ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:60 ,大小:185.59KB ,
资源ID:8936519      下载积分:1 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-8936519.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(《功夫熊猫1》中英文台词对照.docx)为本站会员(b****0)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

《功夫熊猫1》中英文台词对照.docx

1、功夫熊猫1中英文台词对照功夫熊猫传奇故事传颂着一名传奇武士 Legend tells of a legendary warrior, 他的功夫无人能敌 whose kung fu skills were the stuff of legend. 浪迹江湖 一路行侠仗义 He traveled the land in search of worthy foes. 既然你这么爱吃 试吃看看我的拳头如何! I see you like to chew. Maybe you should chew on my fist. 武士一言未发 因为他嘴里塞满了食物 The warrior said anyth

2、ing for his mouth was full. 但他一口把食物吞下 然后说 少啰唆! 接招吧! 看招 Then he swallowed. And then he spoke. Enough talk. Lets fight. 他的致命招数无人能挡 敌人都被他的正义之光闪瞎了眼 He was so deadly in fact, that his enemies will go blind, from over exposure to pure awesomeness.令人敬畏的可怕的我看不见了! 他武功盖世! 极具魅力 My eyes! Hes too awesome! And at

3、tractive.我们该怎么报答你呢? How can we re-pay you? 路见不平,拔刀相助 无需回报! There is no charge for awesomeness. Or attractiveness. 爆发吧! 千军万马全被踏在足下 艺高人胆大 It mattered not how many foes he faced. They were no match for his voracity. 贪食,贪婪;有史以来最使人敬畏又最令人销魂的熊猫 Never before had a panda been so feared, and so loved. 即使是打败天下

4、无敌手的中原五侠客 也对他佩服得五体投地 恭敬Even the most heroic heroes in all of China, the Furious Five. Bowed in respect to this great master. 狂怒的什么时候一起出去放松放松(尽情欢乐)没问题 We should hang out. Agreed. 但现在不是放松的时候,面对石门山一万疯狂恶魔大军时 But hanging out would have to wait. Because when youre facing the ten thousand demons of demon m

5、ountain. 当务之急是. There is only one thing that matters and thats. 你该起床 不然要迟到了 Get up! Youll be late for work. 啥? 阿波 快起床 Po. Get up! 阿波 你在那干嘛呢 Hey, Po. What are you doing up there? 没干嘛 Ahh. nothing. 猴子! 螳螂! 仙鹤! 毒蛇! 老虎! Monkey, Mantis, Crane, Viper, Tigress . Roarrrr! Ahh. 阿波 快点 你要迟到了 Po. Lets go. Youre

6、 late for work. 我来了 Coming! 对不起 老爸 对不起有什么用 又不能拿它来煮面条 Sorry Dad. Sorry, doesnt make the Noodles. 你刚在楼上干什么 那么吵? What were you doing up there? All that noise? 没什么 做了个怪梦而已 Oh.nothing. Just had a crazy dream. 关于什么的梦? 你梦到什么了? About what? Uh? What were you dreaming about? 我梦到. What was I.aah. . I was dream

7、ing about a. 面条了 面条? 你真的梦到面条了? Noodles. Noodles? You were really dreaming about noodles? 是啊 不然我还能梦什么 Uhh. Ya, what else would I be dreaming about? 当心面汤很烫 Oh, careful. That soup is - sharp! 太令人高兴了 我的儿子终于梦到了面条Oh. happy day. My son finally having the noodle dream. 你不知道为了这一刻 我已经等待了多久 You dont know how l

8、ong I have been waiting for this moment. 这是个好兆头 阿波 This is a sign, Po. 什么事情的兆头? Uh. a sign of what? 你就要准备好继承我的神秘配方汤的神秘配方了 You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient, of my secret ingredient soup. 然后实现你的命运 接管这间餐馆 And then you will fulfill your destiny and take over the restaurant

9、. 就像我从我父亲那继承 Just as I took over from my father who took over from his father. 他又继承自他的父亲 最早是他和朋友打麻将赢来的 who won it from a friend over a game of mahjong. 老爸 别激动 不过是个梦 Dad, dad, dad. It was just a dream. 不 这不是一般的梦 No, it was the Dream. 我们是面条世家 面汤在我们的血液中流串着 We are noodle folk. Po, broth runs through our

10、 veins. 但是 老爸 你有没有想过. 去干点别的 But Dad, didnt you ever wanted to do something else? 除了做面条之外 Something, beside noodles. 实际上 想当年我年轻气盛时 Actually, when I was young and crazy. 也曾想过要离家出走 去学做豆腐 I thought of running away and learning how to make tofu. 为什么没去呢? So why didnt you? 因为那个梦想愚蠢得很 Oh, because it was a s

11、tupid dream. 你能想象我做豆腐是什么样子吗? Can you imagine me making tofu? 啊哈哈哈 豆腐? Ha, ha, ha. Tofu! 笑死人了 我绝不会干我们都有自己的宿命No, we all have our place in this world. 我的地盘就是这 而你的. My is here and yours is. . 我知道 也是这 . I know is here.不对 是2号 9号 7号和12号桌的 No, its at tables 2, 5 ,7 and 12. 别忘了微笑 Service with a smile. 干得好 徒弟

12、们 你们让我失望的本领真好 Well done, students. . if you were trying to disappoint me. 小虎 不够凶狠 大猴 加快速度 Tigress, you need more ferocity. Monkey greater speed. 老鹤 再高点 毒蛇 不够灵巧 螳螂. Crane, height. Viper, subtlety. Mantis. Master Shifu. - 师傅 - 干嘛? Master Shifu. What? 龟仙人有请 It.its Master Oogway, he wants to see you. 龟仙

13、人 您召见我有何贵干? Master Oogway, you summoned me? Is something wrong? 一定得有要事 才能见见自己的老朋友吗 Why must something be wrong for me to want to see my old friend? 这么说来.没事? So, nothing is wrong? 我可没那么说 Well, I didnt say that.你是想说. You were saying? 我预见到.太郎将重出江湖 I have had a vision. Tai Lung will return. 这不可能! 他身处狱中

14、That is impossible. Hes in prison. 万事皆有可能 Nothing is impossible. 平先生 火速飞去啸岗监狱 Zeng, fly to Chordom Prison. Tell them to double the guards, 叫他们把狱守数量加倍 把武器加倍 把一切都加倍 Double the weapons. Double everything. - 绝不能让太郎逃出来Tai Lung does not leave that prison.- 是! 师傅 Yes, Master Shifu. 命中注定的事 躲也躲不过 One often m

15、eets his destiny on the road he takes to avoid it. 我们必须有所行动 如果太郎真的回到和平谷报仇 We have to do something. We cant just have him march in the valley. And take his revenge. 他会. 他会.Hell, hell. 你的心好似这潭湖水 老朋友 Your mind is like this water my friend. When it is agitated. 如果波澜起伏 就会模糊不清 . it becomes difficult to se

16、e. 但如果平静下来 But if you allow it to settle, 解决之道必将自现the answer becomes clear.龙之典 The Dragons scroll. 时候到了. It is time. 但是谁呢? But who? 谁有资格继承这无穷的力量? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power? 谁有资格成为龙斗士? To become the Dragon Warrior. 我不知道 I dont know. 不好意思 借过 Excuse me. Sorry. - 嘿 看

17、着点 阿波 Oo.oo sorry. Hey, watch it Po.- 对不起 卡住了 Sorry. Aah. Oop! 抱歉 没关系 我洗过澡了. Sorry, a thousand pardon. 快看! What? 龟仙人要比武挑选龙斗士了 就在今天 Master Oogway is choosing a Dragon Warrior, today. 大家快去玉殿 Everyone, everyone, go! Get to the Jade Palace! 中原五侠客之一将被授予龙之典 One of the five is going to get the Dragons Scro

18、ll. 等了几千年终于等到今天 赶快吃 吃完快走快去呀! We have been waiting a thousand years for this. Just take the bowl! 这是武林史上的一大盛事 This is the greatest day in Kung Fu history! 别管钱了 快走吧 Dont worry about it. Just go!阿波 你要上哪去? Po! Where are you going? 上玉殿去 To the Jade Palace. 带上你的面条小车 But youre forgetting your noodle cart.

19、整个山谷的村民都会上那去 The whole valley will be there and you will sell noodle to all of them. 我们的面条就能卖疯了 卖面条? Selling noodles? - 老爸 我在想. But Dad. You know I was kind of thinking, maybe I. . - 什么? Ya? - 或许我可以.I was kind of thinking, maybe I. Ahh.Haa.? 把面条和馒头放一块卖 馒头放着都快发霉了Could also sell the bean buns. Theyre

20、about to go bad. 这才是我的儿子! Thats my boy! 我就说那个梦是个好兆头 I told you that dream was a sign.没错 做这个梦真好. Ya. Im glad I had it. 我是武林高手! 我也是! 加油 加油 就快到了 Almost there. 老天别这么对我 别这么对我 What? No! No ! No! 我们先走了 阿波 Sorry Po. 放心吧 会给你带纪念品的 那怎么行 我自己来 Well bring you back a souvenir. No, Ill bring you back a souvenir.今天将

21、会是历史性的一天 是吧? 龟仙人 Its a historic day. Isnt it Master Oogway? 是啊 没想到我能活着看到这天 Yes. The one I feared I would not live to see. 你的徒弟们准备好了吗? Are your students ready? 一切就绪了 龟仙人Yes, Master Oogway. 记好了 老朋友 Now know this old friend. 选中的人不但会给山谷带来安宁 还能抚平你的心灵Whomever I chose will not only bring peace to the valle

22、y, but also to you. 武林大会正式开始! Let the tournament begin! 别关 别关 我来了 该死 No, no, no, wait! Im coming. 把门打开 Hey! Open the door. 让我进去 Let me in! 和平谷的村民们 Citizens of the Valley of Peace. 很荣幸为你们介绍 It is my great honour to present to you, 老虎 毒蛇 仙鹤 猴子 螳螂 Tigress, Viper, Crane, Monkey, Mantis. 传说中的中原五侠客 The Fu

23、rious Five! Ah.Ah.Ahh. 哇! 中原五侠客 Theyre The Furious Five! Aah.aah. ouch! 请各就各位 Warriors prepare! 先等等 别开始 Blast, No, Quick Po. 比武即将开始 Ready for battle. 千吨烟火齐发 The thousand tons of fire! Ho.ha.howw! 快看那招式 嘿! 闪开点 Wow. Look at that! Hey! Get out of the way! Uhh.Oh.ohh! Ah.ah.aah! Hiyaah.ouch! 最后上场的是.悍娇虎

24、And finally, Master Tigress. 相信我 村民们 你们还没见到真正的绝招 Believe me citizens, you have not seen anything yet. 还用你说 I know! 她的杀手 除了强壮的体魄和犀利的眼神外还有其致命的虎爪功 Master Tigress faces Iron Arms and its Blades of Death. 我感受到了.龙斗士.气脉 I sense the Dragon Warrior is among us. 和平谷的村民们 Citizens of the Valley of Peace, 龟仙人将挑选

25、龙斗士的继承者 Master Oogway will now choose the Dragon Warrior. 就选了! 等一等 Hah.butta. No, no, no wait! Yaa.ahh. Ha.ha.haah! Ha.ha.haah. 阿波 你在干什么! Po! What are you doing? 你说我是在干嘛? What does it look like Im doing? 别吹 别吹 我要去看龙斗士 Stop! Stop! Im going to see the Dragon Warrior. 我不明白你怎么了 你好不容易才做了关于面条的梦 But I dont

26、 understand, you finally have the noodle dream.我撒谎了 老爸 我没梦到面条 I lied. I dont dream about noodles, Dad. 我爱武功 I love Kung Fu.uuu! 好了 儿子 回去工作吧 Oh come on son. Lets get back to work. 好吧 Heay.okay. Ahh.aahh.aah. 儿子! Po!.Heay.heay.hey. 我是要.我在哪? Oh.Somebody. Oh. Whats going on? . Where? 你在指什么? Why are you

27、pointing.? 对不起 我只想看看谁成为了龙斗士 Oh. Okay. Sorry. I just wanted to see who the Dragon Warrior was? 真有意思 How interesting? 龟仙人 您是在指我吗? Master, are you pointing at me? - 我在指他 Him.- 指谁? Who? - 就是你You. - 我? Me? 冥冥宇宙为我们指定了龙斗士 The universe has brought us the Dragon Warrior. 怎么可能? What? What? 怎么可能? What? What! 等

28、等 停下来 谁让你们. Stop wait. Who told you to. 龟仙人 等一下 Master Oogway, wait. 那个大肥熊猫 绝不可能解决我们的问题! That crabby panda cant possibly be the answer to our problem. 你是要指小虎的 结果那东西掉到了她面前 You were about to appoint the Tigress. and that thing fell in front of her. 完全是个巧合! That was just an accident. 世间无巧合 There are no

29、 accidents. 恕我们无能 师父令您失望了 Forgive us Master. We have failed you. 先别急 若明早之前 这个熊猫还未自行退出 那就是我的失职 No. If the panda has not quit by morning, then I would have failed you. 刀下留人 我是来送信的 是宗师的信 Wait, wait, wait! I bring a message from Master Shifu. 你说什么? 要我们把狱守数量加倍? What? Double the guard. 还要增加额外防范措施? Extra p

30、recautions. 监狱防卫设施可能不够 Your prison may not be adequate? 你怀疑我的监狱不安全? You doubt my prison security? 当然不是 Absolutely not! 是师傅对此不放心 我只是个送信的 Shifu does. Im just the messenger. 那你帮我回个话 Ill give you a message for your Master Shifu. 从啸岗监狱逃跑简直是天方夜谭 Escape from Chordom prison is impossible. 惊人吧 Impressive isnt it? 惊人至极 Yes, very impressive. It is very impressive. 进出都只有一条道 One way in. And one way out.

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2