ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:16 ,大小:99.53KB ,
资源ID:17709539      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-17709539.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(法语商业书信常用表达.docx)为本站会员(b****0)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

法语商业书信常用表达.docx

1、法语商业书信常用表达商业书信常用“套话”1.Nous esprons tablir les relations daffaires avec vous.本公司想和贵公司建立贸易关系。2.Nous serions heureux de savoir si vous tes intresss par.不知贵公司对是否感兴趣。3.Nous avons le plaisir de vous informer que.我们很高兴地通知贵公司4.Nous accusons rception de votre lettre du.兹收到贵公司某年某月某日来函。5.Rpondant votre lettre

2、du. courant, nous avons le plaisir de vous informer que.贵公司本月日来函已收到,我们高兴地通知你方6.Nous vous remercions de votre lettre du. par laquelle vous nous informez que .感谢贵公司某月某日的来函,得知7.Nous vous serions oblig de bien vouloir nous faire savoir.我们很想知道8.En rponse votre demande du., nous avons le plaisir de vous a

3、dresser un aperu de quelques-uns de nos prix.贵公司某月某日来函已收到,我们很高兴地向你方提供我方的报价。9.Nous avons lavantage de vous adresser ci-inclus.现随函寄去10.Nous vous envoyons ci-joint des chantillons de.随函寄去样品。1.Le prix cit ci-dessus est net.上述报价为净价。2.Si vous acceptez notre cotation, veillez nous confirmer par tl.如贵公司接受我方

4、报价,请用 予以确认。3.Cette offre sera retire automatiquement si votre confirmation ne nous parvient pas en 8 jours.如一星期内收不到贵公司确实认,此报价将自行撤销。4.Nous avons lhonneur de vous informer que.我们荣幸地通知你方5.Nous vous serions oblig de nous indiquer vos prix courants et de nous faire connatre vos conditions de livraison et

5、 de paiement.倘假设贵公司能向我方提供的报价并告知供货方及付款条件,我们将不胜感激。6.Si vos propositions nous semblent avant ageuses, nous vous passerions dabord une commande dessai; nous esprons pouvoir vous faire, par la suite, des commandes plus importantes.倘假设贵公司所提条件对我方有利,本公司将先订一批货试销;成功后日后再向贵公司提出大批订货单。7.Si cette premire commande

6、nous donne satisfaction, nous vous en passerons ensuite dautres plus importantes.假设首批订货使我方满意,本公司将向贵公司提出更多的订单。8.Nous vous remercions de votre expdition qui nous est parvenue cet aprs-midi en bon tat et temps voulu.感谢贵公司发来的货物今天下午按时到达并完好无损。9.La marchandise est arrive en bon tat, mais jai t fort surpris

7、 de constater que la qualit de. est bien infrieure votre chantillon, sans doute sagit-il dune erreur commise lemballage ?货物到达时完好无损,然而使我方感到惊奇的是贵公司的质量远远低于先前寄来的样品。是否包装时出了过失?10.Nous vous expdierons ces marchandises F.O.B. Marseille.本公司将以马赛离岸价发出这批货物。1.Dans lespoir que vous nous passerez des commandes.欣盼贵

8、公司惠顾。2.Dans lattente de votre rponse favorable, nous vous prions de croire, Monsieur, nos sentiments dvous.等候佳音并顺致诚挚的敬意。3.Par votre honore du. , vous nous faites savoir que notre expdition ne vous satisfait pas. Cela nous surprend, car nous tions persuads de vous avoir livr. que vous aviez command.某

9、年某月某日尊函已经收到,得知本公司发去的货物你方不满意,这使我方感到震惊,因为我方确信所发货物是符合你方订货要求的。4.Aprs enqute, nous avons dcouvert une erreur, qui est due linattendu de nouveaux emballeurs. Nous vous en excusons vivement.经调查,确因本公司新来的几个包装工工作上的疏忽造成了过失,对此我们感到十分抱歉。5.Nous vous confirmons les propositions que vous nous avez faites, cest-dire,

10、 la reprise nos frais de la marchandise livre et lexpdition, aujourdhui mme, de.我方根据你方要求,将收回交付的货物,费用均由我方负担。并于即日向你方发去6.Vous pouvez tre assurs que nous veillerons attentivement lexpdition de cette commande et quun tel insolent ne se renouvellera pas.请贵公司相信,本公司这批发货一定严加注意,绝不会再发生类似事故。7.Nous esprons avoir

11、 bientt le plaisir dentrer en relations avec vous.欣盼尽快与贵公司建立贸易关系。8.Si vous tes intresss par ces articles, nous vous enverrons des chantillons gratuits.假设贵公司对这些商品感兴趣的话,本公司即将免费寄去样品。9.Dans lespoir que nos chantillons vous conviendront, nous vous prions dagrr.但愿本公司寄去的样品符合贵方的要求。请接受10.Toujours dvous vos o

12、rdres, nous vous prions de croire.始终为您的惠顾效劳,请相信用邮件表示感谢第一封信:Madame,女士,Le sminaire que nous avons organis hier lHtel des Congrs sest pass dans les meilleures conditions etnous tenons vous remercier de votre accueiltrs professionnel. Les participants taient enchants.Merci madame Cornec pour sa comptenc

13、e et sa gentillesse.我们昨天在议会酒店举办的研讨会得以在最正确条件下进行,我们想要感谢您的专业接待。与会者都非常高兴。还要感谢Cornec女士的专业和亲切。Vous pouvez compter sur nouspour recommander lHtel des Congrs nos relations daffaires.我们一定会向业务伙伴推荐议会酒店。Veuillez agrer, Madame, mes cordiales salutations.请接受我最诚挚的问候。Carole RenaudResponsable Relations PubliquesCaro

14、le Renaud 公关负责人注释1. Nous tenons = nous voulons 表示“想要”的意思2. Remercier的用法 1 为了一件抽象的事物感谢某人时,用remercier qqndeqchJe vous remercie de votre aide/gentillesse/accueil. 感谢您的帮助/善良/接待。 2 为了一件具体的事物感谢某人时,用remercier qqnpourqchJe vous remercie pour ce joli bracelet/ cesfleurs/ ce cadeau. 感谢您送的漂亮手链/花/礼物。 3 为了对方已经做过

15、的事表示感谢需要用到动词时,需要用介词de+不定式的过去时动词原形avoir或tre+过去分词。Je vous remerciedemavoir aid。 感谢您帮助了我。Je vous remercie dtre venus.感谢您的到来。3. 用Merci表示感谢Merci pour tout ce que vous avez fait (pour moi).感谢您为我所做的一切。Un grand merci pour votre accueil.非常感谢您的接待。4. Vous pouvez compter sur nous =Vous pouvez nous faire confian

16、ce。您可以信赖/指望/依靠我们。 例如:Je compte sur vous pour maider。我就指望你们帮助我了。第二封信:Cher Wiktor,亲爱的Wiktor,Je tiens vous remercier vivement de votre prcieuse collaboration pendant les trois jours que je viens de passer Varsovie. Comme vous avez pu le constater, mes connaissances en polonais sont faibles et votre aid

17、e ma t plus quutile.我在华沙刚刚度过了三天时间,非常感谢您在此期间的配合。正如您已经发现的那样,我的波兰语水平很差,您的帮助对我而言并不止实用这么简单。Je suis trs heureuse de la soire que nous avons passe ensemble au Dom Polski.我们在Dom Polski餐馆共同度过的晚上,让我感到非常高兴。Merci de mavoir fait dcouvrir la cuisine polonaise.Un dlice!感谢您带我领略波兰菜,它实在美味!Je serai heureuse de vous re

18、cevoir prochainement Paris.下次能在巴黎接待您,我将感到十分荣幸。Cordialement,Carole注释1.Merci de mavoir fait dcouvrir la cuisine polonaise. 在用merci来向对方已经做过的事情表示感谢时,需要用介词de+不定式的过去时动词原形avoir或tre+过去分词,这一点与remercier的用法一样。 例如:Merci de mavoir reu si chaleureusement.感谢您如此热情地接待了我。 如果merci de后直接加动词原形时,一般表示请对方或要求对方做某事,加上merci表示

19、客气的语气。 例如:Merci de menvoyer des chantillons le plus tt possible.请尽早把样品寄给我。2.faire faire qqch ( qqn)= demander quelquun de faire quelque chose 要求某人做某事,第一个faire需要变位,第二个faire可以用其他动词原形代替。Je fais changer mes pneus.我叫人更换了轮胎。注:当句中没有出现 qqn时,一般可以译成“找人/叫人做某事”,真正做事的是其他人,而不是句中的主语Mes parents ont fait repeindre l

20、a salle de sjour.我的父母找人重新粉刷了客厅。Paul ma fait visiter le muse des beaux-arts.保罗带我参观了美术博物馆。表达谢意和答谢的句子1常用的感谢词Oh,merci!哦,谢谢。Merci.Monsieur.谢谢你,先生。Merci bien.Madame.多谢了,夫人。Merci beaucoup.Mademoiselle.太谢谢您啦,小姐。Grand Merci.多谢了。Tu es trs gentil!你真好!Merci mille fois.非常感谢。Merci infiniment.十分感谢。Merci davance.先谢

21、谢了。Merci pour tout.感谢您所做的一切。Je vous remercie beaucoup.我向您表示谢意。Merci de votre bont.多谢您的好意。Merci beaucoup pour votre dictionnaire,il ma servi dans la traduction. 谢谢您叫我辞典,在翻译中他帮了我大忙。Je vous remercie de votre aide.我感激您给与我的帮助。Je vous remercie de votre invitation.感谢您的邀请。Je vous remercie de votre conseil.多

22、谢您的建议。Je vous remercie de tout mon coeur.我衷心地感谢您.Je vous renouvelle mes remerciements.我再一次地感谢您。Cest vraiment trs gentil de votre part.您真是太好了。Je ne sais comment vous remercier.我真不知道如何来感谢您。Je suis bien touch de votre gentillesse.您的盛情是我很受感动。Je ne sais comment rpondre tant de prvenance?我不知道如何报答您对我的关爱。Je

23、 noublierai jamais ce que vous avez fait pour moi.我永远不会忘记您为我所做的一切。Je ne saurais trouver de termes convenables pour exprimer ma reconnaissance. 我真得找不到恰当的词来向您表达我的谢意。Je suis vraiment confus.我真的过意不去。2工作中常用的感谢词Merci dtre venu.感谢您的光临。Je vous remercie de votre prsence.感谢您的出席。Je vous remercie dtre venu si n

24、ombreux.感谢你们有这么多人光临。Je vous remercie de vote attention.感谢您的关注。Je vous remercie de votre participation.感谢您的参与。Je vous remercie pour votre collaboration.感谢您的合作。Encore merci pour votre comprhension.再次感谢您的理解。Nous vous remercions de votre accueil chaleureux.我们感谢你们的热情接待。Je voudrais vous remercier de ce qu

25、e vous avez fait pour nous. 我非常感谢你们为我们所做的一切。Permettez-moi de vous prsenter mes remerciements sincres. 请允许我向你们表达我真诚的谢意。(Nous remercions la ville de Lyon davoir bien voulu accueillir notre congrs.) 我们非常感谢里昂市接待了我们这次代表大会。(Je vous prsente au nom de notre delegation nos sincres remerciements Madame Legran

26、d pour lorganisation de ce voyage dtudes.) 我仅以代表团的名义向勒格朗夫人表示谢意,感谢她为我们组织了这次学习旅行。(Je termine la parole sans oublier,dans nos remerciements,lquipe technique qui nous a bien servi pendant le congrs.) 我就要结束讲话的时候,我的答谢词里不会忘记在代表大会期间为我们提供服务的技术人员。商务法语翻译简例:接待和介绍A: 您好,我是法国X服装公司的商业代表,受公司的委托来与贵公司洽谈。Bonjour, je su

27、isreprsentant commercialde la socit X. Ma socit menvoiengocier des affaires avec vous.我受.的委托还可以用 qn me charger de faire qchB: 您好!我是项目负责人。请问您是第一次来中国吗?Bonjour, je suisresponsable du projet. Cest la premire foisquevous venez en Chine?A: 来过很多次了,但这是第一次来贵公司。Jy suis venu plusieurs fois, mais cest la premir

28、e fois que je vienschezvous.B: 是吗?希望我们能合作愉快!请问贵公司主要经营什么产品?Ah bon? Une coopration avec vous nous sera agrable! Quelles sont vosactivitsprincipales?(如果把“是吗?”翻译成“Cest vrai”不妥当,因为并不是真的有疑问,而是表达一种客气。)A:成衣。这是我们的公司简介和产品目录。我公司在两年前成为股份,现在与亚洲许多国家正在开展众多的合作项目。这次我们为您准备了一些采用新设计和新布料的成衣。这些图案在国际市场上正流行。Prt-porter. Voi

29、ci une brve prsentation de notre socit et la catalogue de notre fabrication. Nous sommes uneSAdepuis 2 ans. Nous avons beaucoup de projet de coopration avecdes pays asiatiques. Nous vous prparons cette fois-ci des collections suivant de nouveaumodleset employant de nouveautissu, qui suivent la mode

30、sur le march international.设计也可以用design n.m.B:很不错!但是很难预料消费者的口味是否完全能跟随潮流变化而变化。依我看,设计如果更朴素一点的话,一定会卖的更好。如果颜色和把戏令人满意的话,我公司可能会订购几种。Il me parat assez bien! Mais il est difficile de prvoir si lesgotsdes consommateurs vont suivre le changement de mode. Daprs moi, si le design est plussimple, il se vend mieux. Et avec le couleur et ledessinsatisfaisants, nous pourrons vouspasser des commandes.(在实际的口译中,不需要太复杂的词,比方“朴素”,用SIMPLE就可以简单明了地表达意思。)A: 很高兴能听您这么说,修改之后会马上跟贵公司联系。Je suis content dentendre ce

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2