ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:13 ,大小:22.25KB ,
资源ID:9815650      下载积分:2 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-9815650.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(郑伯克段于原文及翻译.docx)为本站会员(b****0)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

郑伯克段于原文及翻译.docx

1、郑伯克段于原文及翻译郑伯克段于(原文及翻译)篇一:郑伯克段于(原文及翻译)郑伯克段于鄢作品原文 初1,郑武公2娶于申3,曰武姜4,生庄公及共叔段5。庄公寤生6,惊7姜氏,故名曰寤生,遂恶之8。爱9共叔段,欲立之。亟请于武公10,公弗许11。2 及庄公即位12,为之请制13。公曰:“制,岩邑14也,虢叔死焉15。佗邑唯命15。”请京16,使居之,谓之京城大叔17。祭仲18曰:“都城过百雉19,国之害也20。先王21之制:大都不过参国之一23,中五之一24,小九之一25。今京不度26,非制也27,君将不堪28。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害29?”对曰:“姜氏何厌之有30!不如早为之所31,无使滋蔓3

2、2,蔓难图33也。蔓草犹34不可除,况35君之宠弟乎!”公曰:“多行不义,必自毙36,子姑37待之。”2既而38大叔命西鄙北鄙贰于己39。公子吕40曰:“国不堪41贰,君将若之何42?欲与大叔43,臣请事之44;若弗与,则请除之。无生民心45。”公曰:“无庸46,将自及47。”大叔又收贰以为己邑48,至于廪延49。子封曰:“可矣,厚将得众50。”公曰:“不义,不暱,厚将崩51。”2大叔完聚52,缮甲兵53,具卒乘54,将袭55郑。夫人将启之56。公闻其期57,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘58以伐京。京叛59大叔段,段入60于鄢,公伐诸鄢61。五月辛丑62,大叔出奔共63。2书曰:“郑伯克段于

3、鄢。”段不弟64,故不言弟;如二君,故曰克65;称郑伯,讥失教也66;谓之郑志67。不言出奔,难之也68。2遂寘69姜氏于城颍,而誓之70曰:“不及黄泉71,无相见也。”既而悔之72。颍考叔73为颍谷封人74,闻之,有献75于公,公赐之食76,食舍肉77。公问之,对曰:“小人有母,皆尝78小人之食矣,未尝君之羹79,请以遗之80。”公曰:“尔有母遗,繄我独无81!”颍考叔曰:“敢问何谓也82?”公语之故83,且告之悔84。对曰:“君何患焉85?若阙86地及泉,隧而相见87,其谁曰不然88?”公从之。公入而赋89:“大隧之中,其乐也融融90!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也洩洩91。”遂为母子如初

4、92。君子93曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公94。曰:孝子不匮,永锡尔类95。其是之谓乎96!”2注释译文词语注释 1. 初:当初,这是回述往事时的说法。2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18. 郑武公:名掘突,郑桓公的儿子,郑国第二代君主。 娶于申:从申国娶妻。申,春秋时国名,姜姓,河南省南阳市北。 曰武姜:叫武姜。武姜,郑武公之妻,“姜”是她娘家的姓,“武”是她丈夫武公共(gng)叔段:郑庄公的弟弟,名段。他在兄弟之中年岁小,因此称“叔段”。 寤(w)生:难产的一种,胎儿的脚先生出来。寤,通“啎”,逆,倒着。 惊:使动用法,使姜氏惊。

5、遂恶(w)之:因此厌恶他。遂,连词,因而。恶,厌恶。 爱:喜欢,喜爱。 亟(q)请于武公:屡次向武公请求。亟,屡次。于,介词,向。 公弗许:武公不答应她。弗,不。 及庄公即位:到了庄公做国君的时候。及,介词,到。即位,君主登上君位。 制:地名,即虎牢,河南省荥(xng)阳县西北。 岩邑:险要的城镇。岩,险要。邑,人所聚居的地方。 虢(gu)叔死焉:东虢国的国君死在那里。虢,指东虢,古国名,为郑国所佗邑唯命:别的地方,听从您的吩咐。佗,同“他”,指示代词,别的,另外的。京:地名,河南省荥阳县东南。 谓之京城大(ti)叔:京地百姓称共叔段为京城太叔。大,同“太”。王力、朱的谥号。 灭。焉,介词兼指

6、示代词相当于“于是”“于此”。 唯命,只听从您的命令。 骏声作古今字。说文段注:“太从大声,后世凡言大,而以为形容未尽则作太,如大宰,俗作太宰,大子,俗作太子,周大王俗作太王是也。19.20. 祭(zhi)仲:郑国的大夫。祭:特殊读音。 都城过百雉(zh):都邑的城墙超过了300丈。都:左传庄公二十八年“凡邑有宗庙先君之主曰都”。指次于国都而高于一般邑等级的城市。 雉:古代城墙长一丈,宽一丈,高一丈为一堵,三堵为一雉,即长三丈。21.22.23.24.25.26.27.28. 国之害也:国家的祸害。 先王:前代君王。郭锡良古代汉语讲授纲要注为周开国君主文、武王。 大都不过参(sn)国之一:大城

7、市的城墙不超过国都城墙的三分之一,参,中五之一:中等城市城墙不超过国都城墙的五分之一。“五分国之一”的省略。 小九之一:小城市的城墙不超过国都城墙的九分之一。“九分国之一”的省略。 不度:不合法度。 非制也:不是先王定下的制度。 不堪:受不了,控制不住的意思。 同“三”。30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.车。55.56.57. 何厌(厌)之有:有何厌。有什么满足。宾语前置 何:疑问代词作宾语定语。为之所:给他安排个地方,双宾语,即重新安排。 无使滋蔓(z mn):不要让他滋长蔓延

8、,“无”通“毋”(w)。 图:除掉。 犹:尚且。 况:何况。 多行不义,必自毙:多做不义的事,必定自己垮台。毙,本义倒下去、垮台。姑:姑且,暂且。 既而:固定词组,不久。 命西鄙北鄙(b)贰于已:命令原属庄公的西部和北部的边境城邑同时也臣属公子吕:郑国大夫。 堪:承受。 若之何:固定结构,对它怎么办?之,指“大叔命西鄙北鄙贰于己”这件事。 欲与大(ti)叔:如果想把国家交给共叔段。与,给予。 臣请事之:那么我请求去事奉他。事,动词,事奉。 生民心:使动,使民生二心。 无庸:不用。“庸”、“用”通用,一般出现于否定式。 将自及:将自己赶上灾难,杜预注:“及之难也。及:本义追赶上。 收贰以为己:把

9、两属的地方收为自己的领邑。贰,指原来贰属的西鄙北鄙。 以廪(ln)延:地名,河南省延津县北。 厚将得众:势力雄厚,就能得到更多的百姓。众,指百姓。 不义,不暱(n),厚将崩:共叔段对君不义,百姓就对他不亲,势力再雄厚,完聚:修治(城郭),聚集(百姓)。完,修葺(q)。 缮甲兵:修整作战用的甲衣和兵器。缮,修理。甲,铠甲。兵,兵器。 具卒乘(shn):准备步兵和兵车。具,准备。卒,步兵。乘,四匹马拉的战袭:偷袭。行军不用钟鼓。杜预注:“轻行掩其不备曰袭”。本是贬义,后逐渐夫人将启之:武姜将要为共叔段作内应。夫人,指武姜。启之,给段开城门,公闻其期:庄公听说了偷袭的日期。 之:代词,复指前置宾语。

10、 汉以后才有“死”义。 于自己。 鄙:边 邑也,从邑,啚声,边境上的城邑。贰:两属。 为,“以之为”的省略。 将要崩溃。 暱:同昵(异体),亲近。 转为中性词。 即作内应。启,为动用法。59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89. 叛:背叛。 入:逃入。 公伐诸鄢:庄公攻打共叔段在鄢邑。诸:之于,合音词 。 辛丑:干支纪日。天干:甲乙丙丁戊己庚辛壬癸。 地支:子丑寅卯辰巳(s)出奔共:出逃到共国(避难)。奔,逃亡。 不弟:不守为弟之道。与“父不父,子不子

11、用法相同。”春秋记载道:“郑如二君,故曰克:兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;克,战胜。 称郑伯,讽失教也:称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教。讥,讽剌。失教,谓之郑志:赶走共叔段是出于郑庄公的本意。志,意愿。 不言出奔,难之也:不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。 寘:“置”的通用字。放置,放逐。 誓之:为动,对她发誓。 黄泉:地下的泉水,喻墓穴,指死后。 悔之:为动,对这事后悔 。 颍考叔:郑国大夫,执掌颍谷(今河南登封西)。 封人:管理边界的地方长官。 封:聚土培植树木。古代国境以树(沟)为界,有献:有进献的东西。献作宾语,名词。 赐之食:赏给他吃的。双宾语。 食舍肉:

12、吃的时候把肉放置一边不吃。 舍,舍的古字。 尝:吃过。 羹:带汁的肉。尔雅释器:“肉谓之羹。” 遗(wi)之:赠送给她。 繄(y)我独无:我却单单没有啊! 繄:句首语气助词,不译 。 敢问何谓也:冒昧地问问你说的是什么意思呢? 敢:表敬副词,冒昧。 故:原故,原因和对姜氏的誓言。 悔:后悔的心情。 何患焉:您在这件事上忧虑什么呢?焉:于是。 阙:通“掘”,挖。 隧而相见:挖个地道,在那里见面。隧,隧道,这里用作动词,指挖隧道。 其谁曰不然:那谁能说不是这样(不是跟誓词相合)呢?其,语气助词,加强反赋:赋,孔颖达疏:“谓自作诗也。” 卒七十二人。二百乘,共甲士六百人,步卒一万四千四百人。 午未申

13、酉戌(x)亥。二者相配,用以纪日,汉以后亦用以纪年。即二十三日。 伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分。 庄公本有教弟之责而未教。 故为边界标志。 问的语气。然,代词,代庄公对姜氏发的誓言。91.92.93.94.95.96. 大隧之外,其乐也洩洩(y):走出隧道外,心情多欢快。 中、融:上古冬韵,遂为母子如初:从此作为母亲和儿子象当样。 君子:道德高尚的人。 施及庄公:施,延及。延及庄公。 孝子不匮,永锡尔类:匮,尽。锡,通赐,给与。 其是之谓乎:其,表推测语气,之,结构助词,助词宾语前置。3今押韵。 外,洩:上古月韵,今不押韵。篇二:郑伯克段于鄢原文及译文郑伯克段于鄢yn- 多行

14、不义必自毙制作:广东番禺中学 余国友庄公及共gng叔段。叫武姜,她生下庄公和共叔段。惊姜氏,之。厌恶得没有道理,不像母亲。,武姜受到惊吓,“寤生”请于武姜氏偏心到不顾宗法制度,埋下了兄弟相残的祸根。心。 姜氏请封制邑,就不存好公曰:y也,虢gu邑唯命。?叔段,实际上是制邑太险,恐难控制。庄公表面上好像是爱护庄公说:”请京,京师大邑,“请京”不合制度,可见姜氏的私心谓之京城大ti叔。武姜便请求封给京这个地方,(庄阴险。因为封于京,既便于控制,又培养了叔段的骄气,还落得顺从母亲的孝名。封地于京,并称为“京城大叔”,说明庄公的公答应了,为京城太叔。祭zhi仲曰:zh,国之害也。大夫祭仲说:国家的祸害

15、。中五之一,小九之一。等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。(能忍受)。?祭仲认为封段于京,违背制度。 公曰:?姜氏欲庄公直呼其母为“姜氏”,可见他对?避?)害??母亲的恨;又故意说出“焉辟害”这样无可奈何的话,可见他的阴险。公说:开这种祸害呢?”篇三:郑伯克段于鄢 原文及译文郑伯克段于鄢 原文及译文郑伯克段于鄢原文及译文选自左传隐公元年原文初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。

16、先王之制:大都不过叁国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。”既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不义不昵,厚将崩。”译文从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立

17、共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。大夫祭仲说:“分封的都城如果超过三百方丈,那就会是国家的祸害。先王的制度规定,国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。现在,京邑的城墙不合规定,违反了制度,恐怕对您有所不利。”庄公说:“姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难

18、办了。蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧。”过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑也属于自己。公子吕说:“国家不能使土地有两属的情况,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我就去服待他;如果不给,那么就请除掉他,不要使人民产生两属的心理。”庄公说:“不用除掉他,他自己将要遭到灾祸的。”太叔又把两属的边邑改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延。子封说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护。”庄公说:“对君主不义,对兄长不亲,土地虽然扩大了,他也会垮台的。”大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人

19、将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔须段,段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。遂置姜氏于城颖,而誓之白:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。颖考叔为颖谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公曰:“尔有母遗,?我独无!”颖考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄

20、。”遂为母子如初。君子曰:“颖考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。诗曰:?孝子不匮,永锡尔类。?其是之谓乎。”太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,准备好兵马战车,将要偷袭郑国。武姜打算开城门作内应。庄公打听到公叔段偷袭的时候,说:“可以出击了!”命令子封率领车二百乘,去讨伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,太叔段逃到共国。春秋记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下

21、笔有为难之处。庄公就把武姜安置在城颍,并且发誓说:“不到黄泉(不到死后埋在地下),不再见面!”过了些时候,庄公又后悔了。有个叫颍考叔的,是颍谷管理疆界的官吏,听到这件事,就把贡品献给郑庄公。庄公赐给他饭食。颍考叔在吃饭的时候,把肉留着。庄公问他为什么这样。颍考叔答道:“小人有个老娘,我吃的东西她都尝过,只是从未尝过君王的肉羹,请让我带回去送给她吃。”庄公说:“你有个老娘可以孝敬,唉,唯独我就没有!”颍考叔说:“请问您这是什么意思?”庄公把原因告诉了他,还告诉他后悔的心情。颍考叔答道:“您有什么担心的!只要挖一条地道,挖出了泉水,从地道中想见,谁还说您违背了誓言?”庄公依了他的话。庄公走进地道去

22、见武姜,赋诗道:“大隧之中相见啊,多么和乐相得啊!”武姜走出地道,赋诗道:“大隧之外相见啊,多么舒畅快乐啊!”从此,他们恢复了从前的母子关系。君子说:“颍考叔是位真正的孝子,他不仅孝顺自己的母亲,而且把这种孝心推广到郑伯身上。诗经既醉篇说:?孝子不断地推行孝道,永远能感化你的同类。?大概就是对颍考叔这类纯孝而说的吧?”【注释】选自左传隐公元年。郑伯,指郑庄公。郑属伯爵,所以称郑伯。郑,春秋时国名,姬姓,在现在河南省新郑县一带。克,战胜。段,郑庄公之弟。鄢(yn),郑地名,在现在河南省鄢陵县境内。 初当初。左传追述以前的事情常用这个词,这里指郑伯克段于鄢以前。 郑武公名掘突,郑桓公的儿子,郑国第二代君主。娶于申从申国娶妻。申,春秋时国名,姜姓,在现在河南省南阳市北。后为楚所灭。 曰武姜叫武姜。武姜,郑武公之妻,“姜”是她娘家的姓,“武”是她丈夫武公的谥号。共(gng)叔段郑庄公的弟弟,名段。他在兄弟之中年岁小,因此称“叔段”。失败后出奔共,因此又称“共叔段”。共,春秋时国名,在现在河南省辉县。叔,排行在末的兄弟。寤生难产的一种,胎儿的脚先生出来。寤,通“牾”,逆,倒着。 遂恶(w)之因此厌恶他。遂,连词,因而。恶,厌恶。 亟(q)请于武公屡次向武公请求。亟,屡次。于,介词,向。 公弗许武公不答应她。弗,不。

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2