1、1.承包商已经与_业主(以下称为“业主”)签订了一个合同(以下称为“主合同”)关于执行_(项目名称)_(以下称为“项目”)的施工合同。工程师是_(工程师名称) (以下称为“工程师”)。WHEREAS 1.The Contractor has entered into a Contract (hereinafter referred to as the “Main Contract”) with (Employer) , (hereinafter referred to as the Employer ) for the Construction Contract for (Project Na
2、me) (hereinafter referred to as the “Project”). The Engineer is (Engineer) (hereinafter referred to as the “Engineer”).2.承包商已经出标分包工程范围为_(以下称为“分包工程”)由承包商施工主合同工程(以下称为“主合同工程”)的部分工程,其分包工程按照主合同规定的条款及条件实施除非本分包合同(以下称为“分包协议或分包合同”)有其他规定,及2.The Contractor has offered to sublet certain works with scope of _(he
3、reinafter referred as “Subcontract Works”) which as part of works to be executed by the Contractor under the Main Contract (hereinafter referred to as the “Main Contract Works”), under the terms and Conditions as described in the Main Contract unless otherwise stated in this Subcontract Agreement (h
4、ereinafter referred to as the Subcontract Agreement or Subcontract) to the Subcontractor and3.同时分包商已经同意作为分包商执行该工程,并同意完成分包工程的施工及维修,其分包工程在承包商的指示及监督下实施,并严格按照分包商合同规定的条款执行及业主与承包商签订的主合同条款实施工程。 3.While the Subcontractor has agreed to execute the said works as Subcontractor, and to complete and maintain the
5、 proposed part of the Subcontract Work herein agreed, under the direction and supervision of the Contractor and strictly in accordance with the provisions stipulated in the Subcontract as well as Main Contract signed in between the Contractor and the Employer.4.构成合同的文件应认为是互相说明的。为了解释的目的,文件的优先次序如下:4.T
6、he documents forming the Subcontract are to be taken as mutually explanatory of one another. For the purposes of interpretation, the priority of the documents shall be in accordance with the following sequence:a) 分包协议a) The Sub Contract Agreementb) 中标函b) Letter of Acceptancec) 备忘录(如果有)c) Memorandum
7、of Understanding (if any)d) 分包合同特殊条款d) Particular Conditions of Sub-Contracte) 分包合同一般条款e) The General Conditions of Sub-Contractf) 应用于该分包合同的主合同一般条款及特殊/特定条款、规范及图 f) General and special/Particular Conditions, Specifications and Drawings of Main Contract, applicable to the present Sub-Contract agreemen
8、tg) 标价的工程量清单g) The priced Bill of Quantitiesh) 履约保函h) Performance Security任何由承包商通知的其他分包合同文件Any other document regarding sub-contract and notified by the Contractor.如果以上各文件之间存在任何分歧,应该由承包商进行书面澄清。If an ambiguity or discrepancy is found in the documents, the Contractor shall issue any necessary clarific
9、ation or instruction.5. 考虑到承包方付给分包商的各项款额,分包商特此立约向承包方/业主保证遵守合同的各项规定实施和完成工程,并修补其任何缺陷。5. In consideration of the payments to be made by the Contractor to the Subcontractor as indicated in this Agreement, the Subcontractor hereby covenants with the Contractor/the Employer to execute the Works and to rem
10、edy defects therein in conformity in all respects with the provisions of the Contract.6. 鉴于分包商执行、完成工程及工程维修,承包商由此保证按照合同规定时间及方式向分包商支付。6. The Contractor hereby covenants to pay the Subcontractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein, the Cont
11、ract Price at the times and in the manner prescribed by the Contract.此立据。本协议书于上面所定的日期,由合同双方根据各自的法律签署订立,开始执行。IN WITNESS WHEREOF the parties hereto have caused this Agreement to be executed in accordance with their respective laws on the day, month and year indicated above.For and on behalf of the Con
12、tractorFor and on behalf of the Subcontractor Signed by: Witness:中标通知书Letter of Acceptance致:中标单位(分包商) 日期:To: XXX (name of Subcontractor) Date:关于实施_项目分包工程_中标通知书Subject: Letter of Acceptance for Subcontract Works _for Project of XXX 贵单位所提交的关于实施_项目分包工程的报价,现已经由我方审核通过,分包合同金额为:_(大写:_)。This is to notify th
13、at your bid offer for execution of the subcontract works _ for Project of XXX as estimated accepted subcontract price is equivalent of _(in words: Say _only) is hereby checked and accepted by the undersigned of this company. 请贵方根据合同条款第7条规定按照我方提供的保函格式在收到该中标通知书后的_天内提供中标金额10%的银行保函。In pursuant to the cl
14、ause 7 of the Subcontract Agreement, you are requested to furnish the Performance Security as per the specified and accepted of this company with an amount of 10% of the accepted subcontract price within _ days of receipt of this Letter of Acceptance. 特别提醒:如果贵方在收到该中标通知书后28天内未向我方提供要求的保函,则认为贵方自动放弃履约本分
15、包工程,则双方前期签订的分包合同协议书(或其他意向书)及该中标通知书将视为无效。Special Notes: If you are fail to provide the required Performance Security within 28 days after receive this LOA, and then you are considered to waive to performance this subcontract works by yourself, therefore the signed Subcontract Agreement (or the signed
16、 Letter of Intent) and this LOA is hereby shall become void. 新疆北新路桥集团股份有限公司Xinjiang Beixin Road & Bridge Group Co., Ltd 中标通知书的签收 Receipt of the Letter of Acceptance (LOA)分包商代表名字: _ Received by the name of representative:_分包商代表职务:_ Position of the representative:分包商代表签字:_ Signing & Stamp:现在同意并签收该中标通知
17、书。Acknowledgement this LOA and received by the Subcontractor签收日期:_ On the day of _DD_MM_YY. 第D部分-分包合同特殊条款Section D-Particular Conditions of Subcontract Agreement1. 分包合同数据 Data for Subcontract Agreement 项目 Items 参考通用合同条款 reference to clause of General Conditions数据 Data承包商名称 Name of Contractor 地址及联系方式
18、 Address and Contact Clause 1.1分包商的名称 Name of Subcontractor 地址及联系方式Address and ContractClause 1.2业主名称Name of EmployerClause 1.3工程师名称Name of EngineerClause 1.4开工日期 Date of Commencement of Subcontract WorksClause 3.1 Within 14 days of Commencement Date完工期限Time for Completion Clause 3.2 _日历天 calendar d
19、ays 缺陷责任期Defected Liability PeriodClause 22.4365天(calendar days)适用法律Applied LawsClause 25主要语言Applied Language英语 English 交流及合同语言Govern Language for communication and Subcontract Agreement履约保函Performance GuaranteeClause 7应开具占合同金额10%的无条件银行担保 10% of Subcontract Price in form of unconditional Bank Guaran
20、tee 工程延期损失及最大限额Delay Damages & Max. amount for delay damagesClause 3.5.3每天扣取最终合同金额的0.1%,延期最大损失限额10%0.1% (one tenth percent) of the Subcontract Price & Max. delay damage amount is limited as 10% of Subcontract Price暂定金额Provision Sum 无 Nil分包合同调差表Cost Adjustment Table Clause 9.3 不可调 NO Adjustable 动员预付款
21、Mobilization Advance PaymentClause 9.1分包合同金额 %Sum of % Subcontract Agreement Price预付款分摊返还比例Mobilization Refund Installation . %Deduct % from IPCs保留金百分比Ratio of Retention MoneyClause 10.1每份支付证书的10%10% deduct from each IPC保留金限额Limited Retention Money 合同金额的5%5% of Subcontract Agreement Price中期支付证书最低额度M
22、in. Amount of IPCClause 9.3分包合同价格的5%5% of the accepted subcontract agreement price延期付款利率Delay interest rateClause 11.1分包商提供的保险Insurance of the Subcontractor Clause 19设备、人员及第三方责任险Insurance for Subcontractors Personnel, Machinery/Equipment & The Third Party Liability2. 特殊条款 Particular Provision 以下特殊合同
23、条款(PC)将作为通用合同条款(GC)修正和补充。当通用条款与特殊条款出现分歧时,应以特殊条款为准。The followings Particular Conditions and clauses (PC) are set forwarding to form as amendment and supplement of the General Conditions (GC) of the Subcontract Agreement. Any disputes arise between the General Conditions and the Particular Conditions
24、of this Subcontract Agreement then the Particular Conditions shall be prevailed.第E部分-分包合同一般条款Section E-General Conditions of Subcontract AgreementSection E General Condition of Subcontract AgreementContents 1. Definition and Explanation1.1 the “Contractor”1.2 the “Subcontractor”1.3 the “Employer”1.4
25、 the “Engineer”1.5 the “Main Contract”1.6 the “Subcontract Works”1.7 the “Subcontract Agreement”1.8 the “Subcontract Price”1.9 the “Drawings”1.10 the “Specification”2. Scope, Content and Manner of Execution 2.1 Scope of Subcontract Works2.2 Content of Subcontract Works2.3 Manner of Execution of Subc
26、ontract Works3. Date of Commencement and Time for Completion 3.1 Commencement of Subcontract Works 3.2 Time of Completion for Subcontract Works 3.3 Working Program 3.4 Reasonable Extension of Time for Completion 3.5 Delayed by Subcontractor 4. General Provisions4.1 Binding of the Main Contract4.2 Su
27、bcontractors Site Inspection 4.3 Subcontractors Indemnify4.4 Subletting of the Subcontract Works4.5 Setting Out 4.6 Execution of the Temporary Works 5. The Contractor 5.1 Contractors Right of Access5.2 Contractors Site Supervision5.3 Right of the Contractor5.3.1 Right of Inspection5.3.2 Reducing or Increasing 5.3.3 Right of the Contractor to Charge 5.3.4 Removal of the Subcontractors Employee6. The Subcontractor6.1 Subcontractors Superintendence 6.2 Subcontractors Cooperation 6.3 The Third
copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2