ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:15 ,大小:28.50KB ,
资源ID:37080      下载积分:1 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-37080.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(步步高浙江版二轮文档第四章 精准训练十七.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

步步高浙江版二轮文档第四章 精准训练十七.docx

1、步步高浙江版二轮文档第四章 精准训练十七精准训练十七翻译的语境意识和得分点意识双重强化练前提示翻译是文言文阅读中最重要的部分,它一关乎语言基础知识的落实,二关乎文本内容的理解,更是二轮文言文复习最需要精准强化的一块。理解是翻译的前提,所谓理解,就是把握译句的语境,参透句子的意思,透视句子的结构。翻译中要准确判断出关键词句,保证译准词义、译准句式、译准语气。同时要避开常见的误区:抛开语境,强行翻译;对象缺位,语意错误;遗漏缺失,文白夹杂。总之,复习时特别强调的两种意识语境意识和得分点意识必须予以强化,并把这两种意识转化为良好的习惯。1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。记吾当二十上下时,读文选京

2、、都诸赋,先辨字,再点读三四,上口则略能成诵矣。戊辰会试卷出,先兄子由先生为我点定五十三篇。吾与西席马生较记性,日能多少。马生亦自负高资,穷日之力,四五篇耳。吾栉沐毕诵起,至早饭成唤食,则五十三篇上口,不爽一字。马生惊异,叹服如神。自后凡书,无论古今,皆不经吾一目。然如此能记时,亦不过六七年耳。出三十则减五六,四十则减去八九,随看随忘,如隔世事矣。或劝我著述,著迷须一副坚贞雄迈心力,始克纵横。我若庾开府萧瑟极矣!虽曰虞卿以穷愁著书,然虞卿之愁可以著书解者;我之愁,郭瑀之愁也。著述无时亦无地。或有遗编残句,后之人误以刘因(人名)辈贤我,我目几时瞑也!(1)吾栉沐毕诵起,至早饭成唤食,则五十三篇上

3、口,不爽一字。译文:_(2)或有遗编残句,后之人误以刘因(人名)辈贤我,我目几时瞑也!译文:_答案(1)我早上梳洗完毕开始背诵,到早饭做好叫去吃饭的时候,就能五十三篇朗朗上口,不错一个字。(“栉沐”,梳头洗脸;“唤食”,叫去吃饭;“则”,就;“爽”,差,失)(2)或许就会有断篇残句,后来之人错误地拿刘因那一类人来比譬把我当作贤能之人,那我的眼睛几时才能闭上!(“或”,或许;“以”,拿;“贤”,意动用法,以为贤;“瞑”,闭眼)参考译文记得我在二十岁上下的时候,读文选里的“二京赋”“两都赋”等,先辨认字形,再点断句子,第三、第四遍开口诵读,这样就大概能够背诵了。戊辰年会试的卷子公布了,我的已故去的

4、兄长子由先生为我从中选出五十三篇。我与家里的塾师马生比赛记性,比一天能背下多少篇。马生也以自己的天资高而自负,可是用尽一整天的气力,只背过四五篇而已。我早上梳洗完毕开始背诵,到早饭做好叫去吃饭的时候,就能五十三篇朗朗上口,不错一个字。马生很惊异,感叹佩服我如神人。从那以后所有的书,不论古今,经我一看就能记诵。可是如此记忆力好的时间,也不过只有六七年罢了。过了三十岁就差了十分之五六,出了四十岁就差了十分之八九,读书随看随忘,就好像是隔了一个时代的事情了。有人劝我著述立说,但著述需要一副坚强正直雄大豪迈的心力,才能才思纵横。我现在如同庾信一样,萧瑟到了极点!虽然说虞卿因穷愁而著书,可是虞卿的愁是可

5、以靠著书解除的;我的愁是郭瑀那样的愁(靠著书解除不了)。而且著述没有合适的时间也没有安定的地方。(另外,如果我有所著述,)或许就会有断篇残句,后来之人错误地拿刘因那一类人来比譬把我当作贤能之人,那我的眼睛几时才能闭上!2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。口于味,四肢于安逸,性也。然山泽静者,不厌脱粟;而啖肥甘者,必冒寒出入,冲暑拜起之劳人也。何口体二性相妨如此乎?人固好逸,亦复恶饥,未有厚于四肢而薄于口者。渊明夷犹柳下,高卧窗前,身则逸矣;瓶无储粟,三旬九食,其如口何哉?今考其终始,一为州祭酒,再参建威军,三令彭泽,与世人奔走禄仕,以餍馋吻者等耳。观其自荐之辞曰:“聊欲弦歌,为三资。”及得公

6、田,亟命种秫,以求一醉。由此观之,渊明岂以藜藿为清,恶肉食而逃之哉?渊明解印而归。尚可执杖耘丘,持钵乞食,不至有性命之忧。而长为县令,则韩退之所谓“抑而行之,必发狂疾”,未有不丧身失命者也。然则渊明者但可谓之审缓急,识重轻,见事透彻,去就瞥脱者耳。世亦有禀性孤洁如此者,然非君子所重,何足以拟渊明哉!(选自袁宏道读渊明传)注弦歌:指出任县令。三彳圣:指归隐者的家园。瞥脱:爽快。(1)人固好逸,亦复恶饥,未有厚于四肢而薄于口者。译文:_(2)世亦有禀性孤洁如此者,然非君子所重,何足以拟渊明哉!译文:_答案(1)人本来就喜欢安逸,也厌恶饥饿,没有(只)看重身体的安逸而轻视口腹之欲的。(“固”“厚”“

7、薄”,大意对)(2)世上也有像这样天赋禀性孤傲高洁的,然而并不是君子所推崇的,怎么能够用来比拟陶渊明呢?(“重”“何”“拟”,大意对)参考译文口腹追求味道,四肢渴望安逸,是人的本性。然而山野水边的隐居者,不厌恶粗粮;而爱吃鲜美食品的人,一定是冒着严寒,顶着酷暑跪拜官场的劳苦之人。为什么嘴巴和身体两种天性(的追求)如此的相互妨碍呢?人本来就喜欢安逸,也厌恶饥饿,没有(只)看重身体的安逸而轻视口腹之欲的。陶渊明从容自得地徜徉柳树之下,怡然地安卧窗前,身体算是安逸了;然而家无积粮,月吃九餐,又如何对待口腹呢?现在考察他的经历,先担任江州祭酒,接着做了建威参军,后又做了彭泽县令,与世人为当官求取俸禄奔

8、走,来满足馋嘴的等同罢了。看他自我推荐的话说:“暂且想要做官,作为隐居的资本。”等到得到公田,急忙要求种高粱,为了一醉。从这一点来看,陶渊明难道是把野菜作为清洁的食物,厌弃肉食而逃离吗?陶渊明辞去官职归隐。还可以拄着拐杖到小丘除草,拿着钵盘讨饭,不至于有性命的忧虑。假如长久做县令,那么就像韩愈所说的“压抑自己做事,一定会生重病的”,没有不失去性命的。既然这样,那么陶渊明只可说是明白事情的轻重缓急,认识事理透彻,选择放弃爽快的人罢了。世上也有像这样天赋禀性孤傲高洁的,然而并不是君子所推崇的,怎么能够用来比拟陶渊明呢?3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。物常聚于所好,而常得于有力之强。有力而不好

9、,好之而无力,虽近且易,有不能致之。象犀虎豹,蛮夷山海杀人之兽,然其齿角皮革,可聚而有也。玉出昆仑流沙万里之外,经十余译乃至乎中国。珠出南海,常生深渊,采者腰而入水,形色非人,往往不出,则下饱蛟鱼。其远且难而又多死祸,常如此。然而金玉珠玑,世常兼聚而有也。凡物好之而有力,则无不至也。夫力莫如好,好莫如一。予性颛而嗜古,凡世人之所贪者,皆无欲于其间,故得一其所好于斯。好之已笃,则力虽未足,犹能致之。故上自周穆王以来,下更秦、汉、隋、唐、五代,外至四海九州,名山大泽,穷崖绝谷,荒林破冢,神仙鬼物,诡怪所传,莫不皆有,以为集古录。以谓转写失真,故因其石本,轴而藏之。(选自欧阳修集古录自序)(1)采者

10、腰而入水,形色非人,往往不出,则下饱蛟鱼。译文:_(2)以谓转写失真,故因其石本,轴而藏之。译文:_答案(1)采集的人腰间系着粗绳索进入水中,形体容貌没有人样,往往不能出来,那么就在水下喂饱了鲨鱼。(“”“形色”“下饱”,大意对)(2)因为我认为辗转传抄会失去本来面目,所以根据石刻做成拓本,制成卷轴把它们收藏起来。(“谓”“因”“轴”)参考译文物品常常聚集在喜爱它的人周围,但是常被有能力的强者得到。有能力但不喜爱,喜爱却没能力,即使离得很近而且很容易得到,也不能获得它们。大象、犀牛、老虎、豹子,都是边远地区山间海里杀人的猛兽,然而象牙、犀角、虎皮、豹皮,人们可以聚集起来拥有它们。美玉出产在隔着

11、茫茫沙漠的万里之外的昆仑,经过十几个异域国家才到达中原。珍珠出产在南海,通常生长在险恶的深潭,采集的人腰间系着粗绳索进入水中,形体容貌没有人样,往往不能出来,那么就在水下喂饱了鲨鱼。这些东西的产地都很偏远,很难到达,而且又有很多致死的灾祸,往往就像这样。然而金玉珠玑,世人常常加倍聚集并拥有。大凡物品为人所喜爱而那个人又有足够的能力,那就没有得不到的。有能力不如喜爱,喜爱不如专一。我性情愚昧而爱好古物,但凡世人所贪图的,我都没有要参与其中的欲望,所以能够将爱好专一在这些古物上。喜爱它们极为专一,那么能力虽然还不够,但仍然能够获得它们。所以上自周穆王以来,向下接续秦、汉、隋、唐、五代时期,向外到四

12、海九州,名山大川,高崖深谷,荒林破墓,神仙鬼怪,诡谲异怪而流传下来的东西,全都为我所有,将其编成集古录一书。因为我认为辗转传抄会失去本来面目,所以根据石刻做成拓本,制成卷轴把它们收藏起来。4阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。余与子颖别二十余年矣。忆昔与子颖游,子颖未及弱冠,余虽有一日之长,而与为嬉戏,异乎世俗之所谓师弟子者。然其情乃益深,而义顾弥笃。子颖上有两兄,皆从余受学。子颖奇男子也,其胸中浩浩焉常有担荷一世之心。文辞章句非其所措意,而其为诗古文乃能高出昔贤之上。后数年,子颖偶以七言诗一轴示余,余置之座侧。友人姚君姬传过余邸舍,一见而心折,以为己莫能为也,遂往造其庐而定交焉。姬传以文章名

13、一世,而其爱慕子颖者如此。(选自刘大櫆朱子颖诗序)(1)子颖奇男子也,其胸中浩浩焉常有担荷一世之心。译文:_(2)一见而心折,以为己莫能为也,遂往造其庐而定交焉。译文:_答案(1)朱子颖是一个杰出不凡的男子,他胸怀广阔,时时有承担当世责任的想法。(“浩浩”“担荷”,“子颖奇男子也”判断句式,大意对)(2)一看到(朱子颖的诗)心就被折服,认为自己写不出来,于是就到他家拜访,两人建立了交情。(“为”“造”“定交”,大意对)参考译文我和朱子颖分别二十多年了。回忆过去与子颖交游,子颖那时不到二十岁,我虽然年长一点,但和他一起嬉笑玩乐,和世俗所说的师生关系是不同的。这样这种感情就更加深厚,情义也更加深切

14、。朱子颖上有两个哥哥,都跟随我学习。朱子颖是一个杰出不凡的男子,他胸怀广阔,时时有承担当世责任的想法。写诗作文不是他放在心上的(事),但他写的诗歌和古文却能超过昔日的贤者。几年后,朱子颖偶然拿出一卷七言诗给我看,我把它放在座位旁。我的好友姚姬传到我家探望我,一看到(朱子颖的诗)心就被折服,认为自己写不出来,于是就到他家拜访,两人建立了交情。姚姬传凭文章名重当世,而他却是这样喜爱倾慕朱子颖的诗文。5阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。魏顺甫者,名裳。顺甫性高简,同参议狱,争于其长及执政,莫能难也。决大狱,即为谳语著于牍以授御史,故于守济南益敏练有声。是时寇蜂起齐鲁间。顺甫画策诱诛其渠,率数人而散

15、其党,使归耕。曰:“章丘腴而其人最苦,徭赋则皆为豪所侵。”顺甫奋身往,悉逮豪,置之理,于是伏田尽出,而小户大要得足食,无困徭矣。(选自王世贞魏顺甫传)(1)顺甫性高简,同参议狱,争于其长及执政,莫能难也。译文:_(2)顺甫画策诱诛其渠,率数人而散其党,使归耕。译文:_答案(1)顺甫性格清高孤傲,与同僚一起审理案件,常与长官和当政者发生争执,没有人能驳倒他。(“高简”“狱”“难”,大意对)(2)顺甫出谋划策诱捕诛杀他们的首领,率领数人驱散他们的党羽,让他们回去耕田。(“画策”“诱诛”“渠”,大意对)参考译文魏顺甫,名字叫裳。顺甫性格清高孤傲,与同僚一起审理案件,常与长官和当政者发生争执,没有人能

16、驳倒他。断决大的案件,就将审案定罪的话写在案牍上交给御史,所以在济南太守的职位上更加机敏干练有声望。这时贼寇在齐鲁之间蜂拥起事。顺甫出谋划策诱捕诛杀他们的首领,率领数人驱散他们的党羽,让他们回去耕田。顺甫说:“章丘土地肥沃,但百姓却最苦,从百姓那里收上来的赋税都被豪强侵占。”顺甫奋不顾身前往此地,将豪强全部逮捕,并将他们交给司法部门,于是民间隐藏的田地全部显示出来,而平民百姓大多得到了充足的粮食,再也不会被徭役困扰。6阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。张怡字瑶星,初名鹿征,上元人也。其妻已前死,独身寄摄山僧舍,不入城市,乡人称白云先生。先君子与余处士公佩岁时问起居,入其室,架上书数十百卷,皆

17、所著经说及论述史事。请贰之,弗许,曰:“吾以尽吾年耳。已市二瓮,下棺则并藏焉。”卒年八十有八。平生亲故夙市良材,为具棺椁。疾将革,闻而泣曰:“昔先将军致命危城,无亲属视含殓,虽改葬,亲身之椑弗能易也。吾忍乎?”顾视从孙某,趣易棺,定附身衾衣,乃卒。时先君子适归皖桐,反则已渴葬矣。或曰:“书已入圹。”或曰:“经说有贰,尚存其家。”(选自方苞白云先生传)注椑:古人的棺材有好几层,椑为最里层的棺。渴葬:古礼称未到葬期而提前埋葬。(1)吾以尽吾年耳。已市二瓮,下棺则并藏焉。译文:_(2)或曰:“书已入圹。”或曰:“经说有贰,尚存其家。”译文:_答案(1)我只是借写作来度过我的余生而已。我已经买了两个大

18、瓮,死后下葬时要把这些著作一起埋葬。(“年”“市”“下棺”,大意对)(2)有人说:“先生著的书已埋入墓穴了。”也有人说:“经说有副本,还保存在他家中。”(“或”“圹”“贰”,大意对)参考译文张怡字瑶星,原名鹿征,是上元人。他的妻子在这之前就死了,他独自一人寄居在摄山的佛寺里,从不到城市中去,乡人都称他为白云先生。我已故的父亲和处士余公佩逢过年时都要到山中慰问他的生活情况,走进他的屋中,看到书架上摆放着数十百卷书,都是他撰写的经说和史事评论。请求抄写副本,他不答应,说:“我只是借写作来度过我的余生而已。我已经买了两个大瓮,死后下葬时要把这些著作一起埋葬。”他去世时八十八岁。平生的亲朋好友早就买了

19、好木材,为他做好了棺材。病重将死的时候,他听到此事哭着说:“过去先父在将要被攻破的城池之中效忠而死,身边没有一个亲人料理丧事,虽然后来改葬了,但贴身的内棺却无法更换了。我能忍心用这种好棺材吗?”回头看着他的侄孙张某,催着赶紧换棺材,并且亲自定下殓尸的包被和寿衣,才闭目而逝。当时先父正好回到安徽桐城,赶回来后他却已经提前下葬了。有人说:“先生著的书已埋入墓穴了。”也有人说:“经说有副本,还保存在他家中。”7阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。夫民之于此(指百姓施行礼节),岂皆有乐之之心哉?患上之恶己,而随之以刑也。故荀卿以为特劫之法度之威,而为之于外尔,此亦不思之过也。夫斫木而为之器,服马而为之

20、驾,此非生而能者也。故必削之以斧斤,直之以绳墨,圆之以规而方之以矩,束联胶漆之,而后器适于用焉。前之以衔勒之制,后之以鞭策之威,驰骤舒疾,无得自放,而一听于人,而后马适于驾焉。由是观之,莫不劫之于外而服之以力者也。然圣人舍木而不为器,舍马而不为驾者,固亦因其天资之材也。今人生而有严父爱母之心,圣人因其性之欲而为之制焉,故其制虽有以强人,而乃以顺其性之欲也。圣人苟不为之礼,则天下盖将有慢其父而疾其母者矣。此亦可谓失其性也。得性者以为伪,则失其性者乃可以为真乎?此荀卿之所以为不思也。(选自王安石礼论)(1)夫斫木而为之器,服马而为之驾,此非生而能者也。译文:_(2)圣人苟不为之礼,则天下盖将有慢其

21、父而疾其母者矣。译文:_答案(1)砍伐树木把它制作成器具,驯服马匹让它成为座驾,这并不是(凭它们的)天性就能够做到的。(“斫”,砍;“服”,驯服;“生”,同“性”,天赋,天性;“非者也”,否定判断句)(2)圣人如果不施行这些礼节,那么天下大概将会有怠慢自己父亲和痛恨自己母亲的人了。(“苟”,如果;“盖”,可能,大概;“慢”,怠慢;“疾”,痛恨)参考译文百姓施行这些礼节,哪里都有乐于这样做的想法呢?是担心地位高的人厌恶自己,而用刑罚紧随其后(责罚自己)啊。所以,荀卿认为只要用法律的威严就能胁制百姓,而百姓只是在外表上遵守礼节罢了,这也是荀卿没有考虑的过错啊。砍伐树木把它制作成器具,驯服马匹让它成

22、为座驾,这并不是(凭它们的)天性就能够做到的。所以一定要用斧子去削减,用绳墨使木头变直,用圆规使木头变圆,用直尺使木头变方,捆束,联接,用胶水粘黏它,用油漆涂饰它,这样之后做成的器具就适于使用了。先用马嚼子、马笼头的控制,再用马鞭的威胁,快慢舒缓,(马)就不能获得自由,而全都听命于人,这样以后马就适于驾驭了。由此看来,没有人不是在外被胁迫而因武力而服从的。然而圣人舍弃树木不把它做成器具,舍弃马匹而不让它成为座驾,本来也是顺应了它们的天性。现在人生下来就有尊敬父亲热爱母亲的本心,圣人顺应他们天性的欲望而却又加以限制,所以他们的限制虽然有强迫的地方,但仍旧是顺应了他们天性的欲望啊。圣人如果不施行这

23、些礼节,那么天下大概将会有怠慢自己父亲和痛恨自己母亲的人了。这也可以说是失去了它的本性了。如果把遵循本性当作人为,那么失去本性就可以当作是真实吗?这是说荀子没有考虑的原因啊。8阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。医之为术,其说之至粹而出于古者,莫过素问难经,述阴阳气运之理,辨形体荣卫之原,以明养生治疾之道。其精微之要得诸心而见于效者,固有不可以言传者矣,书岂足以尽其意乎?后之学者,不能求其为书之意,而泥其说。甚者弃书不省,而惟攻乎浅陋拘阂之方书。人之耳目、手足均也,脉络、血气、筋骨均也,而其变之乖殊若此,医岂易言乎?药岂易用乎?其病在乎心也,而药其肺;在乎寒也,而以为热;病乎实也,而以为虚。病

24、不能自言,受药而死者无所控诉,故医得用其术而莫之诘也。(选自明方孝孺医原)(1)其精微之要得诸心而见于效者,固有不可以言传者矣,书岂足以尽其意乎?译文:_(2)病不能自言,受药而死者无所控诉,故医得用其术而莫之诘也。译文:_答案(1)那些精深微妙的要旨在心里领会并体现效果的,本来就有不能用言语传授的,书本怎么能完全穷尽那意思呢?(“得诸心”“以言”“尽”,大意对)(2)疾病自己说不了话,因用药而死的无从申诉,所以,医生能实施他的医术而没有人诘难他的做法。(“用其术”“莫之诘”,宾语前置,大意对)参考译文医术在古代医学理论里是最纯粹的,没有超过素问难经的,它们通过阐述阴阳气运的道理,辨析身体养护

25、的原理,来阐明养护生命医治疾病的规律。那些精深微妙的要旨在心里领会并体现效果的,本来就有不能用言语传授的,书本怎么能完全穷尽那意思呢?后来的学者不能推求写书的本意,而拘泥那些成说。更离谱的弃绝医学书籍不去省察体悟,却只在浅显鄙陋囿于成见的医方之书上用功。人的耳朵眼睛、双手双脚都一样,脉络、血气、筋骨都一样,但其相差如此之大,医生怎会易于辨治呢?用药怎会容易呢?他病在心上,却对肺部用药;病属寒症,却当作热症来治;病属实症,却当作虚症来医。疾病自己说不了话,因用药而死的无从申诉,所以,医生能实施他的医术而没有人诘难他的做法。9阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。守备汀漳俞君志辅(指俞大猷),被服进

26、趋,退然儒生也。然而(战时)是何其猛厉孔武也!是时漳州海寇张甚,有司以为忧,督府檄君捕之。君提兵不数百,航海索贼,旬日遇焉。与战海上,败之;获六十艘,俘八十余人,其自投于水者称是。贼行海上,数十年无此衄注。予观昔之善为将,而能多取胜者,皆用素治之兵,训练齐而约束明。君徒以一身率先士卒,冲冒巨浪,日或不再食,以与贼格,而竟以取胜,君诚何术,而得人之易,致效之速如此?予知之矣!用未素教之兵,而能尽其力者,以义气作之而已。用未厚养之兵,而能鼓其勇者,以诚心结之而已。(选自明王慎中海上平寇记,有改动)注衄:失败,挫折。(1)是时漳州海寇张甚,有司以为忧,督府檄君捕之。译文:_(2)用未素教之兵,而能尽

27、其力者,以义气作之而已。用未厚养之兵,而能鼓其勇者,以诚心结之而已。译文:_答案(1)这时漳州海盗声势很大,官吏把这当作忧患,都督府发公文命令俞大猷缉拿他们。(“张甚”“以为”“檄”,大意对)(2)用那些平素缺乏训练的士兵,却能让他们尽力杀敌的原因,是俞大猷用义气振奋他们罢了。用那些供养不丰厚的士兵,却能鼓起他们的勇气的原因,是俞大猷用诚心结交他们罢了。(“者”“作”“而已”,大意对)参考译文防守汀州府漳州府的俞大猷,(平时)穿着行动,谦逊得像个儒生。然而真正打起仗来是多么的勇猛威武啊!这时漳州海盗声势很大,官吏把这当作忧患,都督府发公文命令俞大猷缉拿他们。俞大猷率兵不到几百人,在海上搜寻海盗

28、,十天后在海上遇上了海盗。与他们交战,击败了他们;缴获六十艘船,俘虏八十多个海盗,那些自己跳到海水中的海盗人数与此相当。这些海盗横行海上,几十年来没有遭遇如此大的挫败。我看过去善于做将帅的人,能够多次取胜的原因,是他们都用平时训练的士兵,训练整齐而纪律严明。先生只是身先士卒,顶热风,冒巨浪,有时一天吃不上两顿饭,凭此与海贼格斗,却最终能获胜,先生果真有什么办法,能这样轻易地得到士兵的拥戴、快速地获得成效吗?我知道原因了!用那些平素缺乏训练的士兵,却能让他们尽力杀敌的原因,是俞大猷用义气振奋他们罢了。用那些供养不丰厚的士兵,却能鼓起他们的勇气的原因,是俞大猷用诚心结交他们罢了。10阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。余阅殿阁词林记,恭

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2