ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:24.04KB ,
资源ID:16071438      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-16071438.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(研究生英语精读教程课文原文+翻译+短文unit3.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

研究生英语精读教程课文原文+翻译+短文unit3.docx

1、研究生英语精读教程课文原文+翻译+短文unit3Rats and MenInsoluble ProblemsProfessor N. R. F. Maier of the University of Michigan performed a series of experiments several years ago in which neurosis is induced in rats. The rats are first trained to jump off the edge of a platform at one of two doors.If the rat jumps to

2、 the right, the door holds fast, and it bumps its nose and falls into a net; if it jumps to the left, the door opens, and the rat finds a dish of food. When the rats are well trained to this reaction, the situation is changed. The food is put behind the other door, so that in order to get their rewa

3、rd they now have to jump to the right instead of to the left. (Other changes, such as marking the two doors in different ways, may also be introduced by the experimenter.)If the rat fails to figure out the new system, so that each time it jumps it never knows whether it is going to get food or bump

4、its nose, it finally gives up and refuses to jump at all. At this stage, Dr. Maier says, Many rats prefer to starve rather than make a choice.密執安大學N.R.F. 麥耶教授幾年前做過一系列可以誘導鼠產生“ 神經官能症” 實驗。首先訓練鼠由平臺邊緣跳向兩個門中一個。如果鼠向右跳,右門是碰不開,那麼鼠就撞了鼻子並掉進網裏;如果鼠向左跳,左門就打開,鼠就會找到一碟食物。在鼠已很熟悉這一反應時,就改變情況:把食物放在另外一扇門後,這樣鼠要想得到犒賞就不能向左跳

5、,而要向右跳了。( 實驗者也可采用其他變化形式,比如用不同方式標記兩個門。) 如果鼠弄不懂新規則,它每次跳時決不知是會得到食物還是會撞鼻子。最終它就會放棄,拒絕再跳。到這一步,麥耶博士說:“ 許多鼠寧願挨餓也不再做選擇。”Next, the rats are forced to make a choice, being driven to it by blasts of air or an electric shock. Animals which are induced to respond in the insoluble problem situation, says Dr. Maier

6、, settle down to a specific reaction (such as jumping solely at the left hand door) which they continue to execute regardless of consequences.The response chosen under these conditions becomes fixated. Once the fixation appears, the animal is incapable of learning an adaptive response in this situat

7、ion. When a reaction to the left-hand door is thus fixated, the right-hand door may be left open so that the food is plainly visible. Yet the rat, when pushed, continues to jump to the left, becoming more panicky each time.When the experimenter persists in forcing the rat to make choices, it may go

8、into convulsions, racing around wildly, injuring its claws, bumping into chairs and tables, then going into a state of violent trembling, until it falls into a coma.In this passive state, it refuses to eat, refuses to take any interest in anything: it can be rolled up into a ball or suspended in the

9、 air by its legsthe rat has ceased to care what happens to it. It has had a nervous breakdown.第二步,對鼠施加強大氣流或電擊,趕它,強迫它做出選擇。“ 處於不能解決難題之中而被迫做出反應動物,” 麥耶博士說,“ 最後總是落到一個特定反應上( 比如只4 向左跳),不顧結果如何都總是做出這一反應這種條件下所做出反應便固定不變了一旦出現了這種固態,動物就沒有能力學會適應性反應了。” 一旦向左跳反應被固定下來時,可以讓右門開著,使食物呈現在眼前。可是鼠被驅趕時卻仍舊向左跳,並且每次都愈來愈惶恐不安。實驗者繼續

10、迫使鼠做出選擇時,鼠開始驚厥不安,四下狂奔,弄傷爪子,撞上桌椅,然後渾身劇烈顫抖,直到昏迷不醒。處於這樣被動情況,鼠拒絕進食,對一切不感興趣:可以把它卷成一團或擒住雙腿倒掛空中無論怎樣擺布它,它都無動於衷。這時鼠已是“ 神經崩潰” 了。It is the insolubility of the rats problem that leads to its nervous breakdown, and, as Dr. Maier shows in his studies of disturbed children and adults, rats and human beings seem to

11、 go through pretty much the same stages. First, they are trained to make habitually a given choice when confronted by a given problem; secondly, they get a terrible shock when they find that the conditions have changed and that the choice doesnt produce the expected results;third, whether through sh

12、ock, anxiety, or frustration, they may fixate on the original choice and continue to make that choice regardless of consequences; fourth, they sullenly refuse to act at all; fifth, when by external compulsion they are forced to make a choice, they again make the one they were originally trained to m

13、ake - and again get a bump on the nose; finally, even with the goal visible in front of them, to be attained simply by making a different choice, they go crazy out of frustration. They tear around wildly; they sulk in corners and refuse to eat; bitter, cynical, disillusioned, they cease to care what

14、 happens to them.鼠所面臨問題 “不可解決性 ”導致了它神經崩潰,而麥耶博士在他對心理失常小孩和成人研究報告中表明,鼠和人經曆各個階段大同小異。首先是兩者受訓練,在面對某一問題時都習慣地做出某一選擇;然後,發現條件已改變而原來選擇並不能產生預期效果時,兩者都大吃一驚;再次,不論是出於震驚、焦慮還是受挫,兩者都會執著於最初選擇,不管結果,一意孤行;接著,悻悻然拒絕采取行動;而後,在被迫做出選擇時,兩者又總做出最初訓練時所做出選擇且再次碰壁;最後,即使目標就在眼前 ,只要做出不同選擇就唾手可得時,兩者又都由於以前受到挫折而發狂。他們瘋狂地四處撕抓;或是躲在角落裏賭氣拒食;他們變得辛

15、酸懷恨、不信任一切、心灰意冷,無論人們怎樣對待他們,他們都無動於衷。Is this an exaggerated picture? It hardly seems so. The pattern recurs throughout human life, from the small tragedies of the home to the world-shaking tragedies among nations. In order to cure her husbands faults, a wife may nag him. His faults get worse, so she na

16、gs him some more.Naturally his faults get worse still - and she nags him even more. Governed, like the rat, by a fixated reaction to the problem of her husbands faults, she can meet it only in one way. The longer she continues, the worse it gets, until they are both nervous wrecks.這是否是一幅誇張畫面呢 ?似乎並非如

17、此。這個模式反複再現於人生,小到家庭悲劇,大到震撼世界國家間悲劇。為了糾正丈夫毛病,妻子數落他。毛病越壞,就越多地挨數落。當然他毛病變得更壞,她就更加數落。像鼠一樣,妻子對丈夫毛病受一種固定反應擺布,她只能總以一種方式應付它。她這麼做日子越久,丈夫毛病就越厲害,直至夫婦二人在神經上都備受折磨,疲憊不堪。Again, white people in a northern city, deploring the illiteracy and high crime rate among Negroes, segregate them, persecute them (it is well known

18、 that the police are almost always tougher on Negro suspects than on whites),and deny them opportunities for employment and advancement.The denial of opportunity perpetuates the illiteracy and the high crime rate, which in turn perpetuate the segregation, persecution, and denial of opportunity. The

19、search for a way to break up this vicious circle taxes the best minds among those interested in orderly social change: city councilmen, educators, urban planners, Negro organizations, as well as state governments and federal authorities.再看一個例子。北方某城市白人因厭惡黑人高文盲率和高犯罪率狀況而隔離他們、迫害他們 (眾所周知,警察通常對黑人嫌疑犯比對白人嫌疑

20、犯要粗暴得多 ),並且拒絕給他們受雇與提升機會。這種機會被剝奪使文盲率與犯罪率高情況得以延續下去,轉而又使隔離、迫害和不給黑人機會做法得以繼續存在。要找到解決這一惡性循環方法需要致力於有序社會改革智者殫精竭慮,包括市議員、教育家、城市規劃人員、黑人組織以及州政府和聯邦政府。To cite another example, students trying to express themselves in writing may write poorly. In order to improve their writing, says the English teacher, I must tea

21、ch them the fundamentals of grammar, spelling, and punctuation.By thus placing excessive emphasis on grammar and mechanics while ignoring the students ideas, the teacher quickly destroys student interest in writing. That interest destroyed, the students write even more poorly.Thereupon the teacher r

22、edoubles his dose of grammar and mechanics. The students become increasingly bored and rebellious. Such students fill the ranks of “remedial English classes in high school and college.另一個例子是,想用寫作表達自己思想學生可能寫得很差。英文老師說,我一定要教會他們語法、拼寫和標點符號這些方面基礎知識,來提高他們寫作。於是由於過分強調語法與寫作方面技術性細節而忽視了學生思想,老師很快湮滅了學生對寫作興趣。失去了興趣

23、,學生寫得就更差了,老師於是再給學生以加倍語法和寫作方法練習。學生也就越來越厭倦和反感了。中學和大學“英文補習”班裏全是這樣學生。Again, a nation, believing that the only way to secure peace and dignity is through armed strength, may embark on a huge armaments program. The program arouses the fears of neighboring nations, so that they too increase their armaments

24、 to match those of the first nation.Anxiety and tension increase. It is clear, the first nation declares, that we shall continue to feel anxious about our national security so long as we are not adequately prepared for all emergencies; we must therefore double our armaments. This naturally makes the

25、 neighboring nations even more anxious, so that they too double their armaments.Anxiety and tension increase even more. It is clear, the first nation declares, that our mistake has been to underestimate our defense needs. This time we must be sure to be sufficiently armed to preserve peace. We must

26、triple our armaments.同樣,一個認為武裝力量是維護和平與尊嚴唯一有效途徑國家,會推行巨大擴軍計劃。這種計劃引起鄰國恐慌,於是後者也擴充軍備,與前者抗衡。焦慮與緊張氣氛升溫。前者宣稱,很明顯,只要我們不能對所有突發事件都有充分准備,我們就會不斷為國家安危擔憂;所以我們必須加倍 擴軍。這自然使鄰國更為恐慌,於是也把軍備翻了一番。焦慮與緊張氣氛更強了。前者宣稱,很明顯,我們犯了低估國防需要錯誤。這次我們一定要保證 我們有充分武力來保持和平。我們必須把軍備再加一倍 Of course these instances are oversimplified, but it is oft

27、en because of vicious circles of this kind that we are unable to get at or do anything about the conditions that lead to disaster. The pattern is frequently recognizable; the goal may be in sight, attainable by a mere change in methods.Nevertheless, governed by fixated reactions, the rat cannot get

28、food, the wife cannot cure her husbands faults, Negroes will have to wait two or three generations until the time is ripe for social change, and we cannot afford to stop devising and manufacturing weapons so deadly that they cannot be used without destroying civilization itself.當然,這些例子難免過於簡單化,但是確實常常

29、由於這種類似惡性循環使我們無法認清或處理導致災難不測事件條件。這樣模式常常很容易識別;目標就在眼前,只要在方法上做些改變就會達到。可是,由於受到固定反應擺布,鼠“無法”吃到食物,妻子“無法”改掉丈夫毛病,黑人還要等兩三代人時間,“直到社會改革時機成熟”,我們“無法”停止發明並制造可摧毀人類文明致命武器。There is, however, an important difference between the insolubility of the rats problems and the insolubility of human problems. Dr. Maiers rats wer

30、e driven to their nervous breakdowns by problems more complicated than would naturally occur in a rats environment. But human breakdowns are ordinarily caused by problems that human beings themselves have created:problems of religious and ethical belief; problems of money and credit and mortgages an

31、d trust funds and stock market fluctuations; problems of man-made custom and etiquette and social organization and law.不過,鼠與人難題不可解決性之間有一個重要區別。麥耶博士鼠遇到難題比它在自然狀態下能遇上複雜得多,它是被逼迫至神經崩潰。而人類神經崩潰一般總是由於人類自己制造難題所造成:如宗教與道德信仰問題,金錢、貸款、抵押、托管基金、股市漲跌問題,人為習慣、禮節、社會團體和法律問題,等等。Rats can hardly be blamed for not being able

32、 to solve problems set for them by Dr. Maier; there are limits to a rats powers of abstraction. But there are no known limits to the human capacity to abstract and organize and make use of abstractions. Hence, if human beings find problems insoluble because of fixated reactions - if they are frustrated because they can respond in only one way, regardless of context or circumstances, to certain symbolically defined situations - they are functioning at less than full human capacity.They can be said, in Korzybskis sugges

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2