医学英语翻译中长句及被动句的研究医学英语翻译中长句及被动句的研究1长句难句医学文献中常常需要表达多重密切相关的概念,同时科技英语文体还特别讲究推理严谨和叙述准确,因此,句中常出现包含有许多附加成分的简单句和有许多从句的复合句.常常是一个主句,说明:翻译此句的要点是能识别出主语是problem,谓语部
医学英语翻译中长被动Tag内容描述:
1、医学英语翻译中长句及被动句的研究医学英语翻译中长句及被动句的研究1长句难句医学文献中常常需要表达多重密切相关的概念,同时科技英语文体还特别讲究推理严谨和叙述准确,因此,句中常出现包含有许多附加成分的简单句和有许多从句的复合句.常常是一个主句。
2、说明:翻译此句的要点是能识别出主语是problem,谓语部分是is to exclude., 而 in dealing.短语是定语,修饰problem,此短语中又包含一个who引导的定语从句,修饰a patient,在谓语句。