1、茶学专业名词英文对照各类茶叶品种中英文单词翻译对照茶:tea绿茶:green tea红茶:black tea 白茶:white tea花茶:scented tea普洱茶:Pu er tea;Pu Erh tea;Puu Eel tea黄茶:yellow tea黑茶:dark tea 新茶:sincha雨前茶:Y-chien tea袋泡茶:teabag大麦茶:Mugi-cha花草茶:Herbal tea茉莉花茶:Jasmine tea菊花茶:Chrysanthemum tea普洱(砖):Block Puerh tea陈年普洱:Aged Pu er Tea乌龙茶:Oolong Tea;Oulung
2、 Tea武夷茶:Bohea Tea熙春茶:Hyson Tea功夫茶:Congou Tea ;Gongou Tea屯溪茶:Twankay Tea祁门茶:Keemun Tea龙井茶:Loungjing tea ;Longjing tea ;Lung Ching tea; Dragon Well Tea 注:“Dragon Well”是对“龙井”这一名词的非正规翻译,不建议使用。铁观音:Tieh-Kuan-Yin ;TieGuanYin Tea云雾茶:Cloud mist白毫:Pekoe 注:该单词又指印度,斯里兰卡的高级红茶。牛舌:Cowslip高末儿:Gunpowder绿茶油:Camellia
3、Oleifera茶匙:teaspoon茶馆:teahouse茶壶:teapot茶具:tea set;tea service茶漏:tea strainer 茶点:tea biscuit 注:tea cake是指西人茶后餐点,不是指中国的配茶小点。茶盘:tea tray;teaboard茶罐:tea canister;caddy紫砂: purple granulated; purple sand;terra-cotta紫砂壶:purple clay teapot; purple sand teapot茶油:tea oil茶籽油:teaseed oil茶道:sado;tea-making 注:“茶道
4、”一词来自日语,所以英语采用了日语的音译“sado”,还有人将茶道译作“tea way”,显然很不正规。茶艺:tea ceremony品茶:tea-tasting茶店,茶庄:翻译这一名词是只用“tea”即可,不一定必须使用“shop”和“store”。不应使用“room”和“market”这样会产生歧义的词汇。比如“蝴蝶茗茶”(茶店)的英文可以有如下几种译法:Butterfly Tea,HuDie Tea,或HuDies Tea。又如“羽惠茗茶”(茶店)的英文译法就是:Yu Hui Tea或Yu Huis Tea对于“蝴蝶”这样的可转译的双音节词汇,可以转译,也可以用拼音。拼音既可以连在一切写
5、,也可以分开书写。而“羽惠”这样的“词”则只能用拼音。使用所有格(s)是为了防止将“蝴蝶”,“羽惠”误认为是茶叶品种,部分茶店采用带有所有格的译法。*茶叶英语一 制茶1. tea bush :茶树2. tea harvesting 采青3. tea leaves 茶青4. withering 萎凋Sun withering 日光萎凋 indoor withering 室内萎凋 setting 静置 tossing 搅拌(浪青)5. fermentation 发酵6. oxidation 氧化7. fixation 杀青Steaming 蒸青 stir fixation 炒青 baking 烘青
6、 sunning 晒青8. rolling 揉捻Light rolling 轻揉 heavy rolling 重揉 cloth rolling 布揉9. drying 干燥Pan firing 炒干 baking 烘干 sunning 晒干10. piling 渥堆 11. refining 精制Screening 筛分 cutting 剪切 de-stemming 把梗 shaping 整形 winnowing 风选 blending 拼配 compressing 紧压 re-drying覆火 aging 陈放12. added process 加工 Roasting 焙火 scenting
7、 熏花 spicing调味 tea beverage 茶饮料 13. Packing包装Vacuum packaging真空包装 nitrogen packs 充氮包装 shredded-tea bag 碎形小袋茶 leave-tea bag 原片小袋茶二:分类 classification.According to the degree of :fermentation ,rolling, baking and tea leaf maturity :根据制造时发酵,揉捻焙火与采摘时原料成熟度来分类Non-fermented :不发酵茶,即绿茶Post fermented :后发酵茶 即普洱茶
8、Partially fermented 部分发酵茶,半发酵茶,即乌龙茶Complete fermentation:全发酵茶,即红茶再把这四大分类细分:绿茶分为:Steamed green tea蒸青绿茶 Powered green tea 粉末绿茶 Silver needle green tea 银针绿茶 Lightly rubbed green tea 原形绿茶Curled green tea 松卷绿茶 Sword shaped green tea剑片绿茶Twisted green tea 条形绿茶 Pearled green tea 圆珠绿茶普洱茶分为Age-puer :陈放普洱 pile
9、-fermented puer:渥堆puer乌龙可以分为:White oolong:白茶乌龙 twisted oolong:条形乌龙Pelleted oolong 球形乌龙 roasted oolong熟火乌龙 White tipped oolong:白毫乌龙红茶分为:Unshredded black tea:功夫红茶 shredded black tea:碎形红茶熏花茶可以分:Scented green tea 熏花绿茶 scented puer tea熏花普洱Scented oolong tea 熏花乌龙 scented black tea熏花红茶Jasmine scented green
10、 tea熏花茉莉上述各类如果假如食品或香料,就成为调味茶(spiced tea),如果加到绿茶,则成为:spiced green tea 调味绿茶,以此类推。三:常见茶名的英译White tipped oolong 白毫乌龙 wuyi rock武夷岩茶Green blade 煎茶 yellow mountain fuzz tip 黄山毛峰Dragon well 龙井 green spiral 碧螺春Gunpower 珠茶 age cake puer 青沱Pile cake puer 青饼 jun mountain silver needle 君山银针White tip silver needl
11、e 银针白毫 white peony 白牡丹Long brow jade dew 玉露Robe tea 大红袍 cassia tea 肉桂Narcissus 水仙 finger citron 佛手Iron mercy goddess 铁观音 osmanthus oolong桂花乌龙Ginseng oolong 人参乌龙茶 jasmine tea 茉莉花茶Rose bulb 玫瑰绣球 gongfu black 功夫红茶Smoke black 烟熏红茶 roast oolong 熟火乌龙Light oolong 清茶 anji white leaf 安吉白茶Liuan leaf 六安瓜片 feng
12、huang unique bush 凤凰单从Tea powder 茶粉 fine powder tea 抹茶四. 茶具名称Tea pot 茶壶 tea pad 壶垫 tea plate 茶船 tea pitcher茶盅Lid saucer盖置 tea serving tray奉茶盘 tea cup 茶杯 cup saucer杯托Tea towel tray茶巾盘 tea holder茶荷 tea towel 茶巾 tea brush 茶拂 Timer 定时器 water heater煮水器 water kettle 水壶 heating base煮水器底坐 Tea cart 茶车 seat c
13、ushion座垫 cup cover 杯套 packing wrap包壶巾Tea ware bag 茶具袋 ground pad 地衣 tea ware tray 茶托 strainer cup 同心杯 Personal tea set 个人品茗组(茶具) tea basin 水盂 brewing vessel 冲泡盅 covered bowl 盖碗 Tea spoon 茶匙 tea ware 茶器 thermos 热水瓶tea canister 茶罐 tea urn 茶瓮 tea table 茶桌 side table侧柜 Tea bowl 茶碗 spout bowl 有流茶碗五. 泡茶程序
14、英译1. perpare tea ware 备具 2. from still to ready position :从静态到动态3. prepare water 备水 4. warm pot:温壶5. prepare tea 备茶 6. recognize tea 识茶7. appreciate tea 赏茶 8. warm pitcher:温盅9. put in tea 置茶 10. smell fragrance ;闻香11. first infusion 第一道茶 12. set timer 计时13. warm cups 烫杯 14. pour tea : 倒茶15. prepare
15、cups 备杯 16. divide tea 分茶17:serve tea by cups 端杯奉茶 18. second infusion :冲第二道茶19. serve tea by pitcher: 持盅奉茶 20. supply snacks or water:供应茶点或品泉21. take out brewed leaves :去渣 22. appreciate leaves;赏叶底23. rinse pot 涮壶 24. return to seat 归位25. rinse pitcher 清盅 26. collect cups 收杯27 conclude ;结束在翻译茶店,茶庄这样的商业单位的时候,只要不产生歧义就可以大胆的翻译。只要店家(官方)认可,就是正规的译法。翻译茶叶品种时,如果没有对应的英文单词。只需用“拼音+tea”的形式即可,这也是名字的正规翻译方法。比如“毛尖”就可翻译为“Maojian tea”,“毛峰”则是“Maofeng tea”。“六安瓜片”这类以“产地+品种”命名的茶叶则译作“Luan Guapian tea”。(注:此处的“六”读“陆”音)
copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2