1、这些美好永不会凋零翻译小诗36116年These Things Shall Never Die这些美好永不会凋零The pure.the bright,the beautiful, That stirred our hearts in youth, The impulses to wordless prayer, The dreams of love and truth; 纯洁辉煌美丽的品性,激动我们年轻的心灵。促使我们默默地祷告,为了真理和爱的梦境。The longing after somethings lost, The spirits yearning cry, The strivin
2、g after better hopesThese things can never die. 为了失去之后的渴想,灵魂发出思恋的喊声,努力追求更好的希望,这些美好永不会凋零。The timid hand stretched forth to aid A brother in his need, A kindly word in griefs dark hour That proves a friend indeed; 在你弟兄需要的时候,伸出胆怯的手去援助,悲伤失意之时说善言,足以证明朋友的真诚。The plea for mercy softly breathed,When justice
3、threatens nigh, The sorrow of a contrite heartThese things shall never die. 当那审判危险临近时,轻声吐露恳求得怜悯,懊悔之心充满了悲伤,这些美好永不会凋零。Let nothing pass for every hand Must find some work to do; Lose not a chance to waken loveBe firm,and just ,and true; 必须寻找一些工作做,不让手头闲得没事情。唤醒爱的良机别错失,做个坚强正直忠实人。So shall a light that cannot fade Beam on thee from on high. And angel voices say to theeThese things shall never die. 如同不会消失的亮光,上面自有日光照你身。你将听到天使的声音,这些美好永不会凋零。Translated into Chinese by Cissycissymary on May 31, 2016茜茜茜茜玛丽于2016年5日31日译成中文