铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx

上传人:b****6 文档编号:16808514 上传时间:2023-07-17 格式:DOCX 页数:33 大小:38.08KB
下载 相关 举报
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第1页
第1页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第2页
第2页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第3页
第3页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第4页
第4页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第5页
第5页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第6页
第6页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第7页
第7页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第8页
第8页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第9页
第9页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第10页
第10页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第11页
第11页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第12页
第12页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第13页
第13页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第14页
第14页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第15页
第15页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第16页
第16页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第17页
第17页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第18页
第18页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第19页
第19页 / 共33页
铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx_第20页
第20页 / 共33页
亲,该文档总共33页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx

《铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx(33页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

铁路隧道工程施工承包合同中英文.docx

铁路隧道工程施工承包合同中英文

铁路隧道工程施工承包合同

                   CONTRACTOFRAILWAYTUNNELENGINEERINGCONSTRUCTION

 

本合同系中译英,翻译:

张云军

TranslatedfromChinesetoEnglish

 byMr.CHANGYUNE-JUNE

                                                               签署日期:

 DateofSignature

 

 甲方:

中铁集团(以下简称甲方)

PartyA:

ChinaRailwayGroup.(hereinafterreferredtoasPartyA)

 

乙方:

隧道工程公司(以下简称乙方)

PartyB:

TunnelEngineeringCompany(hereinafterreferredtoasPartyB)

 

条款目录 CONTENTS

一、 组成合同的文件:

 DocumentsConstitutedContract

二、 工程概况 GeneralReviewofProject

三、 工期 WorkTerm

四、 工程数量的核实和确认 CheckandConfirmationofWorkQuantity

五、 承包工程造价 ProjectCost

六、工程质量标准与验收 ProjectQualityStandardsandAcceptance

七、隐蔽工程检查和签证 InspectionandConfirmationofHiddenWorks

八、材料的供应 SupplyofMaterial

九、工程变更 Alteration

十、双方责任与权利 ResponsibilitiesandRightsofParties

十一、安全施工 SafeConstruction

十二、进度计划 ProgressSchedule

十三、承包工程价款支付和结算 SettlementandPayment

十四、履约担保 PerformanceBond

十五、保修 MaintenanceandRepair

十六、违约责任 Liabilities

十七、 其它约定 Miscellaneous 

 

 

鉴于:

甲方系铁路建设工程总承包商,因铁路建设需要并经过业主同意,通过招标将一号隧道工程承包给具有隧道建设资质和能力的专业公司施工;

鉴于:

乙方系专业从事隧道工程建设的施工公司,具有相应的工程资质和能力,中标承包本合同工程;

据此,甲方将一号隧道的洞身钻爆开挖、洞门修建、防排水设施、锚网喷支护、衬砌、洞内沟槽及洞室和相应的隧道施工附属项目承包给乙方施工,经双方协商一致,订立本合同,共同遵守。

WHEREAS:

PartyAbeinggeneralcontractorofrailwayengineeringwill,fornecessityofrailwayconstructionandgainemployer’sconsent,contractthroughbiddingNo.Onetunnelprojecttotheprofessionalcompanywithqualificationandcapabilityoftunnelconstructionforexecution;

WHEREAS:

PartyBbeingtheprofessionalcompanyoftunnelconstructionwithcorrespondingengineeringqualificationandcapacityhaswonbiddingandbeenawardedtheprojecthereof.

NOWTHEREFORE,Party,inaccordancewiththenecessityofconstruction,consigntheworksofTunnelNo.1topartyBforexecution,includingblastingexcavation,tunnelportalconstruction,drainagefacilities,boltingandshotcretelining,lining,channelandditchwithintunnelinadditiontocorrespondingprojectsaffiliatedtotunnelengineering,forwhichpartiesbymutualagreementconcludeandenterintothiscontract,partiesherebyagreeasfollows:

 

一、组成合同的文件:

 DocumentsConstitutedContract

组成本合同的文件包括:

includingfollows:

1、本合同协议书 Agreementhereof

2、本合同条款 Termsandconditionshereof

3、本工程适用的标准、规范及有关技术文件

Standards,normsandconcernedtechnicaldocumentsapplicabletothisengineering.

 

4、甲方技术交底图纸 DrawingsdeliveredbypartyA,withexplanationoftechnology.

 

5、附件1《承包人承包工程项目一览表--工程量清单》,以及双方有关工程的洽商、变更等书面协议或文件视为本合同的组成部分。

 AppendixOne:

TheList,BillofQuantityofEngineeringcontractedbycontractorinadditiontotheagreementsorfilesinwritingrelativetonegotiation,alterationofengineeringbypartiesheretowillbedeemedasintegralpartshereof.

 

二、 工程概况 GeneralReviewofProject

㈠、工程名称:

一号隧道。

ProjectName:

TunnelNo.One

㈡、工程地点:

DK094+506 至DK095+658; ProjectPlace:

㈢、工程规模:

隧道总长1152m 。

ProjectScale:

TotalTunnellength:

1152Meters

㈣、承包范围和内容包含:

 ContractedScopeandContentsincludingasfollows:

1、洞身开挖(围岩级别分类情况见工程量清单)。

具体内容包括:

临时设施建设、脚手架,测量,人工挖除整修,钻眼、爆破、通风、出碴、运料、照明,管线及排水,木支撑制作、安装、拆卸,整修边沟,超挖回填等为完成隧道开挖所需的一切工序施工、完成和缺陷修复工作(弃碴运距从出碴洞口算起1 公里、弃碴场用地由甲方负责)。

TunnelExecution:

ThegradeofsurroundingrockrefertoListofQuantity,particularsthereofincludeasfollows:

temporaryfacilities,scaffolding,measurement,artificialdiggingrenovation,drilling,blasting,ventilation,ballastleaving,transportmaterial,lighting,pipelineanddrainage,theproduction,installation,disassemblyofwoodensupport,repairsideditchinadditiontobackfillforoverexcavationandotherworkswhicharenecessityforexecution,complementanddefectrepairsoftunnelproject.

 

 2、支护 Support

A、砂浆锚杆、中空注浆锚杆。

Mortaranchor,hollowgroutinganchor.

B、超前小导管--钢管加工制作、运输、脚手架、钻孔、顶管等全部制安过程;

Advancedsmallpipe-pipemanufacture,transport,scaffolding,drilling,pipe,jackingandallotherprocessofmanufactureandinstallation.

 

3、衬砌,包括正洞衬砌、仰拱及其钢筋、仰拱填充、铺底、大小避车洞衬砌。

Lining,includingtunnel,invertedarchandreinforcement,theinvertedarchfilling,beddinginadditiontoliningofrefugeholesofvarioussizes.

 

三、工期 WorkTerm

 开工日期:

    ,竣工日期为:

    。

Commencementdateis     ,completiondateis     .

 

四、 工程数量的核实和确认 CheckandConfirmationofWorkQuantity

1、乙方向甲方施工技术人员提交已完工程量计算单或签证,以便甲方对乙方进行验工计价。

PartyBwillsubmitpartyA’stechnicalpersonnelwithListofCompletedQuantityorCertificateofQuantityforpartyA’sacceptanceandcalculationofpartyB’sworks.

 

2、工程量验收方法:

MeansofQuantityAcceptance

隧道开挖数量以隧道设计开挖断面计算;衬砌数量按照图纸设计厚度及尺寸计算;排水沟、电缆槽按照设计图纸尺寸及附表清单单价计量;隧道砂浆锚杆、超前锚杆支护数量按乙方依照甲方技术交底施工的实际数量计算。

Tunnelexcavationquantityiscalculatedpursuanttoexcavatedsectionintunneldesign;liningquantityiscalculatedpursuanttothethicknessandsizeofdrawing’sdesign;quantityofdrainageditchandcabletrougharecalculatedunderthedesignsizeindrawingsandunitpriceinappendixlist;quantityoftunnelmortaranchorandaheadoftheboltsupport,subjecttoPartyB’actualworkednumberarecalculatedinaccordancewithpartyA’stechnicalexplanation.

 

3、乙方应按照甲方技术人员的技术交底进行施工。

工程量以乙方按照甲方技术交底完成的实际施工数量为依据。

乙方完成的结算工程量须由甲方施工技术、质量检验工程师审核签证,且须经项目总工审批后才能作为验工计价的依据。

PartyBshould,pursuanttothetechnicaldirectionbypartyA’stechnicalpersonnel,carryoutexecution.ThequantityisthesamewhichareactualcompletionbypartyBinaccordancewithpartyA’stechnicaldirection.ThesettlementofquantityofpartyB’scompletionshould,priortobeingdeemedasthebasisoftheacceptanceandcostcalculation,bedeterminedbythecheckandconfirmationofpartyA’sengineersoftechnicianandqualityinadditiontotheexam/approvalofproject’sgeneralengineer.

 

五、 承包工程造价 ProjectCost

各分项工程承包单价为:

见附件一《工程量清单》, 结算工程数量根据实际完成的合格工程量计量。

乙方根据甲方提供的施工图纸,以下述的承包单价即《附件1:

承包人承包工程项目一览表—工程量清单》, 完成隧道工程所有项目内容施工、竣工和缺陷修复工作。

Unitpriceofsub-projectrefertoAppendixOneBILLOFQUANTITYonwhichthesettlementquantitywillbecalculatedonthequalifiedquantitycompletedactuallybypartyB.PartyBwill,inaccordancewithpartyA’sexecutiondrawingsandsubjecttotheunitprice,viz.Project’sListandQuantityList,makecompletionofanyandallitemsoftunnelconstructionincludingexecution,completionanddefect’srepair.

 

六、工程质量标准与验收 ProjectQualityStandardsandAcceptance

1、乙方必须严格按照甲方技术交底、现行铁路验收标准和铁路施工规范组织施工。

乙方所承包的工程,必须达到国家或本行业现行的工程质量验收标准。

PartyBshould,instrictconformitywithpartyA’stechnicaldirectionandexistingrailwayacceptancestandard/norm,carryoutexecutionhereof.TheprojectcontractedbypartyBshouldsatisfytotheacceptancestandardwhicharestipulatedbystateorindustry.

 

2、凡因乙方原因造成的施工质量不合格的工程,乙方应在规定的时间内无偿进行返工,如果返工后仍达不到验收标准的,甲方有权委派其它单位或个人进行整修,费用由乙方承担。

Providedthatanydefect/unqualifiedworkinprojectexecutionduetopartyB,reworkshouldbecarriedoutbypartyBinfree,wherethereworkisstillnotsatisfyacceptancestandard,partyAisentitletodispatchothercontractororindividualtoconductrepairforwhichthecostwillbeonpartyB’saccount.

 

七、隐蔽工程检查和签证 InspectionandConfirmationofHiddenWorks

1、甲方质检人员在对隐蔽工程检查前,乙方应进行严格的自行检查。

RespecttohiddenworkpartyBshouldconductself-strictexambeforetheinspectionbypartyA’squalityinspector.

 

2、乙方每进行一道工序施工前,必须及时通知甲方,对上道工序完成工程量的确认。

PartyBshould,priortoconductnextworkprocedure,givenoticetimelytopartyAforconfirmationofthecompletionquantityinaheadprocedure.

 

八、材料的供应 SupplyofMaterial

甲方提供给乙方材料单价:

主要材料按市场价格执行,其他非甲方供应材料由乙方自行采购,质量满足相应标准。

ThepriceofmaterialswhicharesuppliedbypartyAtopartyB:

mainmaterialswillbesubjecttomarkedprice,othernon-partyA’sprovisionofmaterials,thequalitythereofshouldbesatisfactionwithcorrespondingstandards,willbepurchasedbypartyBitself.

 

九、工程变更 Alteration

1、建设单位和甲方对原工程设计进行的变更,乙方必须服从。

Anyalterationtooriginaldesignbyemployerand/orpartyAshouldbeconformedwithbypartyB.

 

2、因变更延误的工期经甲方批准后相应顺延。

Thedelayedtermduetoalterationmay,besubjecttopartyA’sapproval,beallowedcorrespondingextension.

 

3、由于变更引起工程量的增减,按照附件1 的单价执行,但是涉及工程项目增加的,双方另行协商确定单价。

Addition/deductionofengineeringduetoalterationwillbeexecutedpursuanttothestipulationsofappendixOne,providedthatrespectwithadditionofprojectitem,thepricethereofwillbeotherwisegreedbyparties.

 

十、双方责任与权利 ResponsibilitiesandRightsofParties

1、甲方责任与权利  ResponsibilitiesandRightsofPartyA

(1) 负责解决施工场地的征用,工程用电主线提供至施工现场。

Responsibleforrequisitionofconstructionsiteandprovisionofpowerlineforprojecttosite.

 

 

(2) 甲方负责对工程进行技术交底,负责隧道主体的线形控制。

Responsiblefortechnicalexplanationandlinearcontroloftunnelmainconstructure.

 

(3) 负责技术监督、检查工作,甲方技术人员有权对乙方不合格工程责令返工,对乙方提供的施工原始资料进行审核。

Responsiblefortechnicalsupervisionandinspection,partyA’stechnicianisentitletogiveorderofreworkforpartyB’sanyunqualifiedprojectinadditiontooriginaldataonprojectwhichareprovidedbypartyB.

 

 

2、乙方责任与权利 LiabilitiesandRightsofPartyB

(1) 完成本合同承包范围项目工程及附属的施工、竣工和缺陷修复工作。

Tocompletetheprojectworksincontractingscopehereofandtheexecution,completionanddefectrepairofauxiliaryworks.

 

(2)严格按照施工图纸、《铁路隧道施工规范》及铁路工程有关的其他技术规范和甲方技术交底进行施工,确保工程质量。

Tocarryoutconstructionandensureprojectqualityinaccordancewithexecutingdrawings,NormofRailwayTunnelConstructionandothertechnicalnormsrelevanttorailwayengineeringinadditiontopartyA’stechnicalexplanation.

 

(3) 作好施工原始记录和编制甲方需要的全部施工资料交甲方存档。

TomakeoriginalrecordsofexecutionwhicharepartyA’snecessityandreferthesametopartyAforarchiving.

 

十一、安全施工 SafeConstruction

1、乙方在施工中必须严格按施工技术规范、操作步骤及安全保护措施进行施工生产,如果由于乙方原因造成的人员伤亡和财产损失等事故,一切责任和后果均由乙方承担。

PartyBshouldinstrictaccordancewithnormofconstructiontechnology,operationpro

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2