ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:286 ,大小:554.36KB ,
资源ID:32840      下载积分:12 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-32840.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx)为本站会员(聆听****声音)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx

1、25-最后And finally,26-你觉得you think.27-一声穿云指 我千军万马来服务this is the sound that gets you service.28-要我说I think.29-一声穿云指 我如瀑下阴也干枯This is the sound that dries up my vagina.30-那位俄国服务生呢 怎么不见了The other waitress disappeared, the Russian one.31-我们想要山葵酱We need horseradish.32-拜托您了Please.33-妹妹真乖 这样才有礼貌嘛That, ladies,

2、 is how you treat a waitress.34-宝莲娜Paulina!35-爽 爽死了Oh, so. so good, oh.36-抱歉 不知道你在休息Oh, sorry, I didnt realize you were on break.37-我要山葵酱I just need some horseradish.38-给 -收到- Here. - Oh, cool.39-请问 服务生去哪了Excuse me, wheres my waitress?40-她马上来高潮Shes coming.41-厄尔Earl.42-厄尔Earl!43-我做了你最爱的红丝绒蛋糕I made yo

3、ur favorite, red velvet.44-我的蛋蛋妹给我带来了小蛋糕My little cupcake brought me a cupcake.45-我还是把钱给你吧Let me pay you for that.46-不用 我请客Oh, no, no. Its on the house.47-你生日嘛Its your birthday.48-过完生日要几岁了啊How old are you gonna be?49-七十五岁75.50-厄尔 你要小个三岁 咱俩就成了Oh, Earl, if you were just three years younger.51-麦克斯 麦克斯

4、大新闻Max, Max, big news.52-新老板炒了俄国妞宝莲娜The new boss fired that Russian waitress, Paulina.53-大胸金丝猫被发现其实是个死间谍Turns out chesty Kournikova was Vladimir Puttin it out.54-早安 我带了你的工资来Hello today. I have paycheck for you.55-我有话问你 你炒了宝莲娜吗 阿憨I need to talk to you. You fired Paulina, Han?56-我已经不叫李憨了I am no longer

5、 Han Lee.57-我取了新的英文名字I have new American name58-好适应新时代得社会to go with changing neighborhood.59-是新时代的社会To go with the changing neighborhood.60-移民考试的时候别又说错了You need to remember this for your immigration exam.61-行 好适应新时代社会Correct. To go with the changing neighborhood.62-小笼Bryce?63-你改名叫李小笼啊Your name is Br

6、yce Lee?64-等等 等一下Wait, wait, um, um, um.65-别再招新人来了 好吗Dont hire a new waitress, okay?66-反正活儿总是我全包Ive been doing all the work anyway,67-让我多拿一份工资 补贴家计吧and I really could use the extra money.68-你需要帮手You need help.69-不用 -谁都需要帮手- No, I dont. - Everyone need help sometimes.70-我不用 我当了一辈子的侍应I dont. Ive been

7、waiting my whole life, okay?71-在餐厅 酒吧都做过侍应Ive waited on tables, Ive waited in bars,72-甚至在家等验孕结果Ive waited on home pregnancy tests.73-Waited: 等待 侍应 一词多义74-我已经雇新人了I already hire new waitress.75-她以前在曼哈顿顶级餐厅工作过She work in all top restaurants in Manhattan.76-我都把宝莲娜的制服给她了I gave her Paulinas uniform.77-李先生

8、 有点事情想问问Mr. Lee, not to complain,78-这件制服好像有人穿过了呢but I think someone wore this uniform before me,79-而且是刚刚才穿过like right before me.80-可不可以帮我换一件全新的呀Is it possible that I could get another one?81-换件没这么湿漉漉的Maybe one thats a little less moist.82-另外 我的肤色跟黄芥末色不太搭Also this mustard color doesnt really go with

9、my skin tone,83-跟芥末渍也不搭neither do the mustard stains.84-跟这各式污渍 异味更是不搭And these various other stains, and smells.85-白白的是蛤蜊浓汤渍吧.I hope thats clam chowder.86-所以So.87-为了大家I think itd be better for everyone,88-以及我的免疫系统着想including my immune system,89-我就穿自己这身就好了if I just keep on wearing what Im wearing,90-

10、那件就省了 我这身可是香奈儿and not the apron,cause this is chanel.91-感谢聆听So thank you,92-本小姐要上岗啦and lets waitress.93-这娇娇女明显就是Whatever that is,94-来错地方打错工了it does not belong in this diner.95-她应该去演电视It belongs in a show on Bravo.96-她是金发妞 金发闪闪But she blonde, hair so shiny,97-有助财源广进啊good for business.98-你都去哪找到这些歪瓜裂枣的

11、啊Where do you even find these people?99-俄罗斯妓女 再前一位还是吸毒妹The Russian hooker, the one before that was a meth addict.100-你去训练她 我可是老板You train her, I am boss.101-老板中的老板Da boss.102-好 那你先去命令她穿上制服Fine, but make her wear the uniform.103-真不能让吸毒的回来吗Are you sure we cant get the meth addict back?104-她是毁尸灭迹打扫神人呢S

12、he was really good at cleaning.105-可她吸毒到牙掉光了But her teeth fall out.106-你也太以貌取人了吧You are really judgmental, you know that?107-我就说一回 仔细听Im only gonna say this once, so pay attention.108-我是卡洛琳 你叫麦克斯 对吗Im Caroline, by the way. And youre Max?109-先别建立感情Dont get attached.110-这间威廉伯格餐厅 老板是李憨This is the Willi

13、amsburg diner, owned by Han Lee,111-最近刚改名叫李小笼Who just changed his name to Bryce Lee,112-他应该是患了不被当笑话会死的病because I guess he wants people to take him even less seriously.113-八个月前他向俄国黑帮顶下这餐厅Eight months ago he bought it from the Russian mob.114-以前客源通常是东欧小流氓 吸毒妓女Clientele used to be all eastern bloc crim

14、inals and crack whores,115-他顶过来之后 客源就跑光了but then he took it over and ruined it.116-哟 性感辣妹Hey, sexy woman.117-今儿个性感动人啊You look so pretty today.118-美得我差点忘了你是悍妇了You look so beautiful, I forgot how bad your personality is.119-承蒙夸奖 奥列格Thanks, Oleg.120-嗨 芭比小妞Hey, Barbie.121-他是奥列格Thats Oleg.122-他将会不停地用烂招泡你

15、He will hit on you aggressively and relentlessly.123-他的自信多到爆棚He doesnt realize he looks like that,124-可惜我没多余的善心点醒他and I dont have the heart to tell him.125-小姐 可以给份菜单吗Miss, could we have some menus?126-当然Oh, sure.127-不要微笑Dont smile.128-你拉高服务标准 我就得跟上Cause it raises the bar, and then I have to smile,12

16、9-那样太累人了and I cant be doing that.130-微笑又累人又有害健康Its exhausting and I have a bad back.131-那是我的恋人厄尔Thats Earl, were in love.132-别跟他多讲话Do not talk to him,133-除非你想显得更白痴unless you want to feel whiter than you already are.134-还有那块污渍Oh, and that stain?135-其实是男人精华Not clam chowder.136-去把番茄酱连一起Go marry the ket

17、chups.137-联姻起 马上好Marry the ketchups. Im on it.138-完 弄离婚吧Okay. Now divorce the ketchups.139-停 停 停Stop! Stop!140-让番茄酱离婚纯属我鬼扯Theres no such thing as divorcing the ketchups.141-你压根就没当过服务生对吧Youve never waitressed a day in your life.142-我真的做过Yes, I have.143-看完你这出You expect me to believe you144-奇葩的演出后 鬼才信你

18、after watching that whole Temple Grandin routine?145-我去跟老板检举你 -别 求你了- Im telling Lee. - Okay, okay,146-我的确稍微美化了我的简历I may have enhanced my resume.147-美化 你当参加巴黎时尚展啊Enhanced? What, are we in Paris?148-求你了 我真的很需要这份工Please, I really need this job, okay?149-我们家一无所有了We lost all of our money.150-我的信托基金被拿去支付

19、律师费My trust fund was taken for legal fees.151-老爸又入狱了My dad is in jail.152-干嘛 难不成你是马丁钱宁的女儿啊What? What are you, Martin Channings daughter?153-报纸在哪Wheres the paper?154-马丁钱宁Martin Channing?155-骗光整座城的人是你老爸The guy who ripped off the entire city is your father.156-他只跟我们说今年生意挺好He told us we were having a go

20、od year.157-你是卡洛琳钱宁Youre Caroline Channing.158-你可是亿万富翁Youre like a billionaire.159-曾是 曾是亿万富翁Was. Was a billionaire.160-所有资产都被冻结了 全没了They froze all our assets, everythings gone.161-我只能拿几样东西走I only have what I could grab,162-可我全拿了没用的东西and I grabbed all the wrong things.163-你认识总统吧 -见过- So do you know t

21、he president? - Ive met him.164-他很性感吧 -他就是个总统- Hes hot. - Hes the president.165-你去过瑞士吧 -去过- Have you been to Switzerland? - Yes.166-你有马吗 -有- Do you have a horse?167-认识帕丽斯希尔顿吗 -不认识 她太老了- Do you know Paris Hilton? - No, shes a hundred.168-麻烦一下 两杯热巧克力Excuse me, uh, two hot chocolate, please.169-马上好Comi

22、n up.170-让我来吧Let me do that, please.171-我学东西可快了Im a really fast learner.172-沃顿商学院毕业I went to Wharton business school.173-SAT考了两千三百分I got 2,300 on my SAT.174-那你做得出热巧克力吗Can you make a hot chocolate, or not?175-搞定Nailed it.176-小费均分 把你的拿来We split the tips. Give me yours.177-比我预计的好多了You did better than I

23、 thought you would.178-我刚想到了一个Listen, tonight I thought of a way179-赚外快的办法we could make some extra money.180-那些红丝绒蛋糕Theyve totally underestimated the price181-定价实在低的离谱point on those red velvet cupcakes.182-在曼哈顿这至少卖七块In Manhattan the asking price is at least seven,183-我们就卖七块 赚价差中饱私囊so we could sell t

24、hem for seven, and then pocket the difference.184-难道你不觉得有什么不对吗Nothing about that sounds wrong to you?185-做蛋糕的傻子定价这么低Its not our fault that the idiot who makes the cupcakes186-又不是我们的错doesnt know their worth.187-我就是做蛋糕的那傻子Im the idiot who makes the cupcakes.188-我才知道嘛New information.189-这肯定不行Thats stup

25、id.190-谁会花七块买我的蛋糕啊No one would pay $7 for one of my cupcakes.191-你确定吗 看这.Really? Cause.192-果然有遗传你爸弄钱的基因啊Well, at least we know youre not adopted.193-你怎么会沦落到来布鲁克林打工So howd you even end up in Brooklyn?194-我去招工网站Oh, I went on .195-输入 上东区的人富人区Typed in place where nobody196-这辈子绝对不会去的地方from the Upper East

26、 Side would ever go, ever,197-就出现这家店了and this diner came up.198-这里治安差 穿高级皮衣You cant wear a fancy leather jacket outside199-铁定会被抢in this neighborhood.200-反着穿 露出丑的那面You have to turn it inside out.201-皮草 算了 再翻回来吧Fur. Cool. Turn it back.202-你住哪儿呀So where do you live?203-我家大宅被银行没收查封了Our townhouse was tak

27、en and bolted up by the bank, so.204-我需要表达一下同情吗Is this where Im supposed to feel sorry for you?205-我是不想逼你啦I mean, I dont want you to,206-不过正常的好人都会同情的but just so you know, a well-adjusted person would.207-我是没同情心的坏人Im dead inside.208-是人都看得出来You make that pretty obvious.209-好吧 我要去市中心的朋友家了Anyway, Im just gonna stay in the city with a friend.210-我就住附近I live a couple of blocks that way.211-我照理该陪你走去地铁站的Id walk you to the subway,212-不过我真的没这么好心its just that I dont want to.213-完全理解Got it.214-就这样吧Okay.215-罗

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2