ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:11 ,大小:732.24KB ,
资源ID:3540019      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-3540019.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(世界美食 英文版.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

世界美食 英文版.docx

1、世界美食 英文版Must-Try Foods of the WorldSafety is the usual choice for global travelers when faced with a menu of unknown dishes. But a great meal tran sce nds all cultural boun daries, and shari ng the food of your host country is the best way to connect with its people and culture.对于国际旅行者来说,当看到菜单上面都是自己

2、不知道的菜肴时, 他们往往 会选择自己认为安全的食物。但是美食是超越所有文化界限的,品尝当地的食物 是融入当地文化以及与当地人交流的最佳方式。Argentina 阿根廷This South America n n ati on is best known for beef and empa nadas1, but there much more to explore. Believe it or not, the ice cream here is among the best in the world, and Dulce de Leche and malbec2 flavors are a

3、bsolute must-aves. If you re in the mood for cheese, don t leave without sampling provoletanoky provol-ne3 sprinkled with oregano. As for native Andean cuisine, locro, a hearty stew of corn, bea ns, squash and meat, is delicious.这个南美洲国家的牛肉和肉馅卷饼很出名, 不过还有更多美食等你尝试。不管你相不相信,这里的冰激淋在世界上数一数二,其中牛奶焦糖口味和马尔白克 口

4、味冰激淋是一定要品尝的。如果你喜欢奶酪,那你就不能错过品尝奶酪烤饼 一种撒了牛至叶粉的烟熏味波萝伏洛干酪。而安第斯山当地的菜肴炖肉汤 一种玉米、豆子、南瓜和肉一起炖的丰盛菜肴一一非常美味。Brazil巴西No culinary trip here is complete without a visit to the state of Bahia. First thing to order: Moqueca de peixe, a fish (and sometimes shrimp) stew made with tomatoes and coconut milk. For a satisfy

5、ing weekend lunch -not unlike American brunch - feijoada4, a heavy stew of bea ns, meat and sausage, served with rice, can be found all over Brazil. If you relooking for something lighter, fresh grilled fish with tomato-and-onion salad coupled with a couple of Brahma5 beers is a perfect beach meal.如

6、果没有去巴伊亚州,那么你在巴西的美食之旅就不完整。 第一道要点的菜是炖鱼,就是将鱼(有时还有虾)和西红柿以及椰子汁一起炖。像美国的早午餐 一样,丰盛的周末午餐巴西炖菜一一豆子、 肉和香肠一起炖,配上米饭一一在整个巴西都能品尝到。如果你想要品尝一些较清淡的菜肴, 鲜嫩的烤鱼、西红柿洋葱色拉,再配上几瓶博浪啤酒简直是一顿完美的海滩餐。China中国In Beijing the restaurants in the alleyways of Qian Men are renowned for hot pot, or huo guo. Here you Ifind the streets are li

7、ned with boiling pots filled with soup in gredie nts. Its excelle nt selecti ons range from Mon golia n specialties - best known for lamb and mutt on dishes-a nd spicy Szechua n.Some 600-plus miles away, Shan ghai is best known for its street food, especially soup dumplings. But don t stop there, Sh

8、en jian bao, steamed pork bun, makes for a perfect for snack, while jian bing, egg-basedcrepes with a bean sauce or chili smear, is a local power breakfast.北京前门胡同里的餐馆以火锅而闻名。 在这里,你会发现街道上到处都是装满汤底的沸腾锅子。可供选择的美味火锅有内蒙古特色火锅一一最有名的是羔羊 肉和羊肉火锅,以及辛辣的四川火锅。大概600多英里以外的上海的美食以街边小吃而闻名, 特别是灌汤包。不过可不只有灌汤包,还有生煎包一一一种蒸熟的猪肉

9、包一一是一种很棒的小吃, 而煎饼以鸡蛋为主料做成的薄烤饼,抹上豆瓣酱或辣椒酱也是当地非常有名的 早餐。India印度Word of advice: Avoid street food. Try to score an invite to a local dinner table rather than settle for street ven dors. Many locals are vegetaria n, but In dia n cuis ine in cludes a variety of delicious meat and seafood. Grilled minced lam

10、b, seekh kebabs, are the staple of Tandoori6 cooking, while the nation coastal regions are renowned for masala (spiced) fish or praw ns. Natives advise cautio n whe n eat ing seafood duri ng the monsoon mon ths of June to August due to the in crease in water-bor ne diseases.While In dia conjures up

11、images of curries, local specialties are worth digg ing around for. In North India, never say no to chaat or paani-puri. These delicious crispy crackers are dressed up with con dime nts7 of the sweet and spicy variety. If you the south, don t leave without trying fresh coconut. Traveling tappers cli

12、mb coconut trees, tap the fruit s blossom and deca nt the sap into a bottle. As the day progresses, the liquid becomesincreasingly intoxicating, transforming from a light, fizzy drink mid-m orning and ferme nti ng into a seriously strong alcoholic drink by eve ning.忠告:不要吃街边食物。尽量获得当地人的邀请到其家中品尝美食, 而不是

13、只满足于在街边摊贩那里品尝。许多当地人都是素食主义者,不过印度菜肴中囊 括了许多美味的肉和海鲜。烤羊肉卷一一烤制而成的切碎的羔羊肉一一是采用泥 炉炭火烹饪法烹制而成的常见食物,而这个国家沿海地区的美食则以咖喱(辣味) 鱼或对虾而出名。当地人建议在6月到8月这三个季风月份要谨慎品尝海鲜,因 为水传播疾病会增加。提到印度就会让人想起咖喱,当地有许多特色美食值得你搜寻。 在北印度,一定要吃“chaat”或“paani-puri ”。这些美味松脆的点心可以加各种甜味和辣味 调味品。如果你在印度南部,那么就不能不品尝一下新鲜的椰子。 流动采集工人爬上椰子树,轻轻地敲开椰壳,将椰子汁倒入一个瓶子里。放上一

14、天,椰子汁会变得越来越醇香,上午还是清淡、有气泡的饮料,到了晚上就发酵成浓烈的酒精 饮料。Italy意大利Pizza not exotic eno ugh for you? The pizza in Naples has a “ DOP8 stamp of approval from the Italian government to authenticate it. The ingredients are simply dough and a rich marinara sauce with orega no. Locals say there s someth in ghe water d

15、en sity in Naples that guara ntees you will n ever have a pizza like it any where else in the world.If you re lucky eno ugh to be around duri ng the autu mn truffleeas on, try uova con tartufi -fried eggs with truffle oil. It can t be found on restaura nt menus, but chefsfrom Tuscany and Umbria will

16、 know exactly what you mean if you ask for it.对你来说,比萨不够“意大利”吗?那不勒斯的比萨有意大利政府的原产地保护认证标志以证明它的品质。它的原材料就只有生面团和加了牛至叶粉、 味道 浓郁的番茄大蒜调味汁。当地人说那不勒斯的水密度有点不一般, 这能保证你所 品尝的比萨与世界上其他任何地方的比萨都不同。如果你足够幸运是在秋季松露季节前后来到意大利,那么一定要尝尝加了松露油 的煎蛋“ uova con tartufi ”。虽然餐厅的菜谱上没有这种煎蛋,但如果你点这 个食物的话,来自托斯卡纳区和翁布里亚的厨师们肯定知道你点的是什么。s worth tJ

17、apan日本You can get great sushi almost everywhere, so when you re in JapOngtother delicacies. Okonom iyaki, a savory pan cake (or Japa nese pizza) from Hiroshima, is made with batter, vegetables, seaweed, meat, a sweet sauce resembling Worcestershire?, and Japanese mayonnaise. Other regional delicacie

18、s include an ago-meshi, or sea eel rice, and ton katsu rame n from Hakata, a pork-b one white soup with rame n no odles.你几乎在任何地方都能吃到很棒的寿司,所以到了日本不妨尝尝其他美食 吧。御好烧是来自广岛的一种好吃的薄饼(也可称为“日本比萨”),它是由面 糊、蔬菜、海藻、肉、类似伍斯特沙司的甜酱和日本蛋黄酱做成的。其他日本地 方美食料理还有鳗鱼寿司(鳗鱼饭),博多豚骨拉面一一在猪脊骨高汤中下入拉 面。Leba non黎巴嫩Many dishes, such as hummu

19、slO, a delicious chickpea spread, are pervasive throughout the Middle East. But when you re Beirut, don leave without tryingre hsmezze, a select ion of starters with dips like hummus and the smoky eggpla nt baba ganoush, fresh vegetables, olives and leavened bread that could be a meal in itself. Leb

20、a nese cuis ine relies heavily on poultry and meat, especially lamb, grilled or served in a stew. Leba non also has a grow ing wine in dustry, but only order if you a wine menu; traditi onal Islamic law gen erally prohibits drinking alcohol.黎巴嫩的许多菜肴都风靡整个中东地区, 比如鹰嘴豆泥一种美味的鹰嘴豆酱。但如果你在贝鲁特,就不能错过品尝“餐前小菜”一一

21、包括以鹰嘴豆泥、 烟熏茄子酱等作为蘸酱的多种开胃菜、 新鲜蔬菜、橄榄以及膨松的面包。这种餐前小菜本身就可作为一顿饭。黎巴嫩的菜肴中有大量家禽和肉类,特别是羔羊肉(可烤制或者是炖制 )。黎巴嫩的酒业也在不断发展,但你只能在被递上酒单时点酒,因为传统伊斯兰法律一 般禁止饮酒。Russia俄罗斯The best meals are worth the money in Russia. If you see solyanka on the menu, don hesitate to order. This salty, sour and often spicy soup combined with m

22、eat or fish and topped with smeta na, Russia n sour cream, is delicious.Borscht and pelmeni (dumplings) are ubiquitously Russian, but experiment with differe nt varieties, such as salm on and wild mushroom pelme ni. Borscht can be spiced up with roasted apples and smoked goose breast. If you find th

23、e time, a culinary side trip to Georgia or Arme nia in search of Azerbaija ini plov, a spiced rice dish cooked with meat and dried fruit, is worth the journey.在俄罗斯,上等的美食值得你花钱品尝。如果你在菜单上看到酸辣浓汤,那 你一定要点。这个咸、酸,通常还有点辣的汤里有肉或鱼,上面还加了“斯美塔 那”一一一种俄罗斯酸奶油,非常美味。罗宋汤和俄罗斯饺子“佩尔米尼”在俄罗斯非常常见, 不过你也可以尝尝各种不同的口味,比如鲑鱼和野蘑菇水饺。罗

24、宋汤可以用烘烤过的苹果和熏鹅脯来提味。 如果你有时间的话,可以顺便去游览一下格鲁吉亚或亚美尼亚,品尝一种用肉和 果脯烹制而成的香米饭“ Azerbaijaini plov ”,绝对不虚此行。Spain西班牙If you re any where in Spain, you must try Man chego. Man chego has an intense flavor, so enjoy it solo with bread, served with olives and meat or accompanied by a full-bodied red wine -a Rioja mak

25、es sense.Barcel ona is part of Catal un ya, a regi on in Spa in that has a very disti net culture and cuis ine. Must-haves in clude patatas bravas, crisp-fried potatoes with a secret sauce, and mel i mato, a curd cheese and honey dessert cooked in an earthe nware pot. Eve n if you raushing on an overnight trip through Barcelona, don teave without sampli ng these two dishes!如果你身处西班牙的某个地方,你一定要品尝一下蒙契格乳酪。蒙契格乳酪 味道浓郁,所以单独配面包吃,配上橄榄和肉,或是配一瓶醇香的红酒就是一种 享受一一里奥哈红酒是不错的选择。巴塞罗那是加泰罗尼亚一一西班牙一个拥有独特文化和美食的地区一一的一部 分。不可错过的美食包括:烤辣味马铃薯一一香酥土豆加上秘制酱料, 蜂蜜奶酪 在一个陶锅中以凝乳酪加蜂蜜制成的甜点。 即使你要经过巴塞罗那连夜赶往 他处,也不要错过品尝这两道美食!

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2