人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx

上传人:b****0 文档编号:10058986 上传时间:2023-05-23 格式:DOCX 页数:17 大小:29.51KB
下载 相关 举报
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第1页
第1页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第2页
第2页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第3页
第3页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第4页
第4页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第5页
第5页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第6页
第6页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第7页
第7页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第8页
第8页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第9页
第9页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第10页
第10页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第11页
第11页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第12页
第12页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第13页
第13页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第14页
第14页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第15页
第15页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第16页
第16页 / 共17页
人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx_第17页
第17页 / 共17页
亲,该文档总共17页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx

《人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx(17页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案.docx

人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案

2022年人教版九年级语文下册《威尼斯商人》课文及教案

在实际教学活动中,教案起着非常重要的作用。

编写教案有利于老师弄通教材内容,准确把握教材的重点与难点,更好地组织教学活动,进步教学质量,收到预期的教学效果。

下面WTT给大家带来关于人教版九年级语文《威尼斯商人》课文及教案,希望会对大家的工作与学习有所帮助。

《威尼斯商人》课文

《威尼斯商人》告诉我们如何看世界,如何做事情,求真务实是我们坚持的原那么。

下面是WTT为你带来的威尼斯商人课文文本,希望对你有所帮助。

公爵、众绅士、安东尼奥、巴萨尼奥、葛莱西安诺、萨拉里诺、萨莱尼奥及余人等同上。

公爵安东尼奥有没有来?

安东尼奥有,殿下。

公爵我很为你不快乐;你是来跟一个心如铁石的对手当庭质对,一个不懂得怜悯、没有一丝慈悲心的不近人情的恶汉。

安东尼奥听说殿下曾经用尽力量劝他不要过为已甚,可是他一味坚执,不肯略作让步。

既然没有合法的手段可以使我脱离他的怨毒的掌握,我只有用默忍迎受他的愤怒,安心等待着他的残暴的处置。

公爵来人,传那犹太人到庭。

萨拉里诺他在门口等着;他来了,殿下。

夏洛克上。

公爵大家让开些,让他站在我的面前。

夏洛克,人家都以为--我也是这样想--你不过成心装出这一副凶恶的姿态,到了最后关头,就会显出你的仁慈恻隐来,比你如今这种外表上的残酷更加出人意料;如今你虽然坚持着照约处分,一定要从这个不幸的商人身上割下一磅肉来,到了那时候,你不但愿意放弃这一种处分,而且因为受到良心上的感动,说不定还会豁免他一局部的欠款。

你看他最近接连遭逢的宏大损失,足以使无论怎样富有的商人倾家荡产,即使铁石一样的心肠,从来不知道人类同情的野蛮人,也不能不对他的境遇发生怜悯。

犹太人,我们都在等候你一句温和的答复。

夏洛克我的意思已经向殿下告禀过了;我也已经指着我们的圣安息日起誓,一定要照约执行处分;要是殿下不准许我的恳求,那就是蔑视,我要到京城里去上告,要求撤销贵邦的特权。

您要是问我为什么不愿承受三千块钱,宁愿拿一块腐烂的臭肉,那我可没有什么理由可以答复您,我只能说我欢喜这样,这是不是一个答复?

要是我的屋子里有了耗子,我快乐出一万块钱叫人把它们赶掉,谁管得了我?

这不是答复了您吗?

有的人不爱看张开嘴的猪,有的人瞧见一头猫就要发脾气,还有人听见人家吹风笛的声音,就忍不住要小便;因为一个人的感情完全受着喜恶的支配,谁也做不了自己的主。

如今我就这样答复您:

为什么有人受不住一头张开嘴的猪,有人受不住一头有益无害的猫,还有人受不住咿咿唔唔的风笛的声音,这些都是毫无充分的理由的,只是因为天生的癖性,使他们一受到刺激,就会情不自禁地现出丑相来;所以我不能举什么理由,也不愿举什么理由,除了因为我对于安东尼奥抱着久积的仇恨和深化的反感,所以才会向他进展这一场对于我自己并没有好处的诉讼。

如今您不是已经得到我的答复了吗?

巴萨尼奥你这冷酷无情的家伙,这样的答复可不能作为你的残忍的辩白。

夏洛克我的答复本来不是为了讨你的欢喜。

巴萨尼奥难道人们对于他们所不喜欢的东西,都一定要置之死地吗?

夏洛克哪一个人会恨他所不愿意杀死的东西?

巴萨尼奥初次的冒犯,不应该就引为仇恨。

夏洛克什么!

你愿意给毒蛇咬两次吗?

安东尼奥请你想一想,你如今跟这个犹太人讲理,就像站在海滩上,叫那大海的怒涛减低它的奔腾的威力,责问豺狼为什么害母羊为了失去它的羔羊而哀啼,或是叫那山上的松柏,在受到天风吹拂的时候,不要摇头摆脑,发出谡谡的声音。

要是你可以叫这个犹太人的心变软--世上还有什么东西比它更硬呢?

--那么还有什么难事不可以做到?

所以我请你不用再跟他商量什么条件,也不用替我想什么方法,让我爽爽快快受到判决,满足这犹太人的心愿吧。

巴萨尼奥借了你三千块钱,如今拿六千块钱还你好不好?

夏洛克即使这六千块钱中间的每一块钱都可以分做六份,每一份都可以变成一块钱,我也不要它们;我只要照约处分。

公爵你这样一点没有慈悲之心,将来怎么可以希望人家对你慈悲呢?

夏洛克我又不干错事,怕什么刑罚?

你们买了许多奴隶,把他们当作驴狗骡马一样对待,叫他们做种种卑_的工作,因为他们是你们出钱买来的。

我可不可以对你们说,让他们自由,叫他们跟你们的子女结婚?

为什么他们要在重担之下流着血汗?

让他们的床铺得跟你们的床同样柔软,让他们的舌头也尝尝你们所吃的东西吧,你们会答复说:

“这些奴隶是我们所有的。

”所以我也可以答复你们:

我向他要求的这一磅肉,是我出了很大的代价买来的;它是属于我的,我一定要把它拿到手里。

您要是回绝了我,那么你们的法律去见鬼吧!

威尼斯城的法令等于一纸空文。

我如今等候着判决,请快些答复我,我可不可以拿到这一磅肉?

公爵我已经差人去请培拉里奥,一位有学问的博士,来替我们审讯这件案子;要是他今天不来,我可以有权宣布延期判决。

萨拉里诺殿下,外面有一个使者刚从帕度亚来,带着这位博士的书信,等候着殿下的召唤。

公爵把信拿来给我;叫那使者进来。

巴萨尼奥快乐起来吧,安东尼奥!

喂,老兄,不要灰心!

这犹太人可以把我的肉、我的血、我的骨头、我的一切都拿去,可是我决不让你为了我的缘故流一滴血。

安东尼奥我是羊群里一头不中用的病羊,死是我的应分;最软弱的果子最先落到地上,让我也就这样完毕了我的一生吧。

巴萨尼奥,我只要你活下去,将来替我写一篇墓志铭,那你就是做了再好不过的事。

尼莉莎扮律师书记上。

公爵你是从帕度亚培拉里奥那里来的吗?

尼莉莎是,殿下。

培拉里奥叫我向殿下致意。

(呈上一信。

巴萨尼奥你这样使劲儿磨着刀干吗?

夏洛克从那破产的家伙身上割下那磅肉来。

葛莱西安诺狠心的犹太人,你不是在鞋口上磨刀,你这把刀是放在你的心口上磨;无论哪种铁器,就连刽子手的钢刀,都赶不上你这刻毒的心肠一半的锋利。

难道什么恳求都不能打动你吗?

夏洛克不能,无论你说得多么婉转动听,都没有用。

葛莱西安诺万恶不赦的狗,看你死后不下地狱!

让你这种东西活在世上,真是公正不生眼睛。

你简直使我的信仰发生摇动,相信起毕达哥拉斯⑩所说畜生的灵魂可以转生人体的议论来了;你的前生一定是一头豺狼,因为吃了人给人捉住吊死,它那凶恶的灵魂就从绞架上逃了出来,钻进了你那老娘的腌臜的胎里,因为你的性情正像豺狼一样残暴贪心。

夏洛克除非你可以把我这一张契约上的印章骂掉,否那么像你这样拉开了喉咙直嚷,不过白白伤了你的肺,何苦来呢?

好兄弟,我劝你还是让你的脑子休息一下吧,免得它损坏了,将来无法拾掇。

我在这儿要求法律的裁判。

公爵培拉里奥在这封信上介绍一位年轻有学问的博士出席我们的法庭。

他在什么地方?

尼莉莎他就在这儿附近等着您的答复,不知道殿下准不准许他进来?

公爵非常欢送。

来,你们去三四个人,恭恭敬敬领他到这儿来。

如今让我们把培拉里奥的来信当庭宣读。

书记(读)“尊翰到时,鄙人抱疾方剧;适有一青年博士鲍尔萨泽君自罗马来此,致其慰问,因与详讨犹太人与安东尼奥一案,徧稽群籍,折衷是非,遂恳其为鄙人庖代,以应殿下之召。

凡鄙人对此案所具意见,此君已深悉无遗;其学问才识,虽穷极赞辞,亦缺乏道其万一,务希勿以其年少而忽之,盖如此少年老成之士,实鄙人生平所仅见也。

倘蒙延纳,必能不辱使命。

敬祈钧裁。

公爵你们已经听到了博学的培拉里奥的来信。

这儿来的大概就是那位博士了。

鲍西娅扮律师上。

公爵把您的手给我。

足下是从培拉里奥老前辈那儿来的吗?

鲍西娅正是,殿下。

公爵欢送欢送;请上坐。

您有没有明了今天我们在这儿审理的这件案子的两方面的争点?

鲍西娅我对于这件案子的详细情形已经完全知道了。

这儿哪一个是那商人,哪一个是犹太人?

公爵安东尼奥,夏洛克,你们两人都上来。

鲍西娅你的名字就叫夏洛克吗?

夏洛克夏洛克是我的名字。

鲍西娅你这场官司打得倒也奇怪,可是按照威尼斯的法律,你的控诉是可以成立的。

(向安东尼奥)你的生死如今操在他的手里,是不是?

安东尼奥他是这样说的。

鲍西娅你成认这借约吗?

安东尼奥我成认。

鲍西娅那么犹太人应该慈悲一点。

夏洛克为什么我应该慈悲一点?

把您的理由告诉我。

鲍西娅慈悲不是出于勉强,它是像甘霖一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人;它有超乎一切的无上威力,比皇冠更足以显出一个帝王的高贵:

御杖不过象征着俗世的威权,使人民对于君上的尊严凛然生畏;慈悲的力量却高出于权利之上,它深藏在帝王的内心,是一种属于上帝的德性,执法的人倘能把慈悲调剂着公正,人间的权利就和上帝的神力没有差异。

所以,犹太人,虽然你所要求的是公正,可是请你想一想,要是真的按照公正执行起赏罚来,谁也没有死后得救的希望;我们既然祈祷着上帝的慈悲,就应该按照祈祷的指点,自己做一些慈悲的事。

我说了这一番话,为的是希望你可以从你的法律的立场上作几分让步;可是假如你坚持着原来的要求,那么威尼斯的法庭是执法无私的,只好把那商人宣断定罪了。

夏洛克我自己做的事,我自己当!

我只要求法律允许我照约执行处分。

鲍西娅他是不是无力归还这笔借款?

巴萨尼奥不,我愿意替他当庭还清;照原数加倍也可以;要是这样他还不满足,那么我愿意签署契约,还他十倍的数目,拿我的手、我的头、我的心做抵押;要是这样还不能使他满足,那就是存心害人,不顾天理了。

请堂上运用权利,把法律稍为变通一下,犯一次小小的错误,干一件大大的功德,别让这个残忍的恶魔逞他杀人的。

鲍西娅那可不行,在威尼斯谁也没有权利变更既成的法律;要是开了这一个恶例,以后谁都可以借口有例可援,什么坏事情都可以干了。

这是不行的。

夏洛克一个但尼尔⑾来做法官了!

真的是但尼尔再世!

聪明的青年法官啊,我真佩服你!

鲍西娅请你让我瞧一瞧那借约。

夏洛克在这儿,可尊敬的博士;请看吧。

鲍西娅夏洛克,他们愿意出三倍的钱还你呢。

夏洛克不行,不行,我已经对天发过誓啦,难道我可以让我的灵魂背上毁誓的罪名吗?

不,把整个儿的威尼斯给我,我都不能容许。

鲍西娅好,那么就应该照约处分;根据法律,这犹太人有权要求从这商人的胸口割下一磅肉来。

还是慈悲一点,把三倍原数的钱拿去,让我撕了这张约吧。

夏洛克等他按照约中所载条款受罚以后,再撕不迟。

您瞧上去像是一个很好的法官;您懂得法律,您讲的话也很有道理,不愧是法律界的中流砥柱,所以如今我就用法律的名义,请您立即进展宣判,凭着我的灵魂起誓,谁也不能用他的口舌改变我的决心。

我如今但等着执行原约。

安东尼奥我也诚心恳求堂上从速宣判。

鲍西娅好,那么就是这样:

你必须准备让他的刀子刺进你的胸膛。

夏洛克啊,尊严的法官!

好一位优秀的青年!

鲍西娅因为这约上所订定的惩罚,对于法律条文的涵义并无抵触。

夏洛克很对很对!

啊,聪明正直的法官!

想不到你瞧上去这样年轻,见识却这么老练!

鲍西娅所以你应该把你的胸膛袒露出来。

夏洛克对了,“他的胸部”,约上是这么说的;--不是吗,尊严的法官?

--“附近心口的所在”,约上写得明明白白的。

鲍西娅不错,称肉的天平有没有预备好?

夏洛克我已经带来了。

鲍西娅夏洛克,去请一位外科医生来替他堵住伤口,费用归你负担,免得他流血而死。

夏洛克约上有这样的规定吗?

鲍西娅约上并没有这样的规定;可是那又有什么相干呢?

肯做一件好事总是好的。

夏洛克我找不到;约上没有这一条。

鲍西娅商人,你还有什么话说吗?

安东尼奥我没有多少话要说;我已经准备好了。

把你的手给我,巴萨尼奥,再会吧!

不要因为我为了你的缘故遭到这种结局而悲伤,因为命运对我已经特别照顾了:

她往往让一个不幸的人在家产荡尽以后继续活下去,用他凹陷的眼睛和满是皱纹的额角去挨受贫困的暮年;这一种拖延时日的刑罚,她已经把我豁免了。

替我向尊夫人致意,告诉她安东尼奥的结局;对她说我怎样爱你,又怎样沉着就死;等到你把这一段故事讲完以后,再请她判断一句,巴萨尼奥是不是曾经有过一个真心爱他的朋友。

不要因为你将要失去一个朋友而懊恨,替你还债的人是死而无怨的;只要那犹太人的刀刺得深一点,我就可以在一刹那的时间把那笔债完全还清。

巴萨尼奥安东尼奥,我爱我的妻子,就像我自己的生命一样;可是我的生命、我的妻子以及整个的世界,在我的眼中都不比你的生命更为贵重;我愿意丧失一切,把它们献给这恶魔做牺牲,来救出你的生命。

鲍西娅尊夫人要是就在这儿听见您说这样话,恐怕不见得会感谢您吧。

葛莱西安诺我有一个妻子,我可以发誓我是爱她的;可是我希望她马上归天,好去求告上帝改变这恶狗一样的犹太人的心。

尼莉莎幸亏尊驾在她的背后说这样的话,否那么府上一定要吵得鸡犬不宁了。

夏洛克这些便是相信_的丈夫!

我有一个女儿,我宁愿她嫁给匪徒的子孙,不愿她嫁给一个_,别再浪费光阴了;请快些儿宣判吧。

鲍西娅那商人身上的一磅肉是你的;法庭判给你,法律答应你。

夏洛克公平正直的法官!

鲍西娅你必须从他的胸前割下这磅肉来;法律答应你,法庭判给你。

夏洛克博学多才的法官!

判得好!

来,预备!

鲍西娅且慢,还有别的话哩。

这约上并没有允许你取他的一滴血,只是写明着“一磅肉”;所以你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下一滴_的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。

葛莱西安诺啊,公平正直的法官!

听着,犹太人;啊,博学多才的法官!

夏洛克法律上是这样说吗?

鲍娅你自己可以去查查明白。

既然你要求公正,我就给你公正,而且比你所要求的更地道。

葛莱西安诺啊,博学多才的法官!

听着,犹太人;好一个博学多才的法官!

夏洛克那么我愿意承受还款;照约上的数目三倍还我,放了那_。

巴萨尼奥钱在这儿。

鲍西娅别忙!

这犹太人必须得到绝对的公正。

别忙!

他除了照约处分以外,不能承受其他的赔偿。

葛莱西安诺啊,犹太人!

一个公平正直的法官,一个博学多才的法官!

鲍西娅所以你准备着动手割肉吧。

不准流一滴血,也不准割得超过或是缺乏一磅的重量;要是你割下来的肉,比一磅略微轻一点或是重一点,即使相差只有一丝一毫,或者仅仅一根汗毛之微,就要把你抵命,你的财产全部充公。

葛莱西安诺一个再世的但尼尔,一个但尼尔,犹太人!

如今你可掉在我的手里了,你这异教徒!

鲍西娅那犹太人为什么还不动手?

夏洛克把我的本钱还我,放我去吧。

巴萨尼奥钱我已经预备好在这儿,你拿去吧。

鲍娅他已经当庭回绝过了;我们如今只能给他公正,让他履行原约。

葛莱西安诺好一个但尼尔,一个再世的但尼尔!

谢谢你,犹太人,你我说这句话。

夏洛克难道我单单拿回我的本钱都不成吗?

鲍西娅犹太人,除了冒着你自己生命的危险割下那一磅肉以外,你不能拿一个钱。

夏洛克好,那么魔鬼保佑他去享用吧!

我不打这场官司了。

鲍西娅等一等,犹太人,法律上还有一点牵涉你。

威尼斯的法律规定:

但凡一个异邦人企图用直接或间接手段,谋害任何公民,查明确有实据者,他的财产的半数应当归受害的一方所有,其余的半数没入公库,犯罪者的生命悉听公爵处置,别人不得过问。

你如今刚巧陷入这一条法网,因为根据事实的开展,已经足以证明你确有运用直接间接手段,危害被告生命的企图,所以你已经遭逢着我刚刚所说起的那种危险了。

快快跪下来,请公爵开恩吧。

葛莱西安诺求公爵开恩,让你自己去寻死吧;可是你的财产如今充了公,一根绳子也买不起啦,所以还是要让公家破费把你吊死。

公爵让你瞧瞧我们_的精神,你虽然没有向我开口,我自动饶恕了你的死罪。

你的财产一半划归安东尼奥,还有一半没入公库;要是你可以诚心悔过,也许还可以减处你一笔较轻的罚款。

鲍西娅这是说没入公库的一局部,不是说划归安东尼奥的一局部。

夏洛克不,把我的生命连着财产一起拿了去吧,我不要你们的宽恕。

你们拿掉了支撑房子的柱子,就是拆了我的房子;你们夺去了我的养家活命的根本,就是活活要了我的命。

《威尼斯商人》教案

知识目的

1.积累词语,掌握“恻隐、豁免、万恶不赦、遍稽群籍”等词的词义,并学会运用。

2.理解剧本知识,培养学生理解各种文艺表现形式的兴趣。

3.理解莎士比亚及其创作情况。

才能目的

1.鉴赏波澜起伏的戏剧情节,把握紧张剧烈的戏剧冲突。

2.认识个性鲜明的人物形象,把握夏洛克、鲍西娅的性格特征。

3.体会莎士比亚戏剧语言的个性化和丰富生动的特点,理解夸大、比照等戏剧技巧。

教学难点

1.理解剧中的戏剧冲突所反映的社会矛盾,认识夏洛克这一形象的复杂性。

2.初步学写戏剧评沦。

教学过程

第一课时

[教学要点]资料助读,增强感性认识;初读课文,整体感知,积累词语;精读课文,熟悉剧情,把握戏剧冲突。

[教学步骤]

一、导语设计

设计

(一)

文艺复兴运动是14至16世纪在欧洲先后兴起的资产阶级文化运动,代表人物有意大利的诗人但丁、画家达?

芬奇、英国文学家莎士比亚。

今天我们学习莎士比亚的喜剧《威尼斯商人》。

设计

(二)

同学们,大家喜欢戏剧吗?

(学生杂然应声、摇头)戏剧是与诗歌、散文、小说并列的一种文学款式,传统戏曲是民族文化的瑰宝,至今仍熠熠生辉。

今天,课本为我们提供了一个走近戏剧的时机,首先让我们走进在世界话剧开展具有里程碑意义的戏剧大师——莎士比亚的喜剧世界,领略戏剧的艺术魅力。

设计(三)

世界的四大吝啬鬼形象是巴尔扎克《守财奴》中的葛朗台、莫里哀《悭吝人》中的阿巴贡、果戈理《死魂灵》中的泼留希金、莎士比亚《威尼斯商人》中的夏洛克。

夏洛克吝啬的表现有什么特点呢?

让我们走进《威尼斯商人》去寻求答案。

二、资料助读

1.学生以小组为单位交流课前搜集的相关资料,选有价值的资料投影显示,全班共享。

2.老师也可酌情提供一些资料,帮助学生理解作者及剧情。

文字资料内容如下:

(一)戏剧根底知识:

1.空间和时间要高度集中

剧本不像小说、散文那样可以不受时间和空间的限制,它要求时间、人物、情节、场景高度集中在舞台范围内。

小小的舞台上,几个人的表演就可以代表千军万马,走几圈就可以表现出跨过了万水千山,变换一个场景和人物,就可以说明到了一个全新的地方或相隔多少年之后……

相隔千万里,跨越假设干年,都可通过幕、场变换集中在舞台上展现。

剧本中通常用“幕”和“场”来表示段落和情节。

“幕”指情节开展的一个大段落。

“一幕”可分为几场,“一场”指一幕中发生空间变换或时间隔开的情节。

剧本一般要求篇幅不能太长,人物不能太多,场景也不能过多地转换。

初学改编短小的课本剧,是写成精短的独幕剧。

2.反映现实生活的矛盾要锋利突出

各种文学作品都要表现社会的矛盾冲突,而戏剧那么要求在有限的空间和时间里反映的矛盾冲突更加锋利突出。

因为戏剧这种文学形式是为了集中反映现实生活中的矛盾冲突而产生的,所以说,没有矛盾冲突就没有戏剧。

又因为剧本受篇幅和演出时间的限制,所以对剧情中反映的现实生活必须凝缩在合适舞台演出的矛盾冲突中。

剧本中的矛盾冲突大体分为发生、开展、高潮和结局四局部。

演出时从矛盾发生时就应吸引观众,矛盾冲突开展到最剧烈的时候称为高潮,这时的剧情也最吸引观众,最扣人心弦。

3.剧本的语言要表现人物性格

剧本的语言包括台词和舞台说明两个方面。

剧本的语言主要是台词。

台词,就是剧中人物所说的话,包括对话、独白、旁白。

独白是剧中人物单独抒发个人情感和愿望时说的话;旁白是剧中某个角色背着台上其他剧中人从旁侧对观众说的话。

剧本主要是通过台词推动情节开展,表现人物性格。

因此,台词语言要求能充分地表现人物的性格、身份和思想感情,要通俗自然、简练明确,要口语化,要合适舞台表演。

舞台说明,又叫舞台提示,是剧本语言不可缺少的一局部,是剧本里的一些说明性文字。

舞台说明包括剧中人物表,剧情发生的时间、地点、服装、道具、布景以及人物的表情、动作、上下场等,这些说明对刻画人物性格和推动、展开戏剧情节开展有一定的作用。

这局部语言要求写得简练、扼要、明确。

这局部内容一般出如今每一幕(场)的开端。

结尾和对话中间,一般用括号(方括号或圆括号)括起来。

(二)剧情介绍

鲍西娅,一个富人的女儿,按照她父亲的遗嘱,她得到了三个盒子:

一个金盒子,一个银盒子,还有一个铅盒子。

其中一个盒子里面装着她的画像,假如哪个男人选择了正确的盒子,那么她将嫁给那个男人。

于是,求婚者从世界的四面八方云集到这儿,都希望能得到她……

镇上有一个年轻人名叫巴萨尼奥,他下定决心要赢得鲍西娅。

但是,为了到达自己的愿望,他需要三千达克特——这可是一大笔钱。

于是,他向好友,富商安东尼奥求助,希望安东尼奥能借给他这笔钱。

然而,由于在海上投入的钱还没收回,安东尼奥手头上暂时也无法拿出这么多钱。

于是他被迫向另一个富有的犹太放债人——夏洛克借给他这笔钱。

安东尼奥和夏洛克都不喜欢对方:

对于安东尼奥来说,他看不起放高利贷的,另一方面,他不喜欢夏洛克也因为他是犹太人;对于夏洛克来说,安东尼奥借钱给人从不收利息,这样就损害了他的利益。

尽管如此,在这种情况下,夏洛克还是同意借钱给安东尼奥,而且也不收他的利息;但是夏洛克提出了一个奇怪的要求:

假如安东尼奥拖欠还款的话,他将会从安东尼奥身上割下一磅肉。

巴萨尼奥去了贝尔蒙特,他选择了正确的盒子——铅匣,也就是装有伊人肖像的匣子,也赢得了鲍西娅。

鲍西娅送给他一枚戒指,巴萨尼奥发誓永远把这枚戒指戴着。

与此同时,鲍西娅的女仆,娜瑞萨也承受了格拉夏诺的求婚,将自己的戒指也送给了他。

夏洛克的女儿,杰西卡同自己的爱人克里斯汀?

罗伦佐私奔了,并且偷走了她父亲的钱和珠宝。

而夏洛克也因为失去自己的女儿和钱财心情烦乱……当他得知安东尼奥在海上的投资全部丧失的消息之后,他决定向安东尼奥讨回借款。

在法庭上,夏洛克要求他和安东尼奥的合同可以履行。

鲍西娅和娜瑞萨假扮律师,为安东尼奥辩论,使得夏洛克的方案没有达成。

鲍西娅同意夏洛克按照契约规定割下安东尼奥的一磅肉,但是割这一磅肉必须严格按照契约执行,就是不能多割也不能少割,不能流一滴血,也不能因此伤害安东尼奥的性命。

夏洛克无法做到,只好认输。

这样,鲍西娅巧妙地挽救了安东尼奥的性命。

同时,为了证明自己的爱人是否专心,她们要求自己的丈夫交出戒指作为归还。

最后真相大白,安东尼奥重新得到了自己的财产。

三、初读课文,整体感知

1.学生自读课文,圈点勾画生词和精妙好词。

学生交流词语积累情况:

恻(cè)豁(huò)癖(pī)凛(lǐn)腌赞(āzā)稽(j)

庖(páo)霖(lín)契(qì)铭(mìng)砥(dī)爵(jué)

怜悯(mǐn)磅(bàng)袒(tàn)诉讼(sòn9)刽子手(guì)

钧裁:

恭请作出决定。

万恶不赦:

极端恶毒、罪恶多端而不容赦免。

遍稽群籍:

查遍所有的书籍。

稽:

查考。

折衷是非:

断定谁是谁非。

折衷,指对争执不决的双方进展判断、裁决。

中流砥柱:

比喻坚强的、能起支柱作用的人或集体,就像立在黄河激流中的砥柱山(在三门峡)一样。

2.整体感知课文内容

学生简述剧情。

明确:

这场戏描写了威尼斯法庭审讯夏洛克与安东尼奥之间“割一磅肉”的契约纠纷案件的经过,最后夏洛克败诉,并受到应有的惩罚。

四、精读课文,把握戏剧冲突

1.请三位学生复述故事情节,其余同学点评。

老师提示评点要求:

复述时应注意三个环节:

夏洛克出场前、夏洛克出场、鲍西娅出场。

讲清每个环节的主要人物的活动情况,语句应通畅,表达要流利、自然。

2.选一位学生概括剧情内容,明确矛盾冲突。

其余同学补充或评价。

明确:

这场戏的戏剧冲突是以夏洛克为一方、以安东尼奥等人为另一方,围绕是否“照约执行处分”,即是否“割一磅肉”的契约纠纷进展的。

夏洛克上场前,公爵与安东尼奥的一段对话交代了夏洛克的固执与凶恶,衬托了审讯前的紧张气氛,预示着一场不可防止的冲突即将发生。

夏洛克一上场,双方的争辩立即开场,而且越来越剧烈。

夏洛克先是断然回绝了公爵要他“仁慈侧隐”的奉劝,接着回绝了巴萨尼奥加倍归还欠款的恳求,继而再次回绝了公爵要他发“仁慈之心”的劝说,最后得意忘形,磨刀霍霍,准备动手,并对葛莱西安诺的怒骂加以讥讽、挖苦。

夏洛克在法庭质对中咄咄逼人,决心不顾一实在施报复。

夏洛克在双方交锋中占尽了上风。

鲍西娅在关键时刻上场。

她欲擒故纵,一步步

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2