三字经英文翻译Word文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:1011454 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:18 大小:666.40KB
下载 相关 举报
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第9页
第9页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第10页
第10页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第11页
第11页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第12页
第12页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第13页
第13页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第14页
第14页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第15页
第15页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第16页
第16页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第17页
第17页 / 共18页
三字经英文翻译Word文档格式.docx_第18页
第18页 / 共18页
亲,该文档总共18页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

三字经英文翻译Word文档格式.docx

《三字经英文翻译Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三字经英文翻译Word文档格式.docx(18页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

三字经英文翻译Word文档格式.docx

子不学,Ifapupilplaystruant,

非所宜。

Itprovestobeimproper.

幼不学,Ifachildfailstolearn,

老何为?

Whatcouldhebewhengettingold?

玉不琢,Withoutbeingcarvedandpolished,

不成器。

Ajadecan’tbeaworkofart.

人不学,Ifonedoesnotlearn,

不知义。

He’llnotknowhumanvirtues.

为人子,Whenoneisyoung,

方少时。

Heshouldmakethebestofhistime,

亲师友,Associatingwiththegoodandthewise,

习礼仪。

Andlearningtostandonceremony.

香九龄,WhenHuangXiangwasnineyearsold,

能温席。

Hecouldwarmthematforhisfather.

孝于亲,Whoeverhaslovefortheirparents

所当执。

Shouldbeaskindassuch.

融四岁,WhenKongRongwasfouryearsold,

能让梨。

Hecouldofferhisbrothersthebiggerpears.

弟于长,Evenifoneisquiteyoung,

宜先知。

Oneshouldloveone’sbrothers.

首孝悌,Oneshouldbearfamiliallovefromtheoutset,

次见闻。

Beforehestartstolearn,

知某数,Includingcountingandcomputing,

识某文。

Aswellasreadingandwriting.

一而十,Onetimestenisten,

十而百,Tentimestenisahundred,

百而千,Ahundredtimestenisathousand,

千而万。

Andathousandtimestenistenthousand.

三才者,There’rethreeessentialelementstoknow,

天地人。

Theyareheaven,earthandman.

三光者,Therearethreekindsoflight;

日月星。

They’refromthesun,themoonandthestars.

三纲者,Therearethreeethicaldisciplines:

君臣义;

Thatofloyaltybetweenthekingandhismen,

父子亲,oflovebetweenfatherandson,

夫妇顺。

Andofharmonybetweenhusbandandwife.

曰春夏,ThereareSpringandSummer,

曰秋冬。

AndAutumnandWinter:

此四时,Theyarethefourseasons,

运不穷。

Alternatingalltheyearround.

曰南北,Therearenorthandsouth,

曰西东。

Andeastandwest.

此四方,Theyarethefourdirections,

应乎中。

Laidoutbycentralposition.

曰水火,Therearewaterandfire,

土木金。

Andwood,metal,andearth:

此五行,Theyarefiveelements,

本乎数。

Relatedtothenumerals.

曰仁义,Therearebenevolence,righteousness,

礼智信。

Andcourtesy,intelligenceandloyalty.

此五常,Theyarethefivehumannorms,

不容紊。

Whichareregulatedincertainterms.

稻粱菽,Therearerice,sorghumandbean,

麦黍稷。

Andwheat,milletandcorn:

此六谷,Theyaresixkindsofgrain

人所食。

Foronetoserveasfood.

马牛羊,Therearethehorse,theoxandthesheep,

鸡犬豕。

Andthefoul,thedog,andthepig:

此六畜,Theyaresixkindsoflivestock,

人所饲。

Raisedinherdsbythefarmers.

曰喜怒,Therearejoyandanger,

曰哀惧;

Andsorrowandfear,

爱恶欲,Andlove,hateanddesire:

七情具。

Theyaresevenhumanfeelingsaltogether.

匏土革,Therearegourd,pottery,leather,

木石金;

Andwood,stone,andmetal,

丝与竹,Togetherwithstringandbamboo,

乃八音。

Allthesecanbemadeintomusicalinstruments.

高曾祖,Fromhisgreat-great-grandfather,

父而身;

Tohisgreat-grandfather,

身而子,Tohisgrandfatherandfather,

子而孙;

Tohimselfandhisson,

自子孙,Tohisgrandsonandgreat-grandson,

至玄曾。

Andtohisgreat-great-grandson:

乃九族,Whoeverisbornintotheworld

人之伦。

Willfacethenine-layerrelation.

父子恩,Thereshouldbeaffectionbetweenfatherandson,

夫妇从;

Aswellaslovebetweenhusbandandwife.

兄则友,Brothersshouldbekindtoeachother:

弟则恭;

Theelder’samiable,andtheyoungerrespectful.

长幼序,Aharmonyshouldbemaintained

友与朋;

Amongfamiliesaswellasfriends.

君则敬,Eventhekingshouldbecordial,

臣则忠。

Towhomthesubjectscanbeloyal.

此十义,ThesearecalledtheTenDoctrines

人所同。

Thateveryoneintheworldshouldfollow.

凡训蒙,Toenlightentheschoolchildren,

须讲究。

Goodmethodsmustbetaken.

详训诂,Themeaningmustbecorrectlygrasped,

明句读。

Andthesyntaxclearinmind.

为学者,Apupilmuststarthislearning

必有初。

Fromtheverybeginning.

小学终,Afterhehaslearnedthebasics,

至四书。

He’dlearntheFourBooksnext.

论语者,ThefirstbookisConfucius’Analects,

二十篇。

Composedoftwentychapters,

群弟子,Whichwererecordedbyhisdisciples

记善言。

Andputtogetheraslivingdoctrines.

孟子者,ThesecondbookiscalledMencius,

七篇止。

Consistingofsevensections,

讲道德,Inwhichishighlightedmoralities,

说仁义。

Aswellasbenevolenceandrighteousness.

作中庸,ThethirdbookistheDoctrineoftheMean,

子思笔。

WrittenbyZiSi,Confucius’grandson,

中不偏,Whoposesallmidway,

庸不易。

Inwhichthecommontruthexists.

作大学,ZengZiwrotetheGreatlearning,

乃曾子。

Fromwhichonecanachieveagreatdeal.

自修齐,Hedemonstratedawaytoself-improvement

至平治。

Fromtheindividuallifetothesocialaffairs.

孝经通,Whenone’smasteredtheFilialScripture,

四书熟。

Togetherwiththefourbooks.

如六经,TheSixConfucianScriptures

始可读。

Canbeforhimanewstart.

诗书易,TheSongs,theHistory,andtheChanges,

礼春秋。

AndtheAnnalsandtheRituals:

号六经,ArecalledtheSixConfucianScriptures,

当讲求。

Whichareneededtobestudiedthoroughly.

有连山,TherewasLianshanintheXiaDynasty,

有归藏;

WhichwascalledGuizangintheShang,

有周易,AndZhouyiintheZhou,

三易详。

AllrefertotheBookofChanges.

有典谟,Withtherecordsoftheearlysages’deeds,

有训诰;

Andwiththeregulationsandlaws,

有誓命,Aswellasthedecreesandrules

书之奥。

TheBookofHistoryishardtoread.

我周公,AsageiscalledtheDukeofZhou,

作周礼。

Whodraftedtheritualsforthecountry.

著六官,Heappointedsixministers,

存治体。

Bywhomthenationwasgoverned.

大小戴,Daiandhisnephewweretwoscholars,

著礼记。

WhoannotatedtheBookofRituals.

述圣言,Bydiggingfromthesage’swords,

礼乐备。

TheBookofMusiccamefromtheRitual.

曰国风,WiththeNationalMorals,

曰雅颂。

AndtheGraceandthePaeans,

号四诗,TheBookofSongsisdividedintofoursections,

当讽咏。

Andeachshouldbechantedandrecited.

诗既亡,Whentraditionofcollectingfolksongsislost,

春秋作。

TheBookofHistorywascompiled,

寓褒贬,Whichsetsthemoralcodeforstateofficials,

别善恶。

Andwhichjudgesthegoodfromtheevil.

三传者,Threecommentarieshavebeengiven

有公羊;

TotheBookofHistoryeverwritten:

有左氏,Therearethreecommentaryauthors:

有谷梁。

GongYang,ZuoQiumingandGuLiang.

经既明,Afterhavinggraspedtheclassics,

方读子。

Onecanreadtheworksofotherschools,

撮其要,Notonlydrawinguptheessentials,

记其事。

Butalsolearningbyheartthedetails.

五子者,Fivefiguresshouldbementioned

有荀扬;

Ofthegreatmastersofthought:

文中子,TheyarenamedXunZiandYangZi,

及老庄。

AndWenZhongZi,LaoZiandZhuangZi.

经子通,Withathoroughunderstandingoftheabovementioned,

读诸史。

Onecanproceedtohistoricalworks.

考世系,Fromeachphaseofhistoricalevolution,

知始终。

Onecanlearntheupsanddownsofeachreign.

自羲农,TherelivedFuXiandShenNong,

至皇帝。

AswellasXuanYuan.

号三皇,TheywerecalledtheThreeEmperors,

居上世。

Livinglongbeforethegoodolddays.

唐有虞,YaoandShunreignedinthelateryears,

号二帝。

WhowerecalledtheTwoEmperors.

相揖逊,Bothyieldedthecrowntocapablemen,

称盛世。

Andtheirreignswerecalledtheheydays.

夏有禹,TherelivedYuintheXiaDynasty,

商有汤。

AndthereappearedTangintheShang;

周文武,TogetherwithKingZhouWenandhisson,

称三王。

TheywerecalledtheThreeGreatKings.

夏传子,AfterYuwassucceededbyhisson,

家天下。

Allunderheavenwereruledbyonefamily.

四百载,AndtheXiaDynastylastedfourcenturieslong,

迁夏社。

Tilltherewererevolutioninthecountry.

汤伐夏,TherevolutionagainstXiawasledbyTang,

国号商。

WhofoundedanewdynastycalledShang.

六百载,Sixcenturieshadpassed

至纣亡。

BeforeitwasoverthrowninthereignofZhu.

文武王,ZhouDynastywasfoundedbyKingZhouWu,

始诛纣。

WhocapturedandbeheadedcruelZhu.

八百载,TheZhouDynastylastedeightcenturies,

最长久。

Andit’sthelongestdynastyinhistory.

周撤东,WhenthecapitalofZhouwasmovedeast,

王纲坠。

Thewholestatebegantogodownward.

逞干戈,Seasofwarsbrokeouteverywhere,

尚游说。

Andpoliticiansrancanvassingabout.

始春秋,TheEastZhoubeganwiththeSpringandAutumn,

终战国。

AndendedwiththeWarringstates.

五霸强,FiveDukesruledintheformerperiod,

七雄出。

Andsevenpowersdominatedinthelatter.

嬴秦氏,EmperorQinShihuangappeared,

始兼并。

Andannexedallstatesintooneempire.

传二世,Whenhewassucceededbyhisevilson,

楚汉争。

TheChunandtheHanbegantofightforthecrown.

高祖兴,WhenLiuBangwonoverXiangYu,

汉业建。

He,asthefounderoftheHanDynasty,wascalledGaoZu.

至孝平,AndduringthereignofEmperorXiaoPing,

王莽篡。

TheHancollapsedwithWangMang’susurping.

光武兴,ThethronewasrestoredbyLiuXiu,

为东汉。

WhowascrownedEmperorGuangWu.

四百年,Thelaterfour-periodiscalledtheEastHan,

终于献。

RuinedinthereignofEmperorXian.

魏蜀吴,ThreenewstatesofWei,Shu,andWu,

争汉鼎。

TussledfiercelyforthethroneoftheHan.

号三国,TheywerecalledtheThreeStates,

迄两晋。

TobereplacedbytwoJinsinchainsofwas.

宋齐继,TheSongandtheQiroseoneafteranother,

梁陈承。

AndtheLiangandtheChensucceededlater.

为南朝,TheywerecalledtheSouthDynastiesasawhole.

都金陵。

WiththeircapitalsinJinlingcity.

北元魏,YuanfoundedinthenorthareignofWei,

分东西。

Splittingintotwosections,theeastandthewest.

宇文周,WestWeiwasrenamedNorthZhoubyYuwenJue;

与高齐。

EastWeiwasdominatedbyGaoYangwiththeti

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2