ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:32.30KB ,
资源ID:1885505      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-1885505.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(法国人最常用的口头禅.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

法国人最常用的口头禅.docx

1、法国人最常用的口头禅法国人最常用的口头禅Si tu veux/Si vous voulez.字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主 动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。Bonne journe;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示 关心和友好。Pourquoi pas?为

2、什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想 ,也是对别人看法的尊重。Il ny a pas de feu au lac!湖里面不着火。绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps.表示不用着急。Ca va?熟人见面必说之语,Ca va?Oui, et toi?Ca va merci!有的时候觉得真无聊,废话这 么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。Mon ange,ma puce,mon coeur,

3、mon chat,ma pauvre,mon cheri.对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。Demain cest un autre jour.法语版飘Cest comme ca!孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“Cest comme ca!”(就是这样,不 为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。Daccord表示同意,也经常说啊Bon ben口语,看语气推测意思,呵呵Oh la la la 哎呀呀On (ne) sait jamais!意思是什么事

4、情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。La vache 与vachement Vache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh la vache!如果你冷不丁来一句Cest vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,Cest trs francais!这太“法国”了!Ca (ne) mtonne pas!字面意思是,我并(不)感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。Laissez tomber意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰 别人或者告诉自己:Ce nest pas grave!(不要紧)Ce

5、st vrai?真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。tant pis pour toi!算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比如“Moi jaime bien levin.Si tu naime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟糕!) 和tantmieux(太好了!)也是法国人的口头禅,表达个人感想。Je me sauve!不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。Ca dpend!Voila! Quoi de neuf?意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近 怎么样?一系列

6、用于吹捧的词:Cest gnial! Excellent! Cest magique! Superbe! Bravo!Ciao!(发音有点象中文的“朝”) 大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。Doucement!堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国 人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。 Tu va bien? = ca va? tu es bien passe?你过得还好吧?Et voila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你 带来了什么东西Et alors?

7、(,)意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的, 没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问, 类似于”然后呢?faire gaffe!小心!当心! 意思与faire attention是一样的.口语常说 Attention! 或者 Fais gaffe!Cest terrible!是说“确实不咋样” 直译太可怕了! 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是太棒了! 加个否定词就是不怎么样.Tout fait,完全正确,就是 pas tu tout 一点都不 cest normal 这很正常 mais oui, 对啊bien sure,当然 cest vraim

8、ent. 这真是。 En effet 实际上 Par contre另一方面或者是类似的意思Je men fou直译为“关我鸟事”Ou avais-je lesprit我脑子哪里去了 忘记或者没注意到时A qui le dites-vous你以为我不知道Je men souviens comme si cetait hier.我对此事记忆尤新Cest juste mon affaire.这正是我想要的Je vais faire de mon mieux. 或 Je vais faire de mon pouvoir.我将尽力而为Cest pas grave. 没关系。Me laisse pas

9、tomber. 别让我失望。Si Dieu le veut. 上帝的安排。Te fche pas. 别生我气。Esprons. 希望如此。Revenons nos moutons. 言归正传。Cest pas mon problme. 不关我事。a marche pas. 不管用。Jy vais plus. 我不去了。a te sert quelque chose ? 对你有用吗?Je men fous. 我不在乎。Pas mal. 不错。Impossible ! 不可能!Lche-cul. 拍马屁。Pas de quoi. 你太客气了。Cest dur expliquer comme a.

10、一言难尽。Entre nous. 你知,我知。Grande gueule ! 多嘴驴!Jy vais. 我这就去。Tinquites. 不要紧。Arrte ! 停止!Ta gueule ! 闭嘴 !Fais pas linnocent(e) ! 别装蒜!Enfreindre les rgles. 饭规则。Tes trop fort(e) ! 你真棒!Le (la) pauvre ! 真可怜!Conneries. 胡说八道。Connard (connasse) ! 混蛋!Oublie, cest du pass. 不记前嫌。Fais gaffe ce que tu dis. 注意言辞。Y a q

11、uelque chose qui presse ? 有急事吗?On va manger dehors ? 外面吃饭怎样?Nexagre pas. 别太过分了。Tes sr(e) de toi ? 你搞明白了吗?On parie ? 你想打赌吗?Jy vais ta place ? 我替你去怎么样?Tout le monde sen fout. 谁稀罕?Suivre son intuition. 凭直觉做某事。Radin(e) ! 小气鬼!Va crever ! 去死吧!Viens tasseoir. 来这边坐。Bonne chance ! 祝你好运!Gcher leffet. 画蛇添足。Avo

12、ir plus dun tour dans son sac. 另有企图。Tu peux me passer a stp ? 可以给我这个吗?On pourrait entendre une mouche voler. 非常寂静。Comment tu peux en tre aussi sr ? 怎么这样肯定?Ah oui ? 是这样吗?Arrte de te bourrer la gueule. 别喝醉了。Se la pter. 摆架子、吹牛。Juste l. 就在那里。a me rappelle quelque chose. 听起来耳熟。Dormir comme un bb. 睡的香。Fai

13、re pter. 旷工、旷课。Porter la culotte. 当家。Pas encore dcid. 尚未确定。Je tcoute. 我洗耳恭听。Avoir la trouille / les chocottes. 害怕做某事。Mais cest super ! 好得很!File-moi un coup de main. 帮帮我。On met a de ct pour linstant. 先把它搁一边。Pter un cble. 丧失理智。Parler franchement. 有话直说。Casser les couilles quelquun. 让某人讨厌。Et comment ! 一

14、定,当然!Trop bon / Excellent ! 太好了,好极了!Cest toi qui vois. 由你决定。Occup. 占线。Je suis dbord(e) l. 我现在很忙。Raconte pas dhistoires. 不要捏造事实。Foutre le bordel. 把事情搞得一塌糊涂。Il a loeil. 他的眼睛很锐利。Quand tu veux ! 随时奉陪!Le monde est petit ! 世界真是小!Pas du tout. 根本不On verra. 等着瞧。Quest-ce quil tarrive ? 怎么垂头丧气?Quest-ce qui tam

15、ne ? 什么风把你吹来了?Quitte pas. 抓紧(别挂电话)Laisse-moi tranquille / Fous-moi la paix. 别理我。Allez, ressaisis-toi. 不气 ,振作些。On sait jamais. 世事难料。Haut les mains ! 举起手来!(抢劫)Il revient de suite. 他马上会过来。Je suis pas dhumeur . 没有心情(做某事)Je me fais chier. 我无聊死了。Sant / Cul sec ! 干杯!Mon (ma) chri(e) ! 亲爱的!On y est ! 我们到了!J

16、e me suis paum(e). 我迷路了。Snerver. 大发雷霆。Navoir nulle part o aller. 没地方可去。II me tarde de te voir. 我很想见你。Je le jure. 我对天发誓。 quoi tu joues ? 你这是耍的什么花招?Excuse-toi au moins. 你顶多道个歉就得了。Interdiction de mater. 不准偷看。Pas forcment / Pas oblig. 未必吧,不至于这样吧。Te mprends pas. 别误会我。Ne pas avoir lair bien. 看起来不大对劲。Avoir

17、 de largent sur soi. 身上带钱。Ttudies quoi ? 你学什么专业?(Ma copine et moi) on a cass. 我和我的女朋友吹了。Promis ! 一言为定!Se faire virer. 被炒鱿鱼。Cest pour moi. 晚饭我请。Passe-leur le bonjour de ma part. 替我向大家问好。Cest pas juste ! 这不公平!On peut rien y faire. 我们没办法。Faire poireauter quelquun. 让某人久等。Tu pourrais faire moins de bruit

18、 stp ? 能不能小声点?a prend pas longtemps. 这不花你好多时间。Il en veut trop. 他太贪心了。a alors ! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙!Dgage / Casse-toi ! 滚出去!tre dans la dche. 缺钱。Cul-de-sac. 死胡同。Cest clair ! 说得对!Bien fait ! 活该!Si javais su ! 真想不到!Laisse tomber. 算了吧。a fait un bail que. 好久Se griller une clope. 抽一支烟。Jai la poisse / Jai pas de bol ! 我真倒霉!a fait chier. 这是个伤脑筋的问题。Jai la dalle. 我饿死了。Je suis crev. 我累死了。Pudain.也非常常用,比Merde更深一级别的国骂。另外,Merde有表祝你好运的意思,在临考和钓鱼、买彩票前等等如果有人跟你说 Merde pour ton *,千万不要误会!Tu me prends de la tete! 你让我头都晕了!Tu me fait chier! 你去屎吧!Ten-vas! 你走吧!Ca metonne! 常用于讽刺语气,表其实我一点都不惊讶。而Ca metonne pas 相反,表我很惊讶。

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2