国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc

上传人:聆听****声音 文档编号:470632 上传时间:2023-04-29 格式:DOC 页数:43 大小:367KB
下载 相关 举报
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第1页
第1页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第2页
第2页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第3页
第3页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第4页
第4页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第5页
第5页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第6页
第6页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第7页
第7页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第8页
第8页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第9页
第9页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第10页
第10页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第11页
第11页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第12页
第12页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第13页
第13页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第14页
第14页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第15页
第15页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第16页
第16页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第17页
第17页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第18页
第18页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第19页
第19页 / 共43页
国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc_第20页
第20页 / 共43页
亲,该文档总共43页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc

《国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc(43页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

国外项目分包合同样本(中英对照)Word下载.doc

1. 承包商已经与____业主(以下称为“业主”)签订了一个合同(以下称为“主合同”)关于执行___(项目名称)_______(以下称为“项目”)的施工合同。

工程师是______(工程师名称)(以下称为“工程师”)。

WHEREAS

1. TheContractorhasenteredintoaContract(hereinafterreferredtoasthe“MainContract”)with(Employer),(hereinafterreferredtoasthe"

Employer"

)fortheConstructionContractfor(ProjectName)(hereinafterreferredtoasthe“Project”).TheEngineeris(Engineer)(hereinafterreferredtoasthe“Engineer”).

2. 承包商已经出标分包工程范围为________(以下称为“分包工程”)由承包商施工主合同工程(以下称为“主合同工程”)的部分工程,其分包工程按照主合同规定的条款及条件实施除非本分包合同(以下称为“分包协议或分包合同”)有其他规定,及

2. TheContractorhasofferedtosubletcertainworkswithscopeof______(hereinafterreferredas“SubcontractWorks”)whichaspartofworkstobeexecutedbytheContractorundertheMainContract(hereinafterreferredtoasthe“MainContractWorks”),underthetermsandConditionsasdescribedintheMainContractunlessotherwisestatedinthisSubcontractAgreement(hereinafterreferredtoasthe"

SubcontractAgreementorSubcontract"

)totheSubcontractorand

3. 同时分包商已经同意作为分包商执行该工程,并同意完成分包工程的施工及维修,其分包工程在承包商的指示及监督下实施,并严格按照分包商合同规定的条款执行及业主与承包商签订的主合同条款实施工程。

3. WhiletheSubcontractorhasagreedtoexecutethesaidworksasSubcontractor,andtocompleteandmaintaintheproposedpartoftheSubcontractWorkhereinagreed,underthedirectionandsupervisionoftheContractorandstrictlyinaccordancewiththeprovisionsstipulatedintheSubcontractaswellasMainContractsignedinbetweentheContractorandtheEmployer.

4. 构成合同的文件应认为是互相说明的。

为了解释的目的,文件的优先次序如下:

4. ThedocumentsformingtheSubcontractaretobetakenasmutuallyexplanatoryofoneanother.Forthepurposesofinterpretation,thepriorityofthedocumentsshallbeinaccordancewiththefollowingsequence:

a)分包协议

a)TheSubContractAgreement

b)中标函

b)LetterofAcceptance

c)备忘录(如果有)

c)MemorandumofUnderstanding(ifany)

d)分包合同特殊条款

d)ParticularConditionsofSub-Contract

e)分包合同一般条款

e)TheGeneralConditionsofSub-Contract

f)应用于该分包合同的主合同一般条款及特殊/特定条款、规范及图

f)Generalandspecial/ParticularConditions,SpecificationsandDrawingsofMainContract,applicabletothepresentSub-Contractagreement

g)标价的工程量清单

g)ThepricedBillofQuantities

h)履约保函

h)PerformanceSecurity

任何由承包商通知的其他分包合同文件

Anyotherdocumentregardingsub-contractandnotifiedbytheContractor.

如果以上各文件之间存在任何分歧,应该由承包商进行书面澄清。

Ifanambiguityordiscrepancyisfoundinthedocuments,theContractorshallissueanynecessaryclarificationorinstruction.

5.考虑到承包方付给分包商的各项款额,分包商特此立约向承包方/业主保证遵守合同的各项规定实施和完成工程,并修补其任何缺陷。

5.InconsiderationofthepaymentstobemadebytheContractortotheSubcontractorasindicatedinthisAgreement,theSubcontractorherebycovenantswiththeContractor/theEmployertoexecutetheWorksandtoremedydefectsthereininconformityinallrespectswiththeprovisionsoftheContract.

6.鉴于分包商执行、完成工程及工程维修,承包商由此保证按照合同规定时间及方式向分包商支付。

6.TheContractorherebycovenantstopaytheSubcontractorinconsiderationoftheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofdefectstherein,theContractPriceatthetimesandinthemannerprescribedbytheContract.

此立据。

本协议书于上面所定的日期,由合同双方根据各自的法律签署订立,开始执行。

INWITNESSWHEREOFthepartiesheretohavecausedthisAgreementtobeexecutedinaccordancewiththeirrespectivelawsontheday,monthandyearindicatedabove.

ForandonbehalfoftheContractor

ForandonbehalfoftheSubcontractor

Signedby:

Witness:

中标通知书

LetterofAcceptance

致:

中标单位(分包商)日期:

To:

XXX(nameofSubcontractor)Date:

关于实施____项目分包工程_________中标通知书

Subject:

LetterofAcceptanceforSubcontractWorks__________forProjectofXXX

贵单位所提交的关于实施______项目分包工程的报价,现已经由我方审核通过,分包合同金额为:

____________(大写:

______________)。

Thisistonotifythatyourbidofferforexecutionofthesubcontractworks________forProjectofXXXasestimatedacceptedsubcontractpriceisequivalentof_________(inwords:

Say____________only)isherebycheckedandacceptedbytheundersignedofthiscompany.

请贵方根据合同条款第7条规定按照我方提供的保函格式在收到该中标通知书后的____天内提供中标金额10%的银行保函。

Inpursuanttotheclause7oftheSubcontractAgreement,youarerequestedtofurnishthePerformanceSecurityasperthespecifiedandacceptedofthiscompanywithanamountof10%oftheacceptedsubcontractpricewithin____daysofreceiptofthisLetterofAcceptance.

特别提醒:

如果贵方在收到该中标通知书后28天内未向我方提供要求的保函,则认为贵方自动放弃履约本分包工程,则双方前期签订的分包合同协议书(或其他意向书)及该中标通知书将视为无效。

SpecialNotes:

IfyouarefailtoprovidetherequiredPerformanceSecuritywithin28daysafterreceivethisLOA,andthenyouareconsideredtowaivetoperformancethissubcontractworksbyyourself,thereforethesignedSubcontractAgreement(orthesignedLetterofIntent)andthisLOAisherebyshallbecomevoid.

新疆北新路桥集团股份有限公司

XinjiangBeixinRoad&

BridgeGroupCo.,Ltd

中标通知书的签收ReceiptoftheLetterofAcceptance(LOA)

分包商代表名字:

__________Receivedbythenameofrepresentative:

________

分包商代表职务:

___________Positionoftherepresentative:

分包商代表签字:

____________     Signing&

Stamp:

现在同意并签收该中标通知书。

AcknowledgementthisLOAandreceivedbytheSubcontractor

签收日期:

______________Onthedayof___DD___MM___YY.

第D部分-分包合同特殊条款

SectionD-ParticularConditionsofSubcontractAgreement

1.分包合同数据DataforSubcontractAgreement

项目Items

参考通用合同条款referencetoclauseofGeneralConditions

数据Data

承包商名称NameofContractor

地址及联系方式AddressandContact

Clause1.1

分包商的名称NameofSubcontractor

地址及联系方式

AddressandContract

Clause1.2

业主名称

NameofEmployer

Clause1.3

工程师名称

NameofEngineer

Clause1.4

开工日期DateofCommencementofSubcontractWorks

Clause3.1

Within14daysofCommencementDate

完工期限

TimeforCompletion

Clause3.2

_____日历天calendardays

缺陷责任期

DefectedLiabilityPeriod

Clause22.4

365天(calendardays)

适用法律

AppliedLaws

Clause25

主要语言

AppliedLanguage

英语English

交流及合同语言

GovernLanguageforcommunicationandSubcontractAgreement

履约保函

PerformanceGuarantee

Clause7

应开具占合同金额10%的无条件银行担保10%ofSubcontractPriceinformofunconditionalBankGuarantee

工程延期损失及最大限额

DelayDamages&

Max.amountfordelaydamages

Clause3.5.3

每天扣取最终合同金额的0.1%,延期最大损失限额10%

0.1%(onetenthpercent)oftheSubcontractPrice&

Max.delaydamageamountislimitedas10%ofSubcontractPrice

暂定金额

ProvisionSum

无Nil

分包合同调差表

CostAdjustmentTable

Clause9.3

不可调NOAdjustable

动员预付款

MobilizationAdvancePayment

Clause9.1

分包合同金额%

Sumof%SubcontractAgreementPrice

预付款分摊返还比例

MobilizationRefundInstallation

.%

Deduct%fromIPCs

保留金百分比

RatioofRetentionMoney

Clause10.1

每份支付证书的10%

10%deductfromeachIPC

保留金限额

LimitedRetentionMoney

合同金额的5%

5%ofSubcontractAgreementPrice

中期支付证书最低额度

Min.AmountofIPC

Clause9.3

分包合同价格的5%

5%oftheacceptedsubcontractagreementprice

延期付款利率

Delayinterestrate

Clause11.1

分包商提供的保险

InsuranceoftheSubcontractor

Clause19

设备、人员及第三方责任险

InsuranceforSubcontractor’sPersonnel,Machinery/Equipment&

TheThirdPartyLiability

2.特殊条款ParticularProvision

以下特殊合同条款(PC)将作为通用合同条款(GC)修正和补充。

当通用条款与特殊条款出现分歧时,应以特殊条款为准。

ThefollowingsParticularConditionsandclauses(PC)aresetforwardingtoformasamendmentandsupplementoftheGeneralConditions(GC)oftheSubcontractAgreement.AnydisputesarisebetweentheGeneralConditionsandtheParticularConditionsofthisSubcontractAgreementthentheParticularConditionsshallbeprevailed.

第E部分-分包合同一般条款

SectionE-GeneralConditionsofSubcontractAgreement

SectionE

GeneralConditionofSubcontractAgreement

Contents

1.DefinitionandExplanation

1.1the“Contractor”

1.2the“Subcontractor”

1.3the“Employer”

1.4the“Engineer”

1.5the“MainContract”

1.6the“SubcontractWorks”

1.7the“SubcontractAgreement”

1.8the“SubcontractPrice”

1.9the“Drawings”

1.10the“Specification”

2.Scope,ContentandMannerofExecution

2.1ScopeofSubcontractWorks

2.2ContentofSubcontractWorks

2.3MannerofExecutionofSubcontractWorks

3.DateofCommencementandTimeforCompletion

3.1CommencementofSubcontractWorks

3.2TimeofCompletionforSubcontractWorks

3.3WorkingProgram

3.4ReasonableExtensionofTimeforCompletion

3.5DelayedbySubcontractor

4.GeneralProvisions

4.1BindingoftheMainContract

4.2Subcontractor’sSiteInspection

4.3Subcontractor’sIndemnify

4.4SublettingoftheSubcontractWorks

4.5SettingOut

4.6ExecutionoftheTemporaryWorks

5.TheContractor

5.1Contractor’sRightofAccess

5.2Contractor’sSiteSupervision

5.3RightoftheContractor

5.3.1RightofInspection

5.3.2ReducingorIncreasing

5.3.3RightoftheContractortoCharge

5.3.4RemovaloftheSubcontractor’sEmployee

6.TheSubcontractor

6.1Subcontractor’sSuperintendence

6.2Subcontractor’sCooperation

6.3TheThird

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2