2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx

上传人:聆听****声音 文档编号:32840 上传时间:2023-04-28 格式:DOCX 页数:286 大小:554.36KB
下载 相关 举报
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第1页
第1页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第2页
第2页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第3页
第3页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第4页
第4页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第5页
第5页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第6页
第6页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第7页
第7页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第8页
第8页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第9页
第9页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第10页
第10页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第11页
第11页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第12页
第12页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第13页
第13页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第14页
第14页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第15页
第15页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第16页
第16页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第17页
第17页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第18页
第18页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第19页
第19页 / 共286页
2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx_第20页
第20页 / 共286页
亲,该文档总共286页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx

《2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx(286页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

2-Broke-Girls(破产姐妹)第一季-中英文剧本字幕Word格式.docx

25--最后Andfinally,

26--你觉得youthink...

27--一声穿云指我千军万马来服务thisisthesoundthatgetsyouservice.

28--要我说Ithink...

29--一声穿云指我如瀑下阴也干枯Thisisthesoundthatdriesupmyvagina.

30--那位俄国服务生呢怎么不见了Theotherwaitressdisappeared,theRussianone.

31--我们想要山葵酱Weneedhorseradish.

32--拜托您了Please.

33--妹妹真乖这样才有礼貌嘛That,ladies,ishowyoutreatawaitress.

34--宝莲娜Paulina!

35--爽爽死了Oh,so...sogood,oh...

36--抱歉不知道你在休息Oh,sorry,Ididn'

trealizeyouwereonbreak.

37--我要山葵酱Ijustneedsomehorseradish.

38---给-收到-Here.-Oh,cool.

39--请问服务生去哪了Excuseme,where'

smywaitress?

40--她马上来[高潮]She'

scoming.

41--厄尔Earl.

42--厄尔Earl!

43--我做了你最爱的红丝绒蛋糕Imadeyourfavorite,redvelvet.

44--我的蛋蛋妹给我带来了小蛋糕Mylittlecupcakebroughtmeacupcake.

45--我还是把钱给你吧Letmepayyouforthat.

46--不用我请客Oh,no,no.It'

sonthehouse.

47--你生日嘛It'

syourbirthday.

48--过完生日要几岁了啊Howoldareyougonnabe?

49--七十五岁75.

50--厄尔你要小个三岁咱俩就成了Oh,Earl,ifyouwerejustthreeyearsyounger.

51--麦克斯麦克斯大新闻Max,Max,bignews.

52--新老板炒了俄国妞宝莲娜ThenewbossfiredthatRussianwaitress,Paulina.

53--大胸金丝猫被发现其实是个死间谍TurnsoutchestyKournikovawasVladimirPuttin'

itout.

54--早安我带了你的工资来Hellotoday.Ihavepaycheckforyou.

55--我有话问你你炒了宝莲娜吗阿憨Ineedtotalktoyou.YoufiredPaulina,Han?

56--我已经不叫李憨了IamnolongerHanLee.

57--我取了新的英文名字IhavenewAmericanname

58--好适应新时代"

得"

社会togowithchangingneighborhood.

59--是新时代"

的"

社会Togowiththechangingneighborhood.

60--移民考试的时候别又说错了Youneedtorememberthisforyourimmigrationexam.

61--行好适应新时代"

社会Correct.Togowiththechangingneighborhood.

62--小笼Bryce?

63--你改名叫李小笼啊YournameisBryceLee?

64--等等等一下Wait,wait,um,um,um...

65--别再招新人来了好吗Don'

thireanewwaitress,okay?

66--反正活儿总是我全包I'

vebeendoingalltheworkanyway,

67--让我多拿一份工资补贴家计吧andIreallycouldusetheextramoney.

68--你需要帮手Youneedhelp.

69---不用-谁都需要帮手-No,Idon'

t.-Everyoneneedhelpsometimes.

70--我不用我当了一辈子的侍应Idon'

t.I'

vebeenwaitingmywholelife,okay?

71--在餐厅酒吧都做过侍应I'

vewaitedontables,I'

vewaitedinbars,

72--甚至在家等验孕结果I'

vewaitedonhomepregnancytests.

73--[Waited:

等待侍应一词多义]

74--我已经雇新人了Ialreadyhirenewwaitress.

75--她以前在曼哈顿顶级餐厅工作过SheworkinalltoprestaurantsinManhattan.

76--我都把宝莲娜的制服给她了IgaveherPaulina'

suniform.

77--李先生有点事情想问问Mr.Lee,nottocomplain,

78--这件制服好像有人穿过了呢butIthinksomeoneworethisuniformbeforeme,

79--而且是刚刚才穿过likerightbeforeme.

80--可不可以帮我换一件全新的呀IsitpossiblethatIcouldgetanotherone?

81--换件没这么湿漉漉的Maybeonethat'

salittlelessmoist.

82--另外我的肤色跟黄芥末色不太搭Alsothismustardcolordoesn'

treallygowithmyskintone,

83--跟芥末渍也不搭neitherdothemustardstains...

84--跟这各式污渍异味更是不搭Andthesevariousotherstains,andsmells.

85--白白的是蛤蜊浓汤渍吧...Ihopethat'

sclamchowder.

86--所以So...

87--为了大家Ithinkit'

dbebetterforeveryone,

88--以及我的免疫系统着想includingmyimmunesystem,

89--我就穿自己这身就好了ifIjustkeeponwearingwhatI'

mwearing,

90--那件就省了我这身可是香奈儿andnottheapron,'

causethisischanel.

91--感谢聆听Sothankyou,

92--本小姐要上岗啦andlet'

swaitress.

93--这娇娇女明显就是Whateverthatis,

94--来错地方打错工了itdoesnotbelonginthisdiner.

95--她应该去演电视ItbelongsinashowonBravo.

96--她是金发妞金发闪闪Butsheblonde,hairsoshiny,

97--有助财源广进啊goodforbusiness.

98--你都去哪找到这些歪瓜裂枣的啊Wheredoyouevenfindthesepeople?

99--俄罗斯妓女再前一位还是吸毒妹TheRussianhooker,theonebeforethatwasamethaddict.

100--你去训练她我可是老板Youtrainher,Iamboss.

101--老板中的老板Daboss.

102--好那你先去命令她穿上制服Fine,butmakeherweartheuniform.

103--真不能让吸毒的回来吗Areyousurewecan'

tgetthemethaddictback?

104--她是毁尸灭迹打扫神人呢Shewasreallygoodatcleaning.

105--可她吸毒到牙掉光了Butherteethfallout.

106--你也太以貌取人了吧Youarereallyjudgmental,youknowthat?

107--我就说一回仔细听I'

monlygonnasaythisonce,sopayattention.

108--我是卡洛琳你叫麦克斯对吗I'

mCaroline,bytheway.Andyou'

reMax?

109--先别建立感情Don'

tgetattached.

110--这间威廉伯格餐厅老板是李憨ThisistheWilliamsburgdiner,ownedbyHanLee,

111--最近刚改名叫李小笼WhojustchangedhisnametoBryceLee,

112--他应该是患了不被当笑话会死的病becauseIguesshewantspeopletotakehimevenlessseriously.

113--八个月前他向俄国黑帮顶下这餐厅EightmonthsagoheboughtitfromtheRussianmob.

114--以前客源通常是东欧小流氓吸毒妓女Clienteleusedtobealleasternbloccriminalsandcrackwhores,

115--他顶过来之后客源就跑光了butthenhetookitoverandruinedit.

116--哟性感辣妹Hey,sexywoman.

117--今儿个性感动人啊Youlooksoprettytoday.

118--美得我差点忘了你是悍妇了Youlooksobeautiful,Iforgothowbadyourpersonalityis.

119--承蒙夸奖奥列格Thanks,Oleg.

120--嗨芭比小妞Hey,Barbie.

121--他是奥列格That'

sOleg.

122--他将会不停地用烂招泡你Hewillhitonyouaggressivelyandrelentlessly.

123--他的自信多到爆棚Hedoesn'

trealizehelookslikethat,

124--可惜我没多余的善心点醒他andIdon'

thavethehearttotellhim.

125--小姐可以给份菜单吗Miss,couldwehavesomemenus?

126--当然Oh,sure.

127--不要微笑Don'

tsmile.

128--你拉高服务标准我就得跟上Causeitraisesthebar,andthenIhavetosmile,

129--那样太累人了andIcan'

tbedoingthat.

130--微笑又累人又有害健康It'

sexhaustingandIhaveabadback.

131--那是我的恋人厄尔That'

sEarl,we'

reinlove.

132--别跟他多讲话Donottalktohim,

133--除非你想显得更"

白"

痴unlessyouwanttofeelwhiterthanyoualreadyare.

134--还有那块污渍Oh,andthatstain?

135--其实是男人"

精"

华Notclamchowder.

136--去把番茄酱连一起Gomarrytheketchups.

137--"

联姻"

起马上好Marrytheketchups.I'

monit.

138--"

完弄离婚吧Okay.Nowdivorcetheketchups.

139--停停停Stop!

Stop!

140--让番茄酱离婚纯属我鬼扯There'

snosuchthingasdivorcingtheketchups.

141--你压根就没当过服务生对吧You'

veneverwaitressedadayinyourlife.

142--我真的做过Yes,Ihave.

143--看完你这出Youexpectmetobelieveyou

144--奇葩的演出后鬼才信你afterwatchingthatwholeTempleGrandinroutine?

145---我去跟老板检举你-别求你了-I'

mtellingLee.-Okay,okay,

146--我的确稍微美化了我的简历Imayhaveenhancedmyresume.

147--美化你当参加巴黎时尚展啊Enhanced?

What,areweinParis?

148--求你了我真的很需要这份工Please,Ireallyneedthisjob,okay?

149--我们家一无所有了Welostallofourmoney.

150--我的信托基金被拿去支付律师费Mytrustfundwastakenforlegalfees.

151--老爸又入狱了Mydadisinjail.

152--干嘛难不成你是马丁·

钱宁的女儿啊What?

Whatareyou,MartinChanning'

sdaughter?

153--报纸在哪Where'

sthepaper?

154--马丁·

钱宁MartinChanning?

155--骗光整座城的人是你老爸Theguywhorippedofftheentirecityisyourfather.

156--他只跟我们说今年生意挺好Hetolduswewerehavingagoodyear.

157--你是卡洛琳·

钱宁You'

reCarolineChanning.

158--你可是亿万富翁You'

relikeabillionaire.

159--曾是曾是亿万富翁Was.Wasabillionaire.

160--所有资产都被冻结了全没了Theyfrozeallourassets,everything'

sgone.

161--我只能拿几样东西走IonlyhavewhatIcouldgrab,

162--可我全拿了没用的东西andIgrabbedallthewrongthings.

163---你认识总统吧-见过-Sodoyouknowthepresident?

-I'

vemethim.

164---他很性感吧-他就是个总统-He'

shot.-He'

sthepresident.

165---你去过瑞士吧-去过-HaveyoubeentoSwitzerland?

-Yes.

166---你有马吗-有-Doyouhaveahorse?

167---认识帕丽斯·

希尔顿吗-不认识她太老了-DoyouknowParisHilton?

-No,she'

sahundred.

168--麻烦一下两杯热巧克力Excuseme,uh,twohotchocolate,please.

169--马上好Comin'

up.

170--让我来吧Letmedothat,please.

171--我学东西可快了I'

mareallyfastlearner.

172--沃顿商学院毕业IwenttoWhartonbusinessschool.

173--SAT考了两千三百分Igot2,300onmySAT.

174--那你做得出热巧克力吗Canyoumakeahotchocolate,ornot?

175--搞定Nailedit.

176--小费均分把你的拿来Wesplitthetips.Givemeyours.

177--比我预计的好多了YoudidbetterthanIthoughtyouwould.

178--我刚想到了一个Listen,tonightIthoughtofaway

179--赚外快的办法wecouldmakesomeextramoney.

180--那些红丝绒蛋糕They'

vetotallyunderestimatedtheprice

181--定价实在低的离谱pointonthoseredvelvetcupcakes.

182--在曼哈顿这至少卖七块InManhattantheaskingpriceisatleastseven,

183--我们就卖七块赚价差中饱私囊sowecouldsellthemforseven,andthenpocketthedifference.

184--难道你不觉得有什么不对吗Nothingaboutthatsoundswrongtoyou?

185--做蛋糕的傻子定价这么低It'

snotourfaultthattheidiotwhomakesthecupcakes

186--又不是我们的错doesn'

tknowtheirworth.

187--我就是做蛋糕的那傻子I'

mtheidiotwhomakesthecupcakes.

188--我才知道嘛Newinformation.

189--这肯定不行That'

sstupid.

190--谁会花七块买我的蛋糕啊Noonewouldpay$7foroneofmycupcakes.

191--你确定吗看这...Really?

'

Cause...

192--果然有遗传你爸弄钱的基因啊Well,atleastweknowyou'

renotadopted.

193--你怎么会沦落到来布鲁克林打工Sohow'

dyouevenendupinBrooklyn?

194--我去招工网站Oh,Iwenton.

195--输入上东区的人[富人区]Typedin"

placewherenobody

196--这辈子绝对不会去的地方fromtheUpperEastSidewouldevergo,ever,"

197--就出现这家店了andthisdinercameup.

198--这里治安差穿高级皮衣Youcan'

twearafancyleatherjacketoutside

199--铁定会被抢inthisneighborhood.

200--反着穿露出丑的那面Youhavetoturnitinsideout.

201--皮草算了再翻回来吧Fur.Cool.Turnitback.

202--你住哪儿呀Sowheredoyoulive?

203--我家大宅被银行没收查封了Ourtownhousewastakenandboltedupbythebank,so...

204--我需要表达一下同情吗IsthiswhereI'

msupposedtofeelsorryforyou?

205--我是不想逼你啦Imean,Idon'

twantyouto,

206--不过正常的好人都会同情的butjustsoyouknow,awell-adjustedpersonwould.

207--我是没同情心的坏人I'

mdeadinside.

208--是人都看得出来Youmakethatprettyobvious.

209--好吧我要去市中心的朋友家了Anyway,I'

mjustgonnastayinthecitywithafriend.

210--我就住附近Iliveacoupleofblocksthatway.

211--我照理该陪你走去地铁站的I'

dwalkyoutothesubway,

212--不过我真的没这么好心it'

sjustthatIdon'

twantto.

213--完全理解Gotit.

214--就这样吧Okay.

215--罗

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 临时分类 > 批量上传

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2