers bank, sellers bank will respond immediately via SWIFT mt799 under full bank responsibility confirming the posession of the full POP documents and readiness to release the full pop along with 2.0 % PE根据买方银行

29、通过SWIFT MT 799确认后,卖方银行将通过SWIFT MT799立即回复,当收到买方信用证,其银行将负全责,提供全部卖方POP及2.0%保证金给买方 Performance bond to the buyers bank upon the receipt of the buyers DL/C当买方银行收到卖方银方银行的可转让信用证7.8 The first ship to buyers Bank issue, sight letter of credit, transferable letter of credit DL/C ( MT700 )买方银行开出的第一艘船即期信用证,可转让信

30、用证 DL/C(MT700)7.9. Upon reciept of te payment DLC(MT700)to seller s bank, seller bank will swift the full pop along with 2.0% performance bond to the buyer s bank.卖方银行收到DLC(MT700)后将整套POP及2.0% 履约保函发送到买方银行。7. 10. Delivery will commence as scheduled in the final contract.交期照合同要求执行。7. 11. Payment for ea

31、ch shipment lot must be paid to the Seller by Telegraphic Transfer (T/T) or MT103 within 2(Two) days of arrival of each shipment after CIQ. 每个交货批次付款必须通过电汇支付给卖方(T / T)或MT103后2天(二)检验后每批货物的到达CIQ。7.12. At the port of destination within three working days of testing CIQ/ SGS test report, through the buye

32、rs Bank, ( T/T ) payment,在目的港口CIQ或SGS测试报告测试的三个工作日内,通过买方银行,(T / T)支付CLAUSE 8 DELIVERY 交货 The Seller warrants performing delivery of the transacted commodity on CIF inside customs outturn quality and quantity basis, to the buyers designated discharge port(s), the shipping contract confirmation in Annex F, and the destination port(s) confirmation

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2