ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:15 ,大小:32.86KB ,
资源ID:7319202      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-7319202.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(诗歌鉴赏史记主父偃传Word格式文档下载.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

诗歌鉴赏史记主父偃传Word格式文档下载.docx

1、广泛地观察。重诛:严厉的惩罚。遗策:失策。万世:万代。效:献。司马法:古代兵书,即司马穰苴兵法,原有一百五十篇,今存五篇。以下所引文字出于司马法?仁本篇。平:太平。大凯:周王所奏凯旋班师的军乐。?:春天打猎。秋天打猎。振旅:训练军队。治兵:修治武器。逆德:背逆的德行。兵:武器。凶器:凶恶的器物。末节:最末等的节操。重行:慎重对待。务:致力。穷武事:用尽武力。任:凭借。齐:相等。三代:指夏、商、周。委积:此泛指仓廪所蓄的粮食和财物。鸟举:像鸟儿飞翔。举,飞举。踵粮:携带粮食行军。重:繁。不及事:无济于事。役:役使。靡敝:疲弊。辟:通“?”,开拓。河:黄河。泽卤:盐碱地。丁男:成年的男人。暴兵露师

2、:把军队暴露在荒沙野地之中。是:此。岂:难道。蜚刍挽粟:飞速转运粮草。蜚,通“飞”。刍,喂牛马之草。挽,引、拉。黄?指黄县和?县。负海:靠海。率:大致。钟:容量单位,即六斛(石)四斗。致:得到。疾耕:拼力耕种。纺绩:纺织、绩麻。帷幕:军帐。畔:通“叛”。 及至高皇帝定天下,略地于边,闻匈奴聚于代谷之外而欲击之。御史成进谏曰:夫匈奴之性,兽聚而鸟散,从之如搏影。今以陛下盛德攻匈奴,臣窃危之。”高帝不听,遂北至于代谷,果有平城之围。高皇帝盖悔之甚,乃使刘敬往结和亲之约,然后天下忘干戈之事。故兵法曰兴师十万,日费千金”。夫秦常积众暴兵数十万人,虽有覆军杀将系虏单于之功,亦适足以结怨深仇,不足以偿天下

3、之费。夫上虚府库,下敝百姓,甘心于外国,非完事也。夫匈奴难得而制,非一世也。行盗侵驱,所以为业也,天性固然,上及虞夏殷周,固弗程督,禽兽畜之,不属为人。夫上不观虞夏殷周之统,而下(修)循近世之失,此臣之所大忧,百姓之所疾苦也。且夫兵久则变生,事苦则虑易。乃使边境之民靡敝愁苦而有离心,将吏相疑而外市,故尉佗、章邯得以成其私也。夫秦政之所以不行者,权分乎二子,此得失之效也。故周书曰:“安危在出令,存亡在所用。”愿陛下详察之,少加意而熟虑焉。 略:攻取。代古:代郡的山谷。从:追。搏影:捕捉影子。平城之围:公元前二年,汉高帝刘邦打匈奴,被匈奴围困在平城的白登山,七天七夜方得脱离险境。见卷八高祖本纪、卷

4、五十六陈丞相世家、卷九十三韩信卢绾列传等。刘敬:即娄敬,他建议与匈奴和亲。和亲:这是汉朝出现的一种与边境部族修好的政策。如把汉朝宗室女儿嫁给匈奴单于为妻,借以加强汉匈之间的亲善关系,换取边境的安宁。刘敬事见卷九十九本传。兵法曰:“此指孙子兵法?用间篇。系虏:俘虏。系,拴束。完事:完美的事。(9)固:本来。弗:不。程督:按法律和道德的要求加以规范督导。畜:养。统:经验。兵久:战争持续很久。变:动乱。虑易:思想发生了变化。外市:与外国人勾结。尉佗:即赵佗。他建立了南越国。其人其事见卷一百一十三南越列传。章邯:本是秦朝将领,在秦末大乱中投降项羽,受封为王。见卷七项羽本纪等。私:私欲。二子:指尉佗和章

5、邯。效验。周书:指逸周书,记周代史实的史书。以下引文非此书原文,当是变化周书?王佩解之“存亡在所用,离合在出命”而来。少:稍微。 是时赵人徐乐、齐人严安俱上书言世务,各一事。 徐乐曰: 臣闻天下之患在于土崩,不在于瓦解,古今一也。何谓土崩?秦之末世是也。陈涉无千乘之尊,尺土之地,身非王公大人名族之后,无乡曲之誉,非有孔、墨、曾子之贤,陶朱、猗顿之富也,然起穷巷,奋棘矜,偏袒大呼而天下从风,此其故何也?由民困而主不恤,下怨而上不知(也)俗已乱而政不修,此三者陈涉之所以为资也。是之谓土崩。故曰天下之患在于土崩。何谓瓦解?吴、楚、齐、赵之兵是也。七国谋为大逆,号皆称万乘之君,带甲数十万,威足以严其境

6、内,财足以劝其士民,然不能西攘尺寸之地而身为禽于中原者,此其故何也?非权轻于匹夫而兵弱于陈涉也,当是之时,先帝之德泽未衰而安土乐俗之民众,故诸侯无境外之助。此之谓瓦解。故曰天下之患不在瓦解。由是观之,天下诚有土崩之势,虽布衣穷处之士或首恶而危海内,陈涉是也,况三晋之君或存乎!天下虽未有大治也,诚能无土崩之势,虽有强国劲兵,不得旋踵而身为禽矣,吴、楚、齐、赵是也,况群臣百姓能为乱乎哉!此二体者,安危之明要也,贤主所留意而深察也。 世务:社会事务,即治国之事。土崩:土地崩裂,喻百姓造反。瓦解:屋瓦破碎,喻统治者内部的纷争。千乘之尊:大国诸侯的尊贵地位。乡曲:乡里。孔:孔丘。墨:墨翟。曾:曾参。陶朱

7、:即春秋末年越国大夫范蠡。他助越王勾践灭吴后,离越游齐,居于陶地,成为富有的大商人,称陶朱公。猗顿:战国时代的富有大商人,以经营盐池和珠宝驰名。奋:挥舞。棘:通“戟”,古代兵器。矜:矛柄。按此处的“棘矜”泛指武器。偏袒大呼:赤臂大喊。偏袒,露着一个膀子。从风:随风,指百姓积极响应。恤:体恤,关照。修:治理。资:凭藉。吴、程、齐、赵之兵:指汉景帝三年(前54)所发生的吴楚七国之乱。这时诸侯王势力已经增大,谋划夺权的形势已出现,吴王刘濞(,必)乃联合楚王、赵王、胶西王、济南王、胶东王、淄川王,以诛晁错清君侧为名发动叛乱,后被太尉周亚夫领兵击败。详见卷一百六吴王刘濞列传。万乘(,剩)之君:指君王。劝

8、:鼓励。攘:抢夺。禽:同“擒”。穷处:处于困迫之中。首恶:“首先作恶。实指首先反抗朝廷,起义造反。三晋:指韩、赵、魏三国。此指想要起事夺权的王公大臣们。旋踵:把脚跟掉转过来。此极言时间的短促。二体:两种情况。 间者关东五谷不登,年岁未复,民多穷困,重之以边境之事,推数循理而观之,则民且有不安其处者矣。不安故易动。易动者,土崩之势也。故贤主独观万化之原,明于安危之机,?之庙堂之上,而销未形之患。其要,期使天下无土崩之势而已矣。故虽有强国劲兵,陛下逐走兽,射蜚鸟,弘游燕之囿,淫纵恣之观,极驰骋之乐,自若也。金石丝竹之声不绝于耳,帷帐之私俳优侏儒之笑不乏于前,而天下无宿忧。名何必汤武,俗何必成康!虽

9、然,臣窃以为陛下天然之圣,宽仁之资,而诚以天下为务,则汤、武之名不难侔,而成、康之俗可复兴也。此二体者立,然后处尊安之实,扬名广誉于当世,亲天下而服四夷,余恩遗德为数世隆,南面负?摄袂而揖王公,此陛下之所服也。臣闻图王不成,其敝足以安。安则陛下何求而不得,何为而不成,何征而不服乎哉! 间者:最近。不登:不丰收。年岁:年景。复:恢复。加上。边境之事:指边境上的军事活动如守边战争等。推数:推究事物的发展情势。循理:按着一般道理。万化之原:各种变化的原因。机:要害、关键。通“修”。庙堂:指朝廷。销:通“消”。消除。未形:尚未表现出来的。要:要领。蜚:同“飞”。弘:扩展。游燕:游玩宴饮。燕,通“宴”淫

10、:过分。自若:安然自如。金石丝竹:泛指各种乐器。帷帐之私:指男女情爱之事。俳优:演杂耍的演员。侏儒:身材矮小的人,统治者常令其斗乐取笑。宿忧:积久的忧患。按小尔雅:“宿,久也。”天然之圣:天生的聪明智慧。资质。侔:等同。隆:兴隆。南面:面朝南方。负?(,倚):背靠屏风。王宫中门窗之间的屏风称?,王见诸侯时当负?而立。摄袂:卷起衣袖。揖:拱手行礼。服:事。敝:此指最差的结果。 严安上书曰: 臣闻周有天下,其治三百余岁,成、康其隆也,刑错四十余年而不用。及其衰也,亦三百余岁,故五伯更起。五伯者,常佐天子兴利除害,诛爆禁邪,匡正海内,以尊天子。五伯既没,贤圣莫续,天子孤弱,号令不行。诸侯恣行,强陵弱

11、,众暴寡,田常篡齐,六卿分晋,并为战国,此民之始苦也。于是强国务攻,弱国备守,合从连横,驰车击毂,介胄生虮虱,民无所告? 及至秦王,蚕食天下,并吞战国,称号曰皇帝,主海内之政,坏诸侯之城,销其兵,铸以为钟?,示不复用。元元黎民得免于战国,逢明天子,人人自以为更生。向使秦缓其刑罚,薄赋敛,省徭役,贵仁义,贱权利,上笃厚,下智巧,变风易俗,化于海内,则世世必安矣。秦不行是风,而(修)循其故俗,为智巧权利者进,笃厚忠信者退;法严政峻,谄谀者众,日闻其美,意广心轶。欲肆威海外,乃使蒙恬将兵以北攻胡,辟地进境,戍于北河,蜚刍挽粟以随虽其后。又使尉(佗)屠睢将楼船之士南攻百越,使监禄凿渠运粮,深入越,越人

12、遁逃。旷日持久,粮食绝乏,越人击之,秦兵大败。秦乃使尉佗将卒以戍越。当是时,秦祸北构于胡,南挂于越,宿兵无用之地,进而不得退。行十余年,丁男被甲,丁女转输,苦不聊生,自经于道树,死者相望。及秦皇帝崩,天下大叛。陈胜、吴广举陈,武臣、张耳举赵,项梁举吴,田儋举齐,景驹举郢,周市举魏,韩广举燕,穷山通谷豪士并起,不可胜载也。然皆非公侯之后,非长官之吏也。无尺寸之势,起闾巷,杖棘矜,应时而皆动,不谋而俱起,不约而同会,壤长地进,至于霸王,时教使然也。秦贵为天子,富有天下,灭世绝祀者,穷兵之祸也。故周失之弱,秦失之强,不变之患也。 成:周成王姬诵。康:周康王姬钊。兴盛。刑错:通“刑措”,刑法被搁置不用

13、,言社会安宁,犯法之事极少。五伯:通“五霸”,指春秋时代先后成为霸主的齐桓公、晋文公、楚庄王、秦穆公、宋襄公等。更:相继出现。匡正:匡扶正道。没:通“殁”,死去。陵:侵犯,欺负。田常:即田成子,或称陈成子,春秋末期的齐国重臣,谋杀简公,立平公为君,自任齐相,逐渐篡取齐国政权。详见卷四十六田敬仲完世家。六卿分晋:春秋末期,晋国的韩、赵、魏和智、范,中行氏六卿把持了朝政,分割晋国领地,扩大私人势力。至公元前四五三年,韩、赵、魏灭智氏而三家分晋。见卷三十九晋世家篇。务攻:致力于攻伐征战。合从(,纵)连横:战国时期诸国间的外交策略,即由北至南的齐楚等国联合抗秦的策略称合纵;而由西向东的秦、齐等国联合抗

14、楚而实际是秦国借以各个击破的策略称连横。同“纵”。击毂:车毂相撞,极言车多。毂,车轮中心用来插轴的圆木。泛指车?介:甲衣。胄:头盔。诉说。古代乐器:(,巨):挂钟磐的木架。“销其兵”等三句所指史实详见卷六秦始皇本纪。元元:平民。此指善良。更生:获得新生。贱:轻视。通“尚”,崇尚。下:政峻:政治严厉。意广心轶(,义):野心极大。按“轶”通“溢”,满。肆威:扬威。进境:向前推进扩展边境。尉:武官名。屠睢(,虽)人名。将:率。楼船之士:水兵。百越:即越。监:指监御史。禄,人名。构:结。宿兵:驻军。被甲:穿铠甲,此指参军上战场。被,同“披”转输:运输。转运。输,纳。经:上吊。道树:道边的树。举:攻占。

15、这里和以下诸“举”字都有举事的意思。陈胜、吴广举陈事见卷四十八陈涉世家。武臣、张耳举赵事见卷四十八陈涉世家,又见卷八十九张耳陈余列传。项梁举吴事见卷七项羽本纪。田儋:(,单)举齐事见卷九十四田儋列传。景驹举郢事见卷七项羽本纪、卷四十八陈涉世家等。周市(,福)举魏事见卷四十八陈涉世家。韩广举燕事见卷四十八陈涉世家。穷山通谷:全部山谷。极言遍地皆为起义者。灭世绝祀:世系政权全被断绝。不变:不会变通。 今欲招南夷,朝夜郎,降羌?,略?州,建城邑,深入匈奴,燔其龙城,议者美之。此人臣之利也,非天下之长策也。今中国无狗吠之惊,而外累于远方之备,靡敝国家,非所以子民也。行无穷之欲,甘心快意,结怨于匈奴,非

16、所以安边也。祸结而不解,兵休而复起,近者愁苦,远者惊骇,非所以持久也。今天下锻甲砥剑,桥箭累弦,转输运粮,未见休时,此天下之所共忧也。夫兵久而变起,事烦而虑生。今外郡之地或几千里,列城数十,形束壤制,旁胁诸侯,非公室之利也。上观齐、晋之所以亡者,公室卑削,六卿大盛也;下观秦之所以灭者,严法刻深,欲大无穷也。今郡守之权,非特六卿之重也;地几千里,非特闾巷之资也;甲兵器械,非特棘矜之用也。以遭万世之变则不可称讳。 南夷:指汉代南部(今四川南部,云南和贵州)的各部族。朝:朝拜皇帝。夜郎:指汉代南方(今贵州和云南)部族名和国名,武帝时代归服汉朝。羌:部族名。(,波):略:燔:烧。龙城:或作“茏城”,匈

17、奴单于王庭所在的地方。累:牵累。子民:爱抚百姓。锻甲:锻造铠甲。砥剑:磨剑。砥,磨石。桥箭:矫正箭杆。桥,通“矫”。累弦:聚积弓弦。以上两句盖谓加强战备,亦即厉兵秣马之意。形束壤制:土地山川的形势可以控制百姓。旁胁诸侯:胁迫附近的诸侯。公室:此指朝廷。卑削:衰微。非特:不只。遭:逢。万世之变:此为“天下变乱”的委婉说法。称讳:为讳。 书奏天子,天子召见三人,谓曰:“公等皆安在?何相见之晚也!”于是上乃拜主父偃、徐乐、严安为郎中。偃数见,上疏言事。诏拜偃为谒者,迁(乐)为中大夫。一岁中四迁偃。 偃说上曰:“古者诸侯不过百里,强弱之形易制。今诸侯或连城数十,地方千里,缓则骄奢易为淫乱,急则阻其强而

18、合从以逆京师。今以法割削之,则逆节萌起,前日晁错是也。今诸侯子弟或十数,而适嗣代立,余虽骨肉,无尺寸地封,则仁孝之道不宣。愿陛下令诸侯得推恩分子弟,以地侯之。彼人人喜得所愿,上以德施,实分其国,不削而稍弱矣。”于是上从其计。又说上曰:“茂陵初立,天下豪桀并兼之家,乱众之民,皆可徙茂陵,内实京师,外销奸猾,此所谓不诛而害除。”上又从其计。 尊立卫皇后,及发燕王定国阴事,盖偃有功焉。大臣皆畏其口,赂遗累千金。人或说偃曰:“太横矣。”主父曰:“臣结发游学四十余年。身不得遂,亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我,我?日久矣。且丈夫生不五鼎食,死即五鼎烹耳。吾日暮途远,故倒行暴施之。” 偃盛言朔方地肥饶,外阻

19、河,蒙恬城之以逐匈奴,内省转输戍漕,广中国,灭胡之本也。上览其说,下公卿议,皆言不便。公孙弘曰:“秦时常发三十万众筑北河,终不可就,已而弃之。”主父偃盛言其便。上竟用主父计,立朔方郡。 奏:进献。安在:在哪儿。迁:升官。形:形势。阻:依仗。逆节:叛逆之事。指吴楚七国反叛事。适嗣:正妻所生的长子。适,同“嫡”。代立:继立。宣:显示。侯之:封他为侯。茂陵:汉武帝陵墓名,也是县名。按建元二年(前39),武帝在槐里毛茂乡预修陵墓,并设县,迁豪杰并兼之家至茂陵,充实那里的人口。豪桀:即“豪杰”,指豪强。并兼之家:指富人。乱众:使民众作乱。上从其计:皇上听从了主父偃的主张。按元朔二年(前27),武帝接受了

20、主父偃的名为推恩,实为削弱诸侯势力的主张,下令诸侯可分封子弟。发:揭发。阴事:隐私之事。按刘定国与其父康王刘嘉的姬妾通奸,又与三个女儿通奸,还夺取弟妻为妾,元朔元年,主父偃揭发此事,武帝令大臣议其死罪,燕王自杀。刘定国事见卷五十一荆燕世家。赂遗(,魏):贿赂和赠送。横:强横。结发:束发。指年轻时代。同“厄”。困厄。五鼎食:指侈奢生活和显赫的政治地位。按古代诸侯举行祭祀,用五个鼎分盛牛羊猪鹿鱼肉,以显示高贵。五鼎烹:用五鼎煮死人,这时古代的酷刑。倒行暴施:背逆情理急促行事。阻河:以黄河为险阻。漕:水上运输。常:通“尝”。曾经。 元朔二年,主父言齐王内淫佚行僻,上拜主父为齐相。至齐,遍召昆弟宾客,

21、散五百金予之,数之曰:“始吾贫时,昆弟不我衣食,宾客不我内门;今吾相齐,诸君迎我或千里。吾与诸君绝矣,毋复入偃之门!”乃使人以王与姊奸事动王,王以为终不得脱罪,恐效燕王论死,乃自杀。有司以闻。 主父始为布衣时,尝游燕、赵,及其贵,发燕事。赵王恐其为国患,欲上书言其阴事,为偃居中,不敢发。及为齐相,出关,即使人上书,告言主父偃受诸侯金,以故诸侯子弟多以得封者。及齐王自杀,上闻大怒,以为主父劫其王令自杀,乃征下吏治。主父服受诸侯金,实不劫王令自杀。上欲勿诛,是时公孙弘为御史大夫,乃言曰:“齐王自杀无后,国除为郡,入汉,主父偃本首恶,陛下不诛主父偃,无以谢天下。”乃遂族主父偃。 主父方贵幸时,宾客以

22、千数,及其族死,无一人收者,唯独?孔车收葬之。天子后闻之,以为孔车长者也。 元朔二年:公元前一二七年。齐王:指厉王刘次景。刘次景与其姊通奸,主父偃向武帝揭发,被派任丞相,穷究其事,齐王恐而自杀。事见卷五十二齐悼惠王世家。内:指宫内私生活。淫佚:淫乱放荡。僻:邪僻。不我衣食:不给我衣食。不我内门:不许我进门。同“纳”。动:触动。仿效。论死:判为死刑。居中:身处朝廷之中。劫:要挟。征:召。下吏:交给法官。认罪。收:收尸。县名。孔车:人名。主父偃传翻译 主父偃是齐地临?人,学习战国时代的纵横家的学说,晚年才开始学习周易、春秋、诸子百家的学说。他游于齐国许多读书人之间,没有谁肯厚待他。齐国许多读书人共

23、同排斥他,他无法在齐呆下去。他家生活贫困,向人家借贷也借不到,就到北方的燕、赵、中山游学,各地都没人厚待他,做客很难。孝武帝元光元年,他认为各诸侯国都不值得去游学,就西入函谷关,去见大将军卫青。卫青大将军屡次向皇上推荐他,皇上不肯召见。他带的钱财已经花光,留在长安已经很久,诸侯的宾客们都很讨厌他,于是他向皇帝上书。早晨进呈奏书,傍晚时皇帝就召见了他。他所说的九件事,其中八件是法律条令方面的事,一件是关于征伐匈奴的事。其原文是这样说的: 我听说贤明的君主不厌恶深切的谏言而是广泛观察,忠诚的大臣不敢逃避重重的惩罚而直言劝谏,因此处理国家大事的好政策才不能遗失,而使功名流传万世。如今我不敢隐瞒忠心,

24、逃避死亡,而要向您陈述我的愚昧想法,希望陛下赦免我的罪过,稍微考察一下我的想法。 司马法上说:“国家虽然大,若是喜欢战争,就必然灭亡;天下虽然太平,若是忘掉战争,就必然危险。”天下已经平定,天子演奏大凯的乐章,春秋两季分别举行打猎活动,诸侯们借以春练军队,秋整武器,用以表示不忘战争。况且发怒是背逆的德行,武器是凶恶的东西,斗争是最差的节操。古代人君一发怒则必然杀人,尸倒血流,所以圣明的天子对待发怒的事非常慎重。那致力于打仗取胜、用尽武力的人,没有不最终后悔的。从前秦始皇凭借战胜对手的兵威,蚕食天下,吞并各个交战的国家,统一天下,其功业可与夏、商、周三代开国之君相同。但他一心取胜,不肯休止,竟想

25、攻打匈奴。李斯劝谏说:“不可以攻匈奴。那匈奴没有城郭居住,也无堆积的财物可守,到处迁徙,如同鸟儿飞翔,难以得到他们加以控制。如果派轻便军队深入匈奴,那么军粮必定断绝;如果携带许多粮食进军,物资沉重难运,也是无济于事。就是得到匈奴的土地,也无利可得,遇到匈奴百姓,也不能役使他们加以守护。战胜他们就必然要杀死他们,这并非是为民父母的君王所应做的事。使中国疲惫,而以打匈奴为心情愉快之事,这不是好政策。”秦始皇不采纳李斯的建议,就派蒙恬率兵去攻打匈奴,开阔了千里土地,以黄河为国界。这些土地本是盐碱地,不生五谷。这以后,秦朝调发全国的成年男人去守卫北河地区。让军队在风沙日晒中呆了十多年,死的人不可胜数,

26、始终没能越过黄河北进。这难道是人马不足,武器装备不充裕吗?不是的,这是形势不允许呀!秦朝又让天下百姓飞速转运粮草,从黄县、?县和琅邪郡靠海的县城起运,转运到北河,一般说来运三十钟粮食才能得到一石。男人努力种田,也不能满足粮饷的需求,女子纺布绩麻也不能满足军队帷幕的需求。百姓疲惫不堪,孤儿寡母和老弱之人得到供养,路上的死人一个挨一个,大概由于这些原因,天下百姓开始背叛秦王朝。 待到汉高帝平定天下,攻取了边境的土地,听说匈奴聚积在代郡的山谷之外,就想攻打他们。御史成进谏说:“不可进攻匈奴。那匈奴的习性,像群兽聚积和众鸟飞散一样,追赶他们就像捕捉影子一样。如今凭借陛下的盛德去攻打匈奴,我私下里认为是

27、危险的。”汉高帝没接受他的建议,于是向北进军到代郡的山谷,果然遭到平城被围困的危险。汉高帝大概很后悔,就派刘敬前往匈奴缔结和亲之约。这以后,天下人民才忘记了战争的事。所以孙子兵法上说:“发兵十万,每天耗费千金。”那秦朝经常聚积民众和屯兵几十万,虽然有歼灭敌军,杀死敌将、俘虏匈奴单于的军功,这也恰恰足以结下深仇大恨,不足以抵偿全国耗费的资财。这种上使国库空虚,下使百姓疲惫,扬威国外而心中欢乐的事,并非是完美的事情。那匈奴难以控制住,并非一代之事。他们走到哪里偷到那里,侵夺驱驰,为此为职业,天性本来如此。所以上自虞舜、夏朝、商朝和周朝,本来都不按法律道德的要求来督导他们,只将他们视为禽兽加以畜养,

28、而不把他们看作是人类。上不借鉴虞夏商周的经验,下却遵循近世的错误作法,这正是我最大的忧虑,百姓最感痛苦的事情。况且战争持续一久,就会发生变乱;做事很苦,就会使思想发生变化。这样就使边境的百姓疲惫愁苦,产生背离秦王朝的心情,使将军和官吏们相互猜疑而与外国人勾结,所以尉佗和章邯才能实现他们的个人野心。那秦朝的政令所以不能推行的原因,就是因为国家大权被这两个人所分的结果,这就是政治的得和失的效验。所以周书上说:“国家的安危在于君王发布什么政令,国家的存亡在于君王用什么样的人。”希望陛下仔细考察这个问题,对此稍加注意,深思熟虑。 这时,赵人徐乐、齐人严安都向皇帝上书,谈论当代重大事情,每人讲了一件事。

29、徐氏在上书中说: 我听说国家的忧患在于土崩,而不在于瓦解,从古到今都是一样的。什么叫土崩呢?秦朝末年就是这样。陈涉并没有诸侯的尊贵地位,也没有一尺一寸的封地,自己也不是王公大人和有名望的贵族的后代,没有家乡人对他的称赞,没有孔丘、墨翟、曾参的贤能,没有陶朱、猗顿的富有。但是,他从贫穷的民间起兵,挥舞着戟矛,赤臂大喊,天下人闻风响应,这是什么道理呢?这是由于人民贫困而国君不知体恤关照,下民怨恨而在上位者并不知道,世俗已经败坏而国家政治不好,这三项是陈涉用为凭藉的客观条件,这就叫做土崩。所以说国家的忧患在于土崩。什么叫瓦解呢?吴、楚、齐、赵的军事叛乱就是这样。吴、楚等七国之王阴谋叛乱,他们都自称万乘君王,有披甲的战士几十万,他们的威严足以使其封国之民畏服,他们的财物足以鼓励其封国的百姓,但是他们却不能向西夺取很小的土地,而他们自己却在中原被擒,这是什么原因呢?不是他们权势比平民百姓轻,不是他们的军事力量比陈涉小,是因为正当这时,先皇帝的思想还未衰弱,而安于乡土、喜

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2