ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:33 ,大小:38.08KB ,
资源ID:16808514      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-16808514.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx

1、铁路隧道工程施工承包合同中英文铁路隧道工程施工承包合同CONTRACT OF RAILWAY TUNNEL ENGINEERING CONSTRUCTION本合同系中译英,翻译:张云军Translated from Chinese to Englishby Mr. CHANG YUNE-JUNE签署日期:Date of Signature甲方:中铁集团(以下简称甲方)Party A: China Railway Group. ( hereinafter referred to as Party A)乙方:隧道工程公司(以下简称乙方)Party B: Tunnel Engineering Com

2、pany (hereinafter referred to as Party B)条款目录CONTENTS一、组成合同的文件:Documents Constituted Contract二、工程概况General Review of Project三、工期Work Term四、工程数量的核实和确认Check and Confirmation of Work Quantity五、承包工程造价Project Cost六、工程质量标准与验收Project Quality Standards and Acceptance七、隐蔽工程检查和签证Inspection and Confirmation of

3、 Hidden Works八、材料的供应Supply of Material九、工程变更Alteration十、双方责任与权利Responsibilities and Rights of Parties十一、安全施工Safe Construction十二、进度计划Progress Schedule十三、承包工程价款支付和结算Settlement and Payment十四、履约担保Performance Bond十五、保修Maintenance and Repair十六、违约责任Liabilities十七、其它约定Miscellaneous鉴于:甲方系铁路建设工程总承包商,因铁路建设需要并经过

4、业主同意,通过招标将一号隧道工程承包给具有隧道建设资质和能力的专业公司施工;鉴于:乙方系专业从事隧道工程建设的施工公司,具有相应的工程资质和能力,中标承包本合同工程;据此,甲方将一号隧道的洞身钻爆开挖、洞门修建、防排水设施、锚网喷支护、衬砌、洞内沟槽及洞室和相应的隧道施工附属项目承包给乙方施工,经双方协商一致,订立本合同,共同遵守。WHEREAS: Party A being general contractor of railway engineering will, for necessity of railway construction and gain employers conse

5、nt, contract through bidding No. One tunnel project to the professional company with qualification and capability of tunnel construction for execution;WHEREAS: Party B being the professional company of tunnel construction with corresponding engineering qualification and capacity has won bidding and

6、been awarded the project hereof.NOW THEREFORE, Party, in accordance with the necessity of construction, consign the works of Tunnel No. 1 to party B for execution, including blasting excavation, tunnel portal construction, drainage facilities, bolting and shotcrete lining, lining, channel and ditch

7、within tunnel in addition to corresponding projects affiliated to tunnel engineering, for which parties by mutual agreement conclude and enter into this contract , parties hereby agree as follows:一、组成合同的文件:Documents Constituted Contract组成本合同的文件包括:including follows:1、本合同协议书Agreement hereof2、本合同条款Term

8、s and conditions hereof3、本工程适用的标准、规范及有关技术文件Standards, norms and concerned technical documents applicable to this engineering.4、甲方技术交底图纸Drawings delivered by party A, with explanation of technology.5、附件1承包人承包工程项目一览表-工程量清单,以及双方有关工程的洽商、变更等书面协议或文件视为本合同的组成部分。Appendix One: The List, Bill of Quantity of En

9、gineering contracted by contractor in addition to the agreements or files in writing relative to negotiation, alteration of engineering by parties hereto will be deemed as integral parts hereof.二、工程概况General Review of Project、工程名称:一号隧道。Project Name : Tunnel No. One、工程地点:DK 094+506至DK095 +658;Project

10、 Place:、工程规模:隧道总长1152m。Project Scale : Total Tunnel length : 1152 Meters、承包范围和内容包含:Contracted Scope and Contents including as follows:1、洞身开挖(围岩级别分类情况见工程量清单)。具体内容包括:临时设施建设、脚手架,测量,人工挖除整修,钻眼、爆破、通风、出碴、运料、照明,管线及排水,木支撑制作、安装、拆卸,整修边沟,超挖回填等为完成隧道开挖所需的一切工序施工、完成和缺陷修复工作(弃碴运距从出碴洞口算起1公里、弃碴场用地由甲方负责)。Tunnel Executio

11、n: The grade of surrounding rock refer to List of Quantity, particulars thereof include as follows: temporary facilities, scaffolding, measurement, artificial digging renovation, drilling, blasting, ventilation, ballast leaving, transport material, lighting, pipeline and drainage, the production, in

12、stallation, disassembly of wooden support, repair side ditch in addition to backfill for over excavation and other works which are necessity for execution, complement and defect repairs of tunnel project.2、支护SupportA、砂浆锚杆、中空注浆锚杆。Mortar anchor, hollow grouting anchor.B、超前小导管-钢管加工制作、运输、脚手架、钻孔、顶管等全部制安过

13、程;Advanced small pipe - pipe manufacture, transport, scaffolding, drilling, pipe, jacking and all other process of manufacture and installation.3、衬砌,包括正洞衬砌、仰拱及其钢筋、仰拱填充、铺底、大小避车洞衬砌。Lining, including tunnel, inverted arch and reinforcement, the inverted arch filling, bedding in addition to lining of re

14、fuge holes of various sizes.三、工期Work Term开工日期:,竣工日期为:。Commencement date is, completion date is.四、工程数量的核实和确认Check and Confirmation of Work Quantity1、乙方向甲方施工技术人员提交已完工程量计算单或签证,以便甲方对乙方进行验工计价。Party B will submit party As technical personnel with List of Completed Quantity or Certificate of Quantity for p

15、arty As acceptance and calculation of party Bs works.2、工程量验收方法:Means of Quantity Acceptance隧道开挖数量以隧道设计开挖断面计算;衬砌数量按照图纸设计厚度及尺寸计算;排水沟、电缆槽按照设计图纸尺寸及附表清单单价计量;隧道砂浆锚杆、超前锚杆支护数量按乙方依照甲方技术交底施工的实际数量计算。Tunnel excavation quantity is calculated pursuant to excavated section in tunnel design; lining quantity is calc

16、ulated pursuant to the thickness and size of drawings design; quantity of drainage ditch and cable trough are calculated under the design size in drawings and unit price in appendix list; quantity of tunnel mortar anchor and ahead of the bolt support, subject to Party B actual worked number are calc

17、ulated in accordance with party As technical explanation.3、乙方应按照甲方技术人员的技术交底进行施工。工程量以乙方按照甲方技术交底完成的实际施工数量为依据。乙方完成的结算工程量须由甲方施工技术、质量检验工程师审核签证,且须经项目总工审批后才能作为验工计价的依据。Party B should, pursuant to the technical direction by party As technical personnel, carry out execution. The quantity is the same which are

18、 actual completion by party B in accordance with party As technical direction. The settlement of quantity of party Bs completion should, prior to being deemed as the basis of the acceptance and cost calculation, be determined by the check and confirmation of party As engineers of technician and qual

19、ity in addition to the exam / approval of projects general engineer.五、承包工程造价Project Cost各分项工程承包单价为:见附件一工程量清单,结算工程数量根据实际完成的合格工程量计量。乙方根据甲方提供的施工图纸,以下述的承包单价即附件1:承包人承包工程项目一览表工程量清单,完成隧道工程所有项目内容施工、竣工和缺陷修复工作。Unit price of sub-project refer to Appendix One BILL OF QUANTITY on which the settlement quantity wi

20、ll be calculated on the qualified quantity completed actually by party B. Party B will, in accordance with party As execution drawings and subject to the unit price, viz. Projects List and Quantity List, make completion of any and all items of tunnel construction including execution, completion and

21、defects repair.六、工程质量标准与验收Project Quality Standards and Acceptance1、乙方必须严格按照甲方技术交底、现行铁路验收标准和铁路施工规范组织施工。乙方所承包的工程,必须达到国家或本行业现行的工程质量验收标准。Party B should, in strict conformity with party As technical direction and existing railway acceptance standard / norm, carry out execution hereof. The project contra

22、cted by party B should satisfy to the acceptance standard which are stipulated by state or industry.2、凡因乙方原因造成的施工质量不合格的工程,乙方应在规定的时间内无偿进行返工,如果返工后仍达不到验收标准的,甲方有权委派其它单位或个人进行整修,费用由乙方承担。Provided that any defect / unqualified work in project execution due to party B, rework should be carried out by party B

23、 in free, where the rework is still not satisfy acceptance standard, party A is entitle to dispatch other contractor or individual to conduct repair for which the cost will be on party Bs account.七、隐蔽工程检查和签证Inspection and Confirmation of Hidden Works1、甲方质检人员在对隐蔽工程检查前,乙方应进行严格的自行检查。Respect to hidden w

24、ork party B should conduct self-strict exam before the inspection by party As quality inspector.2、乙方每进行一道工序施工前,必须及时通知甲方,对上道工序完成工程量的确认。Party B should, prior to conduct next work procedure, give notice timely to party A for confirmation of the completion quantity in ahead procedure.八、材料的供应Supply of Ma

25、terial甲方提供给乙方材料单价:主要材料按市场价格执行,其他非甲方供应材料由乙方自行采购,质量满足相应标准。The price of materials which are supplied by party A to party B: main materials will be subject to marked price, other non-party As provision of materials, the quality thereof should be satisfaction with corresponding standards, will be purchas

26、ed by party B itself.九、工程变更Alteration1、建设单位和甲方对原工程设计进行的变更,乙方必须服从。Any alteration to original design by employer and / or party A should be conformed with by party B.2、因变更延误的工期经甲方批准后相应顺延。The delayed term due to alteration may, be subject to party As approval, be allowed corresponding extension.3、由于变更引

27、起工程量的增减,按照附件1的单价执行,但是涉及工程项目增加的,双方另行协商确定单价。Addition / deduction of engineering due to alteration will be executed pursuant to the stipulations of appendix One, provided that respect with addition of project item, the price thereof will be otherwise greed by parties.十、双方责任与权利Responsibilities and Right

28、s of Parties1、甲方责任与权利Responsibilities and Rights of Party A(1)负责解决施工场地的征用,工程用电主线提供至施工现场。Responsible for requisition of construction site and provision of power line for project to site.(2)甲方负责对工程进行技术交底,负责隧道主体的线形控制。Responsible for technical explanation and linear control of tunnel main constructure.(

29、3)负责技术监督、检查工作,甲方技术人员有权对乙方不合格工程责令返工,对乙方提供的施工原始资料进行审核。Responsible for technical supervision and inspection, party As technician is entitle to give order of rework for party Bs any unqualified project in addition to original data on project which are provided by party B.2、乙方责任与权利Liabilities and Rights

30、of Party B(1)完成本合同承包范围项目工程及附属的施工、竣工和缺陷修复工作。To complete the project works in contracting scope hereof and the execution, completion and defect repair of auxiliary works.(2)严格按照施工图纸、铁路隧道施工规范及铁路工程有关的其他技术规范和甲方技术交底进行施工,确保工程质量。To carry out construction and ensure project quality in accordance with executi

31、ng drawings, Norm of Railway Tunnel Construction and other technical norms relevant to railway engineering in addition to party As technical explanation.(3)作好施工原始记录和编制甲方需要的全部施工资料交甲方存档。To make original records of execution which are party As necessity and refer the same to party A for archiving.十一、安全施工Safe Construction1、乙方在施工中必须严格按施工技术规范、操作步骤及安全保护措施进行施工生产,如果由于乙方原因造成的人员伤亡和财产损失等事故,一切责任和后果均由乙方承担。Party B should in strict accordance with norm of construction technology, operation pro

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2